Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Reihe Re 4/4 22245...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Informaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) beschaff- The Swiss Federal Railways (SBB) purchased the first ten im Jahre 1946 die ersten Lokomotiven der Baureihe units of the class Re Re 4/4 in 1946.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld En 1946, les chemins de fer fédéraux suisses (CFF) firent De Zwitserse spoorwegen (SBB) schaften in 1946 de eer- l’acquisition des premières locomotives de la série ste locomotieven van de serie Re 4/4 aan.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventi- eingesetzt werden. onellem Gleichstrom-Fahrgerät , Märklin Digital, Trix Systems oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle versorgt Analog-Betrieb. werden. • Mfx-Technologie für Mobile Station 66950/ Central Station • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedie- 60213/60214/60215. nungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen STOP mobile station Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Bahnhofsansage — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus —...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Functions • Built-in electronic circuit for operation with a conventional DC • This locomotive is only to be used with the operating system it power pack, Märklin Digital, Trix Systems or NMRA DCC digital is designed for. systems. • Analog max. 15 Volts DC, digital max. 22 volts AC. • Automatic system recognition between digital and analog • This locomotive must not be supplied with power simultane- operation. ously by more than one power source.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Sound effect: Station announcements — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle —...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Discription DCC Value Factory-Set Adresse 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation...
Page 12
Fonctionnement • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Electronique intégrée pour exploitation au choix avec transforma- d‘exploitation indiqué. teur-régulateur conventionnel délivrant du courant continu, avec Märklin Digital, Trix Systems ou avec des systèmes de conduite • Analogique max. 15 Volts=, digital max. 22 volts~. digitale conformes aux normes NMRA. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par • Reconnaissance automatique du système entre mfx, DCC et plus d‘une source de courant à la fois.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal Activé Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Annonce en gare — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive —...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keuze gebruikt worden. met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar , Märklin Digital, Trix Systems of digitaalsysteem volgens NMRA-norm te rijden. • Analoog max. 15 Volt=, digitaal max. 22 Volt~. • Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en analoog- • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening bedrijf. gelijktijdig gevoed worden. • Mfx-technologie voor het Mobile Station 66950 / Central Station • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de ge-...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Schakelbare functies STOP mobile station Frontverlichting Functie f0 Functie f0 Geluid: stationsomroep — Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: locfluit — Functie 3 Functie f3 Functie f3 ABV uit —...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le • Electrónica incorporada para un funcionamiento a discreción en corresponda. corriente continua convencional, Märklin Digital, Trix Systems o sistemas Digital según las normas NMRA. • Analógicas max. 15 Voltios=, digitales max. 22 voltios~. • Detección automática del sistema entre los modos digital y • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une analógico. seule source de courant.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Funciones posibles STOP mobile station Faros frontales encendido Función f0 Función f0 Ruido: Locución hablada en estaciones — Función 2 Función f2 Función f2 Ruido del silbido — Función 3 Función f3 Función f3 ABV apagado — Función 4 Función f4 Función f4...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255...
Page 21
Funzioni • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema • Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta di esercizio prestabilito a questo scopo. con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua (max. 12 volt), Märklin Digital, Trix Systems oppure sistemi • Analogico max. 15 Volt=, digitale max. 22 Volt~. digitali in base alla normativa NMRA. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo • Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio Digital ed con più...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Funzioni commutabili STOP mobile station Illuminazione di testa accesa Funzione f0 Funzione f0 Rumore: annuncio di stazione — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio —...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell lik- strömskörenhet, Märklin Digital, Trix Systems eller Digitalsys- • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. tem enligt NMRA-standard. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Automatisk system-igenkänning mellan digital- och analogtrafik. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som • Mfx-teknologi för Mobile Station 66950 / Central Station hör till respektive driftsystemet. 60213/60214/60215. • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell Namn från tillverkaren: RE 4/4 I 10036 drift måste anlutningsskenan vara avstörd.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Frontstrålkastare till Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Stationsutrop — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV från...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
Page 27
Navn ab fabrik: RE 4/4 I 10036 sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssy- stem. • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Märklin Digital, Trix Systems og under DCC. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys. 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Styrbare funktioner STOP mobile station Frontbelysning Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Banegårdsmeddelelse — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV fra —...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Betydning Værdi DCC Frau fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Scherenstromabnehmer E127 816 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Stütze E127 782 bung angeboten. 3 Schraube E786 880 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Haken E282 390 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.