Page 2
Informationen zum Vorbild Information about the prototype Die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) beschafften im In 1964 the Swiss Federal Railways (SBB) purchased the first Jahre 1964 die ersten sechs Lokomotiven der Baureihe Re six class Re 4/4 II locomotives. These locomotives had a con- 4/4 II.
Page 3
Informations concernant le modèle réel Informatie over het voorbeeld Les Chemins de fer Fédéraux suisses (CFF) ont acquis les De Schweizerische Bundesbahnen (SBB) schaffen in 1964 six premières locomotives de la série Re 4/4 II en 1964. Avec de eerste zes lokomotieven van de serie Re 4/4 II aan. De un débit horaire de 4 650 kW, les locomotives étaient les machines waren met een uurvermogen van 4 650 kW de tot machines à...
Page 4
Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche Arzt aufzusuchen. sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigege- bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut Hinweis für den Selectrixbetrieb: werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann Wird ein eingeschalteter Bremsabschnitt entgegen der Fahrt- aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war.
Page 6
• WARNING! This product contains magnets. Swallowing parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way more than one magnet may cause death in certain circum- that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/ stances.
Page 8
Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix Remarque concernant l‘exploitation Selectrix: sont transformés et que les pièces d‘autres fabricants montées ou la Si une locomotive roule en sens contraire dans une zone de transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages ap-...
Page 10
De aantoonplicht en de bewijslijst daarom- Indien een afremtraject tegen de rijrichting in bereden wordt, trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten dooft de frontverlichting van de trein. na het passeren van het en/of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw afremtrajeck gaat de fronverlichting weer aan.
Page 12
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren 66625 66626 Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc 66623...
Page 13
Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen...
Page 14
Drehgestelle auswechseln Removing the trucks Monter le bogie Draaistellen vervangen...
Page 15
Lampen auswechseln (a + b) Replacement of bulbs (a + b) Changer les ampoules (a + b) Verwisselen van lampjes (a + b) Motor ausbauen (a + c + d) Remowing the motor (a + c + d) Enlever le mateur (a + c + d) Motor uitbouwen (a + c + d) 15 0250 00...
Page 16
Umschalten auf Oberleitungsbetrieb Switsching to catenary operation Commutation sur caténaire Omschakelen op bovenleidingsbedrijf...
Page 17
Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den linken Rädern auf die mit dem blauen Kabel verbundene Schiene stellen. Please note the following when operating from catenary: Place locomotive in direction of travel 1 (engineer‘s cab 1) with the left wheels on the rail connected to the blue wire.
Page 20
Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse: Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Reparatur-Service Witschelstraße 104 D-90431 Nürnberg Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarter Str. 55-57 123221/0109/SmEf 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de www.maerklin.com/api...