Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

genuine original accessories
Zone Manager Kit
MGm II
Scatola elettronica di gestione del sistema di riscal-
MODULO TERMICO MULTITEMPERATURA DUE ZONE
damento multi-zona
MULTI-TEMPERATURE TWO-ZONE HEATING MODULE
Boîtier électronique de gestion de système
MGm III
de chauffage multi-zones
Multi-zone heating system management electronic
control unit
MODULO TERMICO MUTLITEMPERATURA TRE ZONE
MUTLI-TEMPERATURE THREE-ZONE HEATING MODULE
Bridge
Net
3318628
3318624 - 3318625
ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION AND
OPERATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIES VOOR
INSTALLATIE EN GEBRUIK
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
E UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA INSTALACJI
I OBSŁUGI
POKYNY PRO INSTALACI
A POUŽITÍ
РУКОВОДСТВО ПО
МОНТАЖУ
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTALARE ŞI INSTRUCŢIUNI
DE UTILIZARE
FELSZERELÉSI ÉS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
IT
FR
GB
BE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
HU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ariston 3318628

  • Page 1 3318628 3318624 - 3318625 ISTRUZIONI DI Zone Manager Kit INSTALLAZIONE ED USO MGm II INSTALLATION Scatola elettronica di gestione del sistema di riscal- MODULO TERMICO MULTITEMPERATURA DUE ZONE ET MODE D'EMPLOI damento multi-zona MULTI-TEMPERATURE TWO-ZONE HEATING MODULE Boîtier électronique de gestion de système...
  • Page 2: Table Des Matières

    generalitá Generalitá SOMMARIO Il presente libretto costituisce parte integrante ed essen- Generalitá ziale del prodotto. Leggere attentamente le istruzioni e le Marcatura CE ..............2 avvertenze in quanto forniscono importanti indicazioni Norme di sicurezza ............3 riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manu- tenzione.
  • Page 3: Norme Di Sicurezza

    generalitá Norme di sicurezza Assicurarsi, durante i lavori eseguiti in quota (in ge- nere con dislivello superiore a due metri), che siano adottati parapetti perimetrali nella zona di lavoro o Legenda simboli: imbragature individuali atti a prevenire la caduta, che lo spazio percorso durante l’eventuale caduta Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di sia libero da ostacoli pericolosi, che l’eventuale im- lesioni, in determinate circostanze anche mortali, per le...
  • Page 4: Descrizione Del Prodotto

    descrizione del prodotto Presentazione La scatola elettronica di gestione del sistema di riscaldamento multi-zona consente di gestire fino a tre zone di riscaldamento mono-temperatura (zona diretta senza valvola miscelatrice) o multi-temperatura (zona miscelata con valvola miscelatrice) secondo quanto segue: Mono-temperatura Multi-temperatura 1 zona diretta 1 zona diretta + 1 zona miscelata...
  • Page 5: Dimensioni

    descrizione del prodotto Dimensioni...
  • Page 6: Installazione

    installazione Avvertenze prima dell’installazione ATTENZIONE Non danneggiare, nel forare la parete, cavi elettrici o tubazioni preesistenti. Installazione a parete Per posizionare la scatola sul muro, utilizzare Fig. 1 una livella a bolla. Per fissarla al muro, seguire le seguenti istruzioni: Inserire una prima vite che andrà...
  • Page 7: Schemi Idraulici

    installazione Schemi idraulici Legenda Mono-temperatura 1 zona 1. Valvola automatica sfogo aria 2. Compensatore idraulico 3. Circulatore Zona 1 T1. Sonda temperatura mandata Zona 1 T'1. Sonda temperatura ritorno Zona 1 T’1 Zone 1 Legenda 1. Valvola automatica sfogo aria Mono-temperatura 2 zonas 2.
  • Page 8 installazione Schemi idraulici Multi-temperatura 2 zonas Legenda 1. Valvola automatica sfogo aria 2. Compensatore idraulico 3. Circulatore Zona 1 4. Assieme valvola termostatica motorizzata Zona 2 5. Circulatore Zona 2 T1. Sonda temperatura mandata Zona 1 T'1. Sonda temperatura ritorno Zona 1 T2.
  • Page 9: Schema Elettrico

    installazione Schema elettrico 1: collegamento su caldaia dotata di collegamento BUS BridgeNet®. L'impostazione parametri del scatola sarà eseguita dalla caldaia o da un'interfaccia di sistema.
  • Page 10 installazione Schema elettrico 2: collegamento su tutti i tipi di caldaia. In questa configurazione, è necessario almeno un'interfaccia di sistema.
  • Page 11: Collegamento Elettrico Del Zone Manager Kit

    installazione Collegamento elettrico del Zone Ma- nager Kit ATTENZIONE Prima di qualsiasi intervento, scollegare l'alimentazione elettrica mediante l'inter- ruttore bipolare esterno. Caso n. 1: La caldaia è dotata di un collegamento BUS BridgeNet®. 1) Per accedere alla barretta di collegamento delle periferiche della caldaia, procedere nel seguente modo: Morsettiera Bus della Caldaia Morsettiera Bus del scatola...
  • Page 12: Messa In Funzione Programmazione Scatola

    messa in funzione Programmazione scatola Configurazione del scatola dalla caldaia Attenzione: richiudere la scatola con le viti 1) Premere il tasto menu/ok. Dopo aver visualizzato prima di mettere sotto tensione. la sigla CODE, premere menu/ok, appare il codice 222. Vengono proposte 2 possibilità: Caso n°...
  • Page 13: Indirizzamento Del Interfaccia Di Sistema

    messa in funzione Indirizzamento del interfaccia di sis- - 2 regolazione zona 2 (Interfaccia di sistema assegnato alla zona di riscaldamento 2) tema - 3 regolazione zona 3 (Interfaccia di sistema 1) Ricercare il menu 0 "Rete", poi confermare con il assegnato alla zona di riscaldamento 3) tasto OK.
  • Page 14: Guida Diagnostica Dei Guasti

    messa in funzione Guida diagnostica dei guasti La Zona Manager Kit è protetta contro i rischi di guasto grazie a controlli interni effettuati dalla scheda che procede, all'occorrenza, ad un arresto di sicurezza. La seguente tabella indica i codici guasto possibili, la loro descrizione e le azioni corrispondenti consigliate: Codice Descrizione Azioni consigliate...
  • Page 15: Termoregolazione

    termoregolazione Termoregolazione Caso n° 1: la caldaia è dotata di un collegamento BUS BridgeNet® La caldaia e il scatola comunicano tra di loro me- diante un funzionamento ottimizzato. In questo caso, sono possibili diversi tipi di termoregolazione secondo la configurazione e l'impostazione para- metri dell'impianto.
  • Page 16: Regolazione

    regolazione descrizione range RETE (*) Rete Bus Rete Bus attuale Caldaia Interfaccia di sistema Controllo solare Gestore cascate Energy Manager Energy Manager ibrido Pompa di calore Sensore ambiente Controllo multi zona Modem remoto Clip multi funzione Fresh Water Station Controllo piscine Interfaccia utente Controllo multi stanza Cronotermostato bus...
  • Page 17 regolazione descrizione range PARAMETRI ZONA RISCALDAMENTO 2 Impost Temperature T Giorno 12°C T Notte 16°C T set Z2 55°C Impostazioni Zona 2 Range T Z2 0 = Bassa Temp 1 = Alta Temp Selezione Tipologia 0 = T Fissa di Mandata 1 = Dispositivi ON/OFF 2 = Solo Sonda Ambiente 3 = Solo Sonda Esterna...
  • Page 18 regolazione descrizione range Diagnostic Zone 3 T Ambiente T Set ambiente 19°C T Mandata riscaldamento 0°C T Ritorno riscaldamento 0°C Stat Richiesta Calore Z3 Stato Pompa Parametri pompa Zona 3 Modulazione pompa zona 0 = Velocità fissa 1 = Modulante su deltaT 2 = Modulante su pressione DeltaT obbiettiva x modulaz 20°C...
  • Page 19 regolazione descrizione range Param Assistenza (*) Statistiche (*) Ore Bruciatore ON Risc (h/10) (*) Ore Bruciatore ON San (h/10) (*) Nr Distacchi Fiamma (n/10) (*) Nr Cicli Accensione (n/10) (*) Durata Media Richieste Calore (*) Nombre de remplissage Caldaia (*) Livello Modulazione Bruc (*) Stato Ventil (*) Velocità...
  • Page 20 généralités Généralités SOMMAIRE Ce manuel très important forme un tout avec l’appareil. Lire Généralités attentivement les instructions et les conseils fournis, ils vous aideront à assurer la sécurité d’installation, d’utilisation et Certificat CE ..............20 d’entretien de l’appareil. Normes de sécurité ............21 Les notes et instructions techniques contenues dans ce document s’adressent aux installateurs pour leur permettre Description du produit...
  • Page 21: Généralités

    généralités Normes de sécurité Faire en sorte que, lors de travaux en hauteur (généralement en cas d’utilisation en présence de dénivelés supérieurs à Légende des symboles : 2 m), une rambarde de sécurité encadre la zone de travail Le non-respect des avertissements comporte un risque de ou que les équipements individuels permettent de pré- lésions et peut même entraîner la mort.
  • Page 22: Description Du Produit Présentation

    description du produit Présentation Le boîtier électronique de gestion de système de chauffage multi-zones permet de gérer jusqu'à trois zones de chauffage mono-température (zone directe sans vanne mélangeuse) ou multi-températures (zone mé- langée avec vanne mélangeuse) comme suit : Mono-température Multi-températures 1 zone directe 1 zone directe + 1 zone mélangée...
  • Page 23: Dimensions

    description du produit Dimensions...
  • Page 24: Installation

    installation Avertissements avant installation ATTENTION Attention à ne pas endommager les câbles ou les tuyaux existants lors du percement du mur. Installation murale Fig. 1 Pour positionner le boîtier au mur, utiliser un niveau à bulle. Pour le fixer au mur, suivre les instructions suivantes : Mettre en place une première vis qui viendra se positionner dans la forme en "trou de...
  • Page 25: Schémas Hydrauliques

    installation Schémas hydrauliques Légende Mono-température 1 zone 1. Purgeur d'air automatique 2. Bouteille de découplage hydraulique 3. Circulateur Zone 1 T1. Sonde de température départ Zone 1 T'1. Sonde de température retour Zone 1 T’1 Zone 1 Légende 1. Purgeur d'air automatique Mono-température 2 zones 2.
  • Page 26: Schémas Hydrauliques Multi-Températures 2 Zones

    installation Schémas hydrauliques Multi-températures 2 zones Légende 1. Purgeur d'air automatique 2. Bouteille de découplage hydraulique 3. Circulateur Zone 1 4. Ensemble vanne mélangeuse thermostatique motorisée Zone 2 5. Circulateur Zone 2 T1. Sonde de température départ Zone 1 T'1. Sonde de température retour Zone 1 T2.
  • Page 27: Schéma Électrique

    installation Schéma électrique 1 : raccordement sur chaudière équipée de la liaison BUS. Le paramé- trage du boîtier sera effectué à partir de la chaudière ou d'une commande à distance.
  • Page 28 installation Schéma électrique 2 : raccordement sur tous types de chaudière. Dans cette configuration, au moins une commande à distance est nécessaire.
  • Page 29: Raccordement Électrique Du Zone Manager Kit

    installation Raccordement électrique du Zone Ma- nager Kit ATTENTION Avant toute intervention, débrancher les alimentations électriques au moyen de l'interrupteur bipolaire externe. Cas n° 1 : La chaudière est équipée d'une liaison BUS. Pour accéder à barrette rac- cordement périphériques chaudière, procéder comme suit : - déposer le panneau d'habillage de la chaudière, Bornier Bus de la Chaudière...
  • Page 30: Mise En Route Programmation Du Boîtier

    mise en route Programmation du boîtier Configuration du boîtier à partir de la chaudière Attention : refermer le boîtier à l'aide des vis 1) Appuyer sur la touche menu/ok. Après l'affi - avant de mettre sous tension. chage du sigle CODE, appuyer sur menu/ok, le code 222 apparaît.
  • Page 31: Adressage De La Commande À Distance

    mise en route Adressage de la commande à distance - 2 réglage zone 2 (Commande à distance affectée à la zone de chauffage 2) Rechercher menu "Ré- - 3 réglage zone 3 (Commande à distance seau" puis valider touche affectée à la zone de chauffage 3) Sélectionner le sous-menu 03 "Interface puis valider par la touche OK.
  • Page 32: Guide De Diagnostique Des Pannes

    mise en route Guide de diagnostique des pannes Le Zone Manager Kit est protégé contre les risques de panne par des contrôles internes effectués par la carte qui procède, au besoin, à un arrêt de sécurité. Le tableau ci-dessous indique les codes défaut possibles, leurs descriptions et les actions recommandées correspondantes : Code Description...
  • Page 33: Thermorégulation

    thermorégulation Thermorégulation Cas n° 1 : la chaudière est équipée d'une liaison BUS La chaudière et le boîtier communiquent entre eux pour un fonctionnement optimisé. Dans ce cas, plusieurs types de thermorégu- lation sont possibles selon la configuration et le paramétrage de l'installation. Pour cela se référer à...
  • Page 34: Réglages

    réglages description valeur RESEAU (*) Réseau Bus Présence réseau Chaudière Commande à distance (*) Groupe solaire Multi fonction Energy Manager Energy Manager Hybride Manager Cascade Pompe à chaleur Sonde d'ambiance Contrôleur multi-zone Modem à distance Carte multi fonction Fresh Water Station Contrôleur piscine Interface utilisateur Contrôle multizone...
  • Page 35 réglages description valeur PARAMETRE ZONE CHAUFFAGE 2 Réglage température Température chauffage Confort 12°C Température chauffe Eco 16°C Température départ CH zone 2 55°C Réglage Zone 2 0 = Basse température Type circuit chauffage zone 2 1 = Haute température Sélection type thermorégulation 0 = Température départ fixe 1 = Thermostat ON/OFF 2 = Sonde d'ambiance seule...
  • Page 36 réglages description valeur Diagnostic Zone 3 Température ambiante zone 3 Consigne T° chauffage zone 3 19°C Température départ chauffage 0°C Température retour chauffage 0°C Statut demande chauffage zone 3 Statut pompe supp. zone 3 Paramètres pompe Zone 3 Type de pompe 0 = Vitesse fixe 1 = Modulante sur Delta T°...
  • Page 37 réglages description valeur Paramètres assistance technique (*) Statistiques (*) Heures brûleur en CH (h x 10) (*) Heures brûleur en ECS (h x 10) (*) Nb décollements de flamme (n x 10) (*) Nb cycles allumage (n x 10) (*) Durée moyenne demande CH (min) (*) Nombre de remplissage Chaudière (*)
  • Page 38 overview INDEX Overview This manual is an integral and essential part of the Overview appliance. Read the instructions and warnings contained in CE labelling ..............38 this manual carefully; they provide important directions on installation, operation and maintenance safety. Safety standards ............39 The technical notes and instructions in this document are intended for installation technicians so that they may carry Product description...
  • Page 39: Overview

    overview Safety standards Injury can be caused by falling from a raised height. Legend of symbols: When working in height (generally in the event Failure to respect the warnings leads to a risk of injury and of use when height differences of more than may even lead to death.
  • Page 40: Product Description

    product description Presentation The multi-zone heating system management electronic control unit can be used to manage up to three single-temperature heating zones (direct zone without mixing valve) or multi-temperature heating zones (mixed zone with mixing valve) as follows: Single-temperature Multi-temperature 1 direct zone 1 direct zone + 1 mixed zone 2 direct zones...
  • Page 41: Dimensions

    product description Dimensions...
  • Page 42: Installation

    installation Before installing the appliance WARNING When drilling the wall for installation, take care not to damage any electrical wiring or existing piping. Wall installation Fig. 1 Use a spirit level to position the control unit on the wall. Follow the instructions below to affix the control unit to the wall: Fit the first screw, which will fit into the "lock hole"...
  • Page 43: Hydraulic Diagram

    installation Hydraulic diagrams Legend 1 zone Single-temperature 1. Automatic air relief valve 2. Hydraulic compensator 3. Zone 1 Circulation pump T1. Zone 1 outlet temperature sensor T'1. Zone 1 return temperature sensor T’1 Zone 1 Legend 1. Automatic air relief valve 2 zones Single-temperature 2.
  • Page 44 installation Hydraulic diagrams 2 zones Multi-temperature Legend 1. Automatic air relief valve 2. Hydraulic compensator 3. Zone 1 Circulation pump 4. Zone 2 thermostatic mixing valve assembly 5. Zone 2 Circulation pump T1. Zone 1 outlet temperature sensor T'1. Zone 1 return temperature sensor T2.
  • Page 45 installation Wiring diagram 1: connection to boiler equipped with a BUS BridgeNet® connection. The control unit is configured on the boiler or using an system interface...
  • Page 46 installation Wiring diagram 2: connection to all types of boiler. In this configuration, at least one system interface is required.
  • Page 47: Electrical Connection Of The Zone Manager Kit

    installation Electrical connection of the Zone Ma- nager Kit WARNING Before carrying out any work, disconnect the power supplies using the external double-pole switch. Scenario no. 1: The boiler is equipped with a BUS BridgeNet® connection. 1) To access the connection block for the boiler peri- pherals, proceed as follows: Boiler Bus terminal block Control unit Bus terminal block...
  • Page 48: Preparing The Boiler For Operation

    preparing the boiler for operation Control unit programming Configuring the control unit from the boi- Warning: close the control unit with the screws before powering on. ) Press the menu/ok key. When CODE is dis- The are two options: played, press code will...
  • Page 49: Addressing The System Interface

    preparing the boiler for operation Addressing the system interface - 3 zone 3 setting (Systeme interface assigned to heating zone 3) 1) Find menu 0 "Network" then confirm with the OK key. Select sub-menu 03 "Interface system" then then confirm with the OK key. confirm with the OK key.
  • Page 50: Troubleshooting Guide

    preparing the boiler for operation Troubleshooting guide The Zone Manager Kit is protected against the risk of breakdown by internal checks carried out by the PCB which, if necessary, will activate a safety shutdown. The table below shows the possible error codes, their descriptions and the recommended action to be taken in each case: Error Description...
  • Page 51: Thermoregolation

    thermoregolation Temperature control Scenario no. 1: the boiler is equipped with a BUS BridgeNet® connection The boiler and the control unit communicate for optimised operation. In this scenario, several types of temperature control are possible depending on the configuration and the installation's parameter settings.
  • Page 52 settings description value NETWORK (*) Bus Network Network Presence Boiler System interface (*) Solar Controller Multi fonction Energy Manager Hybrid Energy Manager Heat Pump Room Sensor Zone Manager Remote Modem Multi Function Clip Fresh Water Station Swimming Pool Control Master User Interface Multi-room Control eBUS Cronothermostat Config commande à...
  • Page 53 settings description value PARAMETERS ZONE HEATING2 Temperature settings T Day 12°C T Night 16°C T set Z2 55°C Zone 2 settings Zone 1 temperature range 0 = Low Temperature 1 = High Temperature Thermoregulation 0 = Fix flow T 1 = Basic Thermoregulation 2 = Room T Only 3 = Outdoor T Only 4 = Room + Outdoor T...
  • Page 54 settings description value Zone 3 diagnostics Room T Room T setpoint 19°C 0°C Flow temperature Return temperature 0°C Heat Request Z3 Pump Status Zone 3 pump parameters Zone Pump Modulation 0 = Fixed 1 = Modulating on DeltaT 2 = Modulating on Pressure Target deltaT for pump modulation 20°C Pump fixed speed...
  • Page 55 settings description value Service Param (*) Boiler Statistics (*) Hours Burner ON CH (h/10) (*) Hours Burner ON ECS (h/10) (*) Number of Flame Faults (n/10) (*) Number of Ignition Cycles (n/10) (*) Heat Req Duration (*) Nombre de remplissage Boiler (*) Modulation Rate (*) Fan Status (*)
  • Page 56: Algemeen

    algemeen INHOUD Algemeen Dit boekje is een integraal en essentieel onderdeel van het Algemeen product zelf. Lees zorgvuldig de aanwijzingen en de waar- CE Markering ............56 schuwingen in dit boekje, ze bevatten belangrijke informa- tie betreffende de veiligheid, gebruik en onderhoud van de Veiligheidsnormen ..........
  • Page 57: Veiligheidsnormen

    algemeen Veiligheidsnormen treden ongeschonden zijn en niet glad, dat ze handrails hebben voor het klimmen, en relingen op het horizontale Legenda van de symbolen : deel. Het niet opvolgen van deze aanwijzingen leidt tot risico van verwondingen van personen, die in bepaalde omstan- Persoonlijk letsel door het naar beneden vallen.
  • Page 58: Beschrijving Van Het Product

    beschrijving van het product Presentatie De elektrische kast voor het beheer van multizone verwarmingsinstallaties kan tot drie ééntemperatuur (di- recte zone zonder mengkraan) of multitemperatuur (gemengde zone met mengkraan) verwarmingszones als volgt beheren: Eéntemperatuur Multitemperatuur 1 directe zone 1 directe zone + 1 gemengde zone 2 directe zones 1 directe zone + 2 gemengde zones 3 directe zones...
  • Page 59: Afmetingen

    beschrijving van het product Afmetingen...
  • Page 60: Installatie

    installatie Waarschuwingen vóór de installatie OPGELET Tijdens het boren in de muur moet u ervoor zorgen dat u de bestaande elektrische kabels of leidingen niet beschadigt. Installatie aan de wand Fig. 1 Voor het plaatsen van de eenheid tegen de muur gebruikt u een waterpas. Volg de volgende instructies om hem aan de muur vast te zetten: Plaats als eerste een schroef in het "sleutelgat"...
  • Page 61 installatie Hydraulische schema's Legenda Eéntemperatuur 1 zone 1. Automatische luchtaflaatklep 2. Hydraulisch scheidingsvat 3. Circulatiepomp Zone 1 T1. Temperatuurvoeler vertrek Zone 1 T'1. Temperatuurvoeler retour Zone 1 T’1 Zone 1 Legenda 1. Automatische luchtaflaatklep Eéntemperatuur 2 zones 2. Hydraulisch scheidingsvat 3.
  • Page 62 installatie Hydraulische schema's Multitemperatuur 2 zones Legenda 1. Automatische luchtaflaatklep 2. Hydraulisch scheidingsvat 3. Circulatiepomp Zone 1 4. Complete thermostatische mengkraan zone 2 5. Circulatiepomp Zone 2 T1. Temperatuurvoeler vertrek Zone 1 T'1. Temperatuurvoeler retour Zone 1 T2. Temperatuurvoeler vertrek Zone 2 T'2.
  • Page 63: Elektrisch Schema

    installatie Elektrisch schema 1: aansluiting op de ketel met de BUS BridgeNet®-verbinding. De instelling van de eenheid gebeurt vanaf de ketel of vanaf een afstandbediening.
  • Page 64 installatie Elektrisch schema 2: aansluiting op alle keteltypes. In deze configuratie is ten minste één afstandbediening noodzakelijk.
  • Page 65: Elektrische Aansluiting Van De Zone Manager Kit

    installatie Elektrische aansluiting van de Zone Manager Kit PAS OP Voorafgaand aan alle werkzaamheden moet u de elektrische voedingen uits- chakelen door middel van een externe tweepolige schakelaar. Situatie nr. 1: De ketel heeft een BUS BridgeNet®-verbinding. 1) Ga als volgt te werk voor toegang tot de aanslui- tingsklem van de randapparatuur van de ketel: Klemmenstrook BUS van Klemmenstrook Bus van...
  • Page 66: Opstarten

    opstarten Eenheid programmeren Configuratie van de eenheid vanaf de ketel Opgelet: sluit de eenheid weer met behulp 1) Druk op de toets menu/ok. Na de weergave van van de schroeven voordat u hem onder span- CODE, drukt u op Ok, de code 222 ning brengt.
  • Page 67: Adressering Van De Afstandbediening

    opstarten Adressering van de afstandbediening zen aan de verwarmingszone 2) regeling zone (afstandbe- 1) Zoek het menu 0 "Netwerk" en bevestig dan met diening toegewezen verwar- de toets OK. Selecteer het submenu 03 mingszone 3) "Systeeminterface" en bevestig dan met de en bevestig dan met de toets OK.
  • Page 68: Storingsdiagnosegids

    opstarten Storingsdiagnosegids De Zone Manager Kit is beveiligd tegen de risico's van storingen door middel van interne controles door het systeem, dat indien nodig een veiligheidsstop uitvoert. In onderstaande tabel staan de mogelijke storingscodes met hun beschrijving en de bijbehorende reme- dies: Sto- Beschrijving...
  • Page 69: Warmteregeling Temperatuurregeling

    warmteregeling Temperatuurregeling Situatie nr. 1: de ketel heeft een BUS BridgeNet®- verbinding De ketel en de eenheid communiceren met elkaar voor een optimale werking. In deze situatie zijn meerdere types temperatuurregeling mogelijk, naargelang de configuratie en de instellingen van de installatie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de ketel.
  • Page 70: Inbedrijfstelling

    inbedrijfstelling beschrijving waarde NETWERK (*) Bus Netwerk Netwerk aanwezig Ketel Systeeminterface (*) Groupe solaire Zonneregelaar Cascade Manager Energy Manager Hybrid Energy Manager Warmtepomp Kamerthermostaat Zone Manager Externe Modem Multi Functie Clip Vers Water Station Zwembadsturing Hoofd Gebruiker Interface Multi-room Control Systeem interface Zone nummer Geen zone ingesteld...
  • Page 71 inbedrijfstelling beschrijving waarde PARAMETERS ZONE 2 Instelling Temperatuur Dag 12°C Temperatuur Nacht 16°C T set Z2 55°C Instellingen Zone 2 Temperatuurbereik Zone 2 0 = Laagste temp. 1 = Hoogste temp. Thermo-regeling 0 = Vaste aanvoertemp. 1 =Basis thermo-regeling 2 = Enkel binnenvoeler 3 = Enkel buitenvoeler 4 = Binnen- en buitenvoeler Bocht thermo-regeling (*)
  • Page 72 inbedrijfstelling beschrijving waarde Diagnose zone 3 Kamertemperatuur Set kamertemperatuur 19°C Aanvoertemperatuur 0°C Retour temperatuur 0°C Vraag naar warmte in Zone 3 Staat Pomp Instellingen Module Zone 3 Modulatie van de pomp van Zone 1 0 = Vaste snelheid 1 = Modulerend op temperatuurverschil 2 = Modulerend op druk Beoogd delta T voor pompmodulatie...
  • Page 73 inbedrijfstelling beschrijving waarde Service parameters (*) Statistieken (*) Uren brander Verwarming AAN (h x10) (*) Uren brander Sanitair AAN (h10) (*) Aantal keren dat de vlam loskomt (n x10) Aantal cycli ontbranding (n x10) (*) Gemiddelde duur van vraag naar warmte Aantal bijvulcycli Ketel (*) Modulatie ketel (*)
  • Page 74 generalidades Generalidades INDICE El presente manual es una parte integrante y esencial Generalidades del producto. Lea atentamente las instrucciones y las recomendaciones contenidas en el mismo porque Marca CE ............... 74 suministran importantes indicaciones referidas a la Normas de seguridad ........75 seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento.
  • Page 75: Generalidades

    generalidades Normas de seguridad diciones higiénico-sanitarias de iluminación, de aireación y de solidez. Lesiones personales debidas a golpes, tropiezos, etc. Leyenda de símbolos: Proteja con material adecuado el aparato y las zonas próxi- mas al lugar de trabajo. No respetar la advertencia significa un riesgo de lesiones para las personas,que en determinadas ocasiones pueden ser incluso Daño del aparato o de objetos cercanos debido a proyecciones mortales...
  • Page 76: Descripción Del Producto Presentación

    descripción del producto Presentación La caja electrónica de gestión de sistemas de calefacción multizona permite gestionar hasta tres zonas de calefacción monotemperatura (zona directa sin válvula mezcladora) o multitemperatura (zona mezclada con válvula mezcladora) del siguiente modo: Monotemperatura Multitemperatura 1 zona directa 1 zona directa + 1 zona mezclada 2 zonas directas 1 zona directa + 2 zonas mezcladas...
  • Page 77: Dimensiones

    descripción del producto Dimensiones...
  • Page 78: Instalación

    instalación Advertencias antes de la instalación ATENCIÓN Al perforar la pared, no dañe cables eléctricos o tubos ya instalados. Instalación en pared Fig. 1 Para colocar la caja en la pared, utilice un nivel de aire. Para su instalación en la misma, siga las instrucciones siguientes: Coloque un primer tornillo posicionándolo en forma de bocallave en la parte superior...
  • Page 79: Esquemas Hidráulicos

    instalación Esquemas hidráulicos Leyenda Monotemperatura 1 zona 1. Válvula automática de alivio aire 2. Bombona de desacoplamiento hidráulico 3. Circulador Zona 1 T1. Sonda de temperatura de salida Zona 1 T'1. Sonda de temperatura de retorno Zona 1 T’1 Zone 1 Leyenda 1.
  • Page 80 instalación Esquemas hidráulicos Multitemperatura 2 zonas Leyenda 1. Válvula automática de alivio aire 2. Bombona de desacoplamiento hidráulico 3. Circulador Zona 1 4. Conjunto de la válvula mezcladora termostática Zona 2 5. Circulador Zona 2 T1. Sonda de temperatura de salida Zona 1 T'1.
  • Page 81: Esquema Eléctrico

    instalación Esquema eléctrico 1: conexión a la caldera equipada con una conexión BUS BridgeNet®. La configura- ción del caja se realizará a partir de la caldera o mediante un mando a distancia.
  • Page 82 instalación Esquema eléctrico 2: conexión en todo tipo de calderas. En esta configuración, se necesita al menos un mando a distancia.
  • Page 83: Conexión Eléctrica Du Zone Manager Kit

    instalación Conexión eléctrica de la Zona Mana- ger Kit PRECAUCIÓN Antes de cualquier intervención, descon- ecte la alimentación eléctrica por medio del interruptor bipolar externo. Caso n.° 1: La caldera está equipada con una conexión BUS BridgeNet®. 1) Para acceder a la placa de conexión de los perifé- ricos de la caldera, proceda como se indica a conti- nuación: Terminal BUS de la caldera...
  • Page 84: Puesta En Marcha

    puesta en marcha Programación de caja Configuración del caja a partir de la caldera 1) Pulse la tecla Menú/OK. Una vez aparezca CÓDI- Precaución: vuelva a cerrar la caja con la GO, pulse OK; aparecerá el código 222. ayuda de los tornillos antes de aplicar tensión. 2) Gire el botón "codificador"...
  • Page 85: Direccionamiento Del Mando A Distancia

    puesta en marcha Direccionamiento del mando a distancia - 3 configuración, zona 3 (Mando a distancia asignado a la zona de calefacción 3) 1) Acceda al menú 0 "Red" y confirme con la tecla OK. Seleccione el submenú 03"Interface system" y y confirme con la tecla OK.
  • Page 86: Guía De Diagnóstico De Averías

    puesta en marcha Guía de diagnóstico de averías La Zona Manager Kit está protegida frente al riesgo de averías mediante controles internos realizados por la tarjeta, la cual procederá a una parada de seguridad en caso de que resulte necesario. En la tabla contigua se indican los posibles códigos de fallo, sus descripciones y las correspondientes ac- ciones recomendadas: Códi-...
  • Page 87: Termorregulación

    termorregulación Termorregulación Caso n.° 1: la caldera incluye una conexión BUS BridgeNet® La caldera y el caja se comunican entre ellos para optimizar el funcionamiento. En este caso, son posibles varios tipos de termorre- gulación, en función de la configuración y de los parámetros de la instalación.
  • Page 88 reglaje descripción valor RED (*) Red Bus Red detectada Caldera Interfaz del sistema (*) Centralita solar Centralita para gestión cascada Energy Manager Energy Manager hibrido Bomba de calor Sonda de ambiente Módulo hidráulico Modem a distancia Clip multifunción Fresh Water Station Control piscina Interfaz usuario Control multizona...
  • Page 89 reglaje descripción valor PARÁMETROS ZONA 2 Ajustes Temp Temp ambiente confort 12°C Temp ambiente reducida 16°C T set Z2 55°C Ajustes Zona 2 Rango Temp Z2 0 = Baja Temp 1 = Alta Temp Termorregulación 0 = Temp ida fija 1 = Dispositivo ON/OFF 2 = Temp ambiente solo 3 = Temp exterior solo...
  • Page 90 reglaje descripción valor Diagnóstico Zona 3 Temp Amb Temp ambiente 19°C Temp ida 0°C Temp retorno 0°C Estado solic. Calef. Z1 Estado bomba Dispositivo Zona 3 Dispositivo Zona 2 0 = Velocidad fija 1 = Modulación con Delta T 2 = Modulación con presión Delta T objetivo modulación bomba 20°C Velocidad constante bomba...
  • Page 91 reglaje descripción valor Parámetros Servicio (*) Estadisticas (*) Horas quemador ON Calef. (h x10) (*) Horas quemador ON San. (h x10) (*) Número desprendimiento llama (*) Número ciclos encendido (n x10) (*) Duración media solicitudes de calor (*) Número de llenados Caldera (*) Modulación quemador (*) Estado ventilador (*)
  • Page 92 informações gerais Informações gerais INDICE Estas instruções para uso constituem parte integrante e Informações gerais essencial do produto. Leia com atenção as instruções e as advertências porque fornecem importantes indicações Marcação CE ..............92 relativas à segurança na instalação, utilização e manutenção. Regras de segurança ...........93 As observações e instruções técnicas contidas neste documento são destinadas a técnicos de instalação para...
  • Page 93: Informações Gerais

    informações gerais Regras de segurança condições higiénicas sanitárias em referência a ilumi- nação, ventilação, solidez. Legenda dos símbolos: Lesões pessoais por causa de batidas, tropeços etc. A falta de obediência de uma advertência implica risco de lesões, em Proteja com material adequado o aparelho e as áreas determinadas circunstâncias até...
  • Page 94: Descrição Do Produto Apresentação

    descrição do produto Apresentação A caixa electrónica de gestão de sistema de aquecimento multizona permite gerir até três zonas de aque- cimento monotemperatura (zona directa sem válvula misturadora) ou multitemperatura (zona misturada com válvula misturadora) do seguinte modo: Monotemperatura Multitemperatura 1 zona directa 1 zona directa + 1 zona misturada 2 zonas directas...
  • Page 95: Medidas

    descrição do produto Medidas...
  • Page 96: Instalação

    instalação Advertências antes da instalação ATENÇÃO Não danifique, nem perfure a parede, cabos eléctricos ou encanamentos preexistentes. Instalação na parede Fig. 1 Para posicionar a caixa na parede, utilizar um nível de bolha de ar. Para proceder à sua fixação na parede, respeitar as seguintes instruções: Colocar um primeiro parafuso que irá...
  • Page 97 instalação Esquemas hidráulicos Legenda Monotemperatura 1 zona 1. Válvula automática para purgar o ar 2. Garrafa de desacoplamento hidráulico 3. Circulador Zona 1 T1. Sonda de temperatura saída Zona 1 T'1. Sonda de temperatura retorno Zona 1 T’1 Zone 1 Legenda 1.
  • Page 98 instalação Esquemas hidráulicos Multitemperatura 2 zonzs Legenda 1. Válvula automática para purgar o ar 2. Garrafa de desacoplamento hidráulico 3. Circulador Zona 1 4. Conjunto válvula misturadora termostática Zona 2 5. Circulador Zona 2 T1. Sonda de temperatura saída Zona 1 T'1.
  • Page 99: Instalação

    instalação Esquema eléctrico 1: ligação a uma caldeira equipada com ligação BUS BridgeNet®. A parametrização do caixa será efectuada a partir da caldeira ou de um comando à distância.
  • Page 100 instalação Esquema eléctrico 2: ligação a todos os tipos de caldeira. Nesta configuração, é necessário pelo menos um comando à distância.
  • Page 101: Ligação Eléctrica Do Zone Manager Kit

    instalação Ligação eléctrica do Zone Manager Kit ATENÇÃO Antes de qualquer intervenção, desligar as alimentações eléctricas através do inter- ruptor bipolar externo. Caso n° 1: A caldeira está equipada com uma ligação BUS BridgeNet®. 1) Para aceder à caixa de ligação dos periféricos da caldeira, proceder da seguinte forma: - extrair o painel de revestimento da caldeira, inclinar a caixa eléctrica para a frente,...
  • Page 102: Colocação Em Funcionamento Programação Da Caixa

    colocação em funcionamento Programação da caixa Configuração do caixa a partir da caldeira Atenção: fechar a caixa, apertando os parafu- 1) Premir o botão menu/ok. Depois de aparecer a sos, antes de ligar a corrente eléctrica. sigla CODE, premir o botão OK, o código 222 apa- rece.
  • Page 103: Endereçamento Do Comando À Distância

    colocação em funcionamento Endereçamento do comando à distância mento 2) regulação zona (Coman- 1) Procurar o menu 0 "Rede" e validar com o botão à distância afectado à zona OK. Seleccionar o submenu 03 "Interface system" e aquecimento 2) validar com o botão OK. e validar com o botão OK.
  • Page 104: Guia De Diagnóstico Das Avarias

    colocação em funcionamento Guia de diagnóstico das avarias O Zone Manager Kit está protegido contra os riscos de avaria através de controlos internos efectuados pela placa que executa, se necessário, uma paragem de segurança. A tabela seguinte indica os possíveis códigos de avaria, as respectivas descrições e as acções recomendadas correspondentes: Códi- Descrição...
  • Page 105: Termorregulação

    termorregulação Termorregulação Caso n° 1: a caldeira está equipada com uma ligação BUS BridgeNet® A caldeira e o caixa comunicam entre si para um funcionamento optimizado. Neste caso, são pos- síveis vários tipos de termorregulação consoante a configuração e a parametrização da instalação. Para isso, consultar o manual da caldeira.
  • Page 106: Ajustamento

    ajustamento descrição valor REDE (*) REDE Bus Rede detectada Caldeira Interface do sistema (*) Centralina solar Centralina gestão cascata Energy Manager Energy Manager híbrido Bomba de calor Sonda de ambiente Módulo hidráulico Modem à distância Clip multifunção Fresh Water Station Controlo piscina Interface usuário Controlo multi zona...
  • Page 107 ajustamento descrição valor PARAMETROS ZONA 2 Ajustes Temp Temp ambiente conforto 12°C Temp ambiente reduzida 16°C T set Z2 55°C Ajustes Zona 2 Alcance Temp Z2 0 = Baixa Temp 1 = Alta Temp Termorregulação 0 = Temp de fluxo 1 = Dispositivo ON/OFF 2 = Temp ambiente apenas 3 = Temp exterior apenas...
  • Page 108 ajustamento descrição valor Diagnóstico Zona 3 Temp Amb Temp ambiente 19°C Temp ida 0°C Temp retorno 0°C Estado solic. Aquec. Z3 Estado bomba Dispositivo Zona 3 Modo bomba 0 = Velocidade fixa 1 = Modulação com Delta T 2 = Modulação com pressão Delta T objetivo modulação bomba 20°C Velocidade constante bomba...
  • Page 109 ajustamento descrição valor Parâmetros Serviço (*) Estatísticas (*) Horas queimador ON Aquec. (h/10) (*) Horas queimador ON Sanit. (h/10) (*) Número de desprendimento da chama Número de ciclos de ignição (n/10) (*) Número de ciclos de ignição (n/10) (*) Número de enchimentos Caldeira (*) Modulação queimador (*) Estado ventilador (*)
  • Page 110: Część Ogólna Znak Ce

    część ogólna Część ogólna SPIS TREŚCI Niniejsza instrukcja stanowi ważny, nieodłączny element Część ogólna wyposażenia urządzenia. Należy uważnie zapoznać się Znak CE ...............110 z zaleceniami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż zawierają one ważne wskazówki Przepisy bezpieczeństwa ......111 dotyczące bezpieczeństwa montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia.
  • Page 111: Przepisy Bezpieczeństwa

    część ogólna Przepisy bezpieczeństwa Obrażenia spowodowane upadkiem z wysokości. Objaśnienie symboli: Upewnić się, że w trakcie prac wykonywanych na wysokości Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może prowadzić do (zazwyczaj przy różnicy poziomów przekraczającej dwa obrażeń ciała, w niektórych przypadkach nawet ze skutkiem metry) strefa pracy będzie zabezpieczona barierkami bądź...
  • Page 112: Opis Urządzenia

    opis urządzenia Opis Skrzynkę elektroniczny sterowania systemem ogrzewania wielostrefowym umożliwia sterowanie do trzech stref grzewczych z jednym zakresem temperatury (strefa bezpośrednia bez zaworu mieszającego) lub z wieloma zakresami temperatur (strefa mieszana z zaworem mieszającym) w następujący sposób: Jeden zakres temperatury Wiele zakresów temperatury 1 strefa bezpośrednia 1 strefa bezpośrednia + 1 strefa mieszana...
  • Page 113: Wymiary

    opis urządzenia Wymiary...
  • Page 114: Instalacyjne

    instalacyjne Ostrzeżenia przedinstalacyjne UWAGA W trakcie nawiercania otworów w ścianie nie uszkodzić wcześniej zainstalowanych przewodów elektrycznych lub rur. Montaż na ścianie Rys. 1 Do ustawiania modułu na ścianie należy użyć poziomicy. Aby go przymocować do ściany, należy przestrzegać następujących instrukcji: Wkręcić...
  • Page 115: Schematy Hydrauliczne

    instalacyjne Schematy hydrauliczne Legenda Jeden zakres temperatury 1 strefa 1. Automatyczny zawór odpowietrzający 2. Kompensator ciśnienia w układzie hydrau- licznym 3. Pompa cyrkulacyjna strefa 1 T1. Czujnik temperatury na wyjściu Strefa 1 T'1. Czujnik temperatury powrotnej Strefa 1 T’1 Zone 1 Legenda Jeden zakres temperatury 2 strefy 1.
  • Page 116 instalacyjne Schematy hydrauliczne Wiele zakresów temperatury 2 strefy Legenda 1. Automatyczny zawór odpowietrzający 2. Kompensator ciśnienia w układzie hydrau- licznym 3. Circulateur Zone 1 4. Zespół zaworu termostatycznego ze sterowa- niem elektrycznym Strefa 2 5. Circulateur Zone 2 T1. Czujnik temperatury na wyjściu Strefa 1 T'1.
  • Page 117 instalacyjne Schemat elektryczny 1: podłączenie do kotła wyposażonego w połączenie BUS BridgeNet®. Para- metry skrzynkę zostaną ustawione na kotle lub poprzez moduł zdalnego sterowania.
  • Page 118 instalacyjne Schemat elektryczny 2: podłączenie do wszystkich typów kotła. W tej konfiguracji, konieczny jest przynajmniej jeden panel zdalnego sterowania.
  • Page 119: Podłączenie Elektryczne Zone Manager

    instalacyjne Podłączenie elektryczne Zone Mana- ger Kit UWAGA Przed każdą naprawą, należy odłączyć zasi- lanie elektryczne za pomocą zewnętrznego wyłącznika dwubiegunowego. Przypadek nr 1 : Kocioł jest wyposażony w połączenie BUS Bridge- Net®. 1) Aby uzyskać dostęp do listwy podłączeniowej osprzętu kotła, należy wykonać...
  • Page 120: Uruchomienie

    uruchomienie Programowanie Konfiguracja skrzynkę poprzez kocioł skrzynkę Uwaga: zamknąć moduł elektroniczny, 1) Nacisnąć przycisk menu/ok. Powyświetleniu się wkręcając śruby przed podłączeniem go do oznaczenia CODE, nacisnąć OK, a po- jawi się kod prądu. 222. Dostępne są 2 opcje: 2) Obrócić pokrętło "kodera" w prawo, następnie Przypadek nr 1: kocioł...
  • Page 121: Przyporządkowanie Danych Do Panelu Zdalnego Sterowania

    uruchomienie Przyporządkowanie danych do panelu zdalnego - 2 regulacja strefy 2 (Panel zdalnego sterowania sterowania przyporządkowany do strefy ogrzewania 2) 1) Wyszukać menu 0 «Sieć» , następnie zatwierdzić - 3 regulacja strefy 3 (Panel zdalnego sterowania przyciskiem OK. Wybrać menu podrzędne 03 przyporządkowany do strefy ogrzewania 3), «Układ interfejsu», następnie zatwierdzić...
  • Page 122: Przewodnik Diagnostyki Usterek

    uruchomienie Przewodnik diagnostyki usterek Moduł Zone Manager Kit jest zabezpieczony przed ryzykiem wystąpienia awarii, dzięki kontrolom wewnętrznym wykonywanym przez kartę elektroniczną, która w razie potrzeby włącza funkcję awaryjnego zatrzymania pracy. Poniższa tabela wskazuje możliwe kody usterek, ich opis oraz odpowiednie zalecane działania: Opis Zalecane działania błędu...
  • Page 123: Termoregulacja Termoregulacja

    termoregulacja Termoregulacja Przypadek nr 1: kocioł jest wyposażony w połączenie BUS BridgeNet® Kocioł i skrzynkę wymieniają informacje między sobą w celu lepszego działania. W takim przypadku, możliwych jest kilka typów termoregulacji zależnie od konfiguracji i us- tawienia parametrów instalacji. W tym celu należy zapoznać...
  • Page 124: Regulacja

    regulacja opis wartość Sieć (*) Sieć BUS Obecność sieci Kocioł Sterownik systemu (*) Sterownik solarny Sterownik kaskadowy Energy Manager Energy Manager hybrydowy Pompa ciepła Czujnik pomieszczenia Czujnik strefy Modem zdalny Moduł wielofunkcyjny Fresh Water Station Sterownik basenowy Panel użytkownika Kontrola wielu pomieszczeń Sterownik systemu Numer strefy Brak wybranej strefy...
  • Page 125 regulacja opis wartość PARAMETRY STREFY 2 Ustawiona temperatury T dzienna 12°C T nocna 16°C T ust strefa 2 55°C Ustawienia Strefa 2 Zakres temp Strefa 2 0 = Niskotemperaturowy 1 = Wysokotemperaturowy Termoregulacja 0 = Stała temp zasilania 1 = Termostat ON/OFF 2 = Tylko termostat modulowany 3 = Tylko sonda zewnętrzna 4 = Termostat modulowany + sonda...
  • Page 126 regulacja opis wartość Diagnostyka Strefa 3 T pomieszczenia T pomieszczenia ustawiona 19°C T zasilania CO 0°C T powrotu CO 0°C Żadanie grzania strefa 1 Stan pompy PAkcesoria Strefa 3 Modulacja pompy strefy 0 = Prędkosc stała 1 = Modulacja wg delta T 2 = Modulacja wg ciśnienia Delta T dla modulacji pompy 20°C...
  • Page 127 regulacja opis wartość Parametry Serwisowe (*) Statystyka (*) Godziny pracy CO (h x10) (*) Godziny pracy CWU (h x10) (*) Ilosć błędów zapłonu (n x10) (*) Ilość cykli zapłonu (n x10) (*) Średnia długość żądania grzania (*) Ilość cykli napełniania Kocioł...
  • Page 128: Základní Údaje Označení Es (Ce)

    základní údaje Základní údaje OBSAH Tento návod k použití tvoří nedílnou a nezbytnou Základní údaje součást výrobku. Pozorně si přečtěte uvedené Označení ES (CE) ..........128 pokyny a upozornění, protože jsou zdrojem Bezpečnostní pokyny........129 důležitých informací týkajících se bezpečnosti při instalaci, použití a údržbě. Poznámky a technické...
  • Page 129: Bezpečnostní Pokyny

    základní údaje Bezpečnostní pokyny jednotlivé příčky neporušené a zda nejsou kluzké. Vysvětlivky k symbolům: Osobní ublížení na zdraví následkem pádu z výšky. Během prací ve výšce se ujistěte (obvykle při převýšení Nedodržení upozornění má za následek riziko ublížení na vyšším než dva metry), zda je pracovní plocha zdraví...
  • Page 130: Popis Výrobku

    popis výrobku Prezentace Elektronická jednotka řízení systému vytápění více zón umožňuje zajištění stejné teploty až ve třech teplotních zónách (přímá zóna bez směšovacího ventilu) nebo více různých teplot (smíšená zóna se směšovacím ventilem) následujícím způsobem: Jedna teplota Více teplot 1 přímá zóna 1 přímá...
  • Page 131: Rozměry

    popis výrobku Rozměry...
  • Page 132: Instalací

    instalací Upozornění před instalací UPOZORNĚNÍ Při vrtání do stěn dbejte na to, aby nedošlo k poškození existujících elektrických kabelů nebo potrubí. Instalace na stěnu Fig. 1 Pomocí vodováhy vyrovnejte polohu jednotky na stěnu. Pro upevnění na stěnu postupujte následujícím způsobem: Namontujte první...
  • Page 133: Hydraulická Schémata

    instalací Hydraulická schémata Vysvětlivky: Jedna teplota zóny 1 1. Automatický odvzdušňovací ventil 2. Hydraulický kompenzátor 3. Cirkulátor zóny 1 T1. Teplotní čidlo výstupu zóny 1 T'1. Teplotní čidlo vratného vedení zóny 1 T’1 Zone 1 Vysvětlivky: 1. Automatický odvzdušňovací ventil Jedna teplota zóny 2 2.
  • Page 134 instalací Hydraulická schémata Více teplot zóny 2 Vysvětlivky: 1. Automatický odvzdušňovací ventil 2. Hydraulický kompenzátor 3. Cirkulátor zóny 1 4. Sestava motorizovaného termostatického ventilu zóny 2 5. Cirkulátor zóny 2 T1. Teplotní čidlo výstupu zóny 1 T'1. Sonde de température retour Zone 1 T2.
  • Page 135 instalací Schéma elektrického zapojení 1: připojení ke kotli vybavenému připojením BUS BridgeNet®. Nasta- jednotky vení parametrů bude provedeno přímo na kotli nebo pomocí dálkového ovladače.
  • Page 136 instalací Schéma elektrického zapojení 2: připojení ke všem typům kotlů. V této konfiguraci je nutné použít alespoň jeden dálkový ovladač.
  • Page 137: Elektrické Zapojení Sady Zone Manager

    instalací Elektrické zapojení sady Zone Mana- ger Kit POZOR Před každým zásahem vypněte všechny zdroje elektrického napětí prostřednictvím vnějšího dvoupolohového vypínače. Případ č. 1: Kotel je vybaven připojením BUS BridgeNet®. 1) Pro přístup ke konzole připojení periferních zařízení kotle postupujte takto: - sejměte vnější...
  • Page 138: Uvedení Do Činnosti

    uvedení do činnosti Naprogramování jednotky Konfigurace jednotky přímo z kotle Pozor: před uvedením pod napětí zavřete 1) Stiskněte tlačítko menu/ok. Po zobrazení zkratky jednotku pomocí šroubů. CODE stiskněte OK, zobrazí se kód 222. Existují 2 možnosti: 2) Otočte kódovacím tlačítkem doprava, zobrazte Případ č.
  • Page 139: Přiřazení Dálkového Ovladače

    uvedení do činnosti Přiřazení dálkového ovladače - 3 seřízení zóny 3 (dálkový ovladač je přiřazen k zóně ohřevu 3) ) Vyhledejte menu 0 "Síť" a poté volbu potvrďte tlačítkem OK. Vyberte podmenu 03 "Rozhraní sys- poté volbu potvrďte tlačítkem OK. tému"...
  • Page 140: Průvodce Diagnostikou Poruch

    uvedení do činnosti Průvodce diagnostikou poruch Modul Zone Manager Kit je chráněn proti riziku závady prostřednictvím interních kontrol probíhajících na elektronické kartě, která v případě potřeby provede bezpečnostní vypnutí přístroje. Níže uvedená tabulka obsahuje možné kódy poruch, jejich popis a postup příslušné nápravy: Kód Popis Doporučený...
  • Page 141: Termoregulací

    termoregulací Tepelná regulace Případ č. 1: kotel vybavený připojením BUS BridgeNet® Díky vzájemné komunikaci kotle a jednotky je zajištěna optimální funkce. V tomto případě je, dle konfigurace parametrů instalace, dos- tupných několik typů tepelné regulace. Více informací najdete v uživatelské příručce kotle. To, že je funkce tepelné...
  • Page 142: Nastavení

    nastavení popis hodnata KOMUNIKACE (*) BUS sběrnice Aktuální BUS sběrnice Kotel Rozhraní systému (*) Ovládání solár Multi fonction Kaskáda Energo Manager Hybrid Energo Manager Tepelné čerpadlo Pokojový termostat Manager okruhu Dálkové ovládání Multifunkční Clip Dopuštění Bazénové čidlo Uživatelské rozhraní Kontrola více místností Rozhraní...
  • Page 143 nastavení popis hodnata PARAMETRY OKRUH 2 Nastavení teploty T Den 12°C T Noc 16°C T okruh 2 pevná 55°C Nastavení Okruh 2 Typ topného okruhu 2 0 = Nízkoteplotní 1 = Vysokoteplotní Typ regulace okruh 2 0 = T pevná 1 = Termostat ON/OFF 2 = Pouze vnitřní...
  • Page 144 nastavení popis hodnata Diagnostika Okruh 3 T místnosti T nastavená místnosti 19°C T náběhu 0°C T zpátečka 0°C Stav termostatu okruh 3 Stav čerpadla Zařízení okruh 3 Modulační čerpadlo 0 = Konstantní otáčky 1 = Modulace podle delta T 2 = Modulace podle tlaku Požadované...
  • Page 145 nastavení popis hodnata Servisní parametry (*) Statistika (*) Doba hoření topení (h x10) (*) Doba hoření TUV (h x10) (*) Počet ztráta plamene (n x10) (n x 10) (*) Počet zapalovací cyklus (n x10) (*) Průměrná doba hoření (*) Počet dopouštění Kotel (*) Otevření...
  • Page 146: Общие Сведения

    Общие положения Содержание отличных от указанных в данном руководстве. Завод- производитель не несет никакой ответственности за возможный ущерб, причиненный неправильным Общие сведения или неразумным использованием изделия или Маркировка CE ............146 несоблюдением инструкций, приведенных в данном Правила безопасности ..........147 руководстве. Техник, выполняющий монтаж изделия, должен...
  • Page 147: Общие Положения

    Общие положения Правила безопасности быть оснащена перилами вдоль подъема и защитным Перечень условных обозначений: барьером на платформе. Несоблюдение этого предупреждения может привести Опасность падения. к несчастным случаям, в определенных ситуациях даже Проверьте, чтобы в процессе выполнения работ на высоте (как правило выше двух метров от пола) были смертельным.
  • Page 148: Описание Котла

    Описание котла Описание Электронный блок управления многоконтурной системой отопления обеспечивает управление до трех контуров монотемпературной (контур с прямой подачей теплоносителя без смесительного клапана) или мультитемпературной системы отопления (контур со смешиванием теплоносителя смесительным клапаном) в следующих вариантах: Монотемпературная система Мультитемпературная система 1 контур...
  • Page 149: Габаритные Размеры

    Монтаж Габаритные размеры...
  • Page 150: Предупреждения По Подготовке К Монтажу

    Монтаж Предупреждения по подготовке к монтажу ВНИМАНИЕ При сверлении стены не повредите существующую электропроводку или трубы. Рис 1 Настенный монтаж Для установки блока на стену используйте строительный пузырьковый уровень. Для его крепления к стене выполняйте следующие указания: В первую очередь установите на стене первый...
  • Page 151 Монтаж Гидравлические схемы Условные обозначения Монотемпературная система 1 контур 1. Автоматический вантузный клапан 2. Водораспределительная гребенка 3. Циркулятор 1 зоны со смесительным Датчик температуры в линии подачи Контура 1 T'1. Датчик температуры в обратной линии Контура 1 T’1 Zone 1 Условные...
  • Page 152: Условные Обозначения

    Монтаж Гидравлические схемы Мультитемпературная система 2 контура Условные обозначения 1. Автоматический вантузный клапан 2. Водораспределительная гребенка 3. Циркулятор 1 зоны со смесительным 4. Узел термостатического смесительного клапана; Зона 2 5. Циркулятор 2 зоны со смесительным T1. Датчик температуры в линии подачи Контура 1 T'1.
  • Page 153 Монтаж Электрическая схема 1: подключение к котлу, имеющему шину мультиплексной связи BUS BridgeNet®. Параметрирование модуля должно осуществляться со стороны котла или с блока дистанционного управления.
  • Page 154 Монтаж Электрическая схема 2: подключение к котлу любого типа. В этой конфигурации необходим как минимум один блок дистанционного управления.
  • Page 155: Электроподключение Блока Zone Manager Kit

    Монтаж Электроподключение блока Zone Manager Kit ВНИМАНИЕ Перед выполнением любых работ отключите электропитание с помощью внешнего двухполюсного выключателя. Случай 1: Котел имеет шину мультиплексной связи BUS BridgeNet®. Для доступа к планке подключения периферийного оборудования котла выполните следующее: Контактная колодка шины Bus котла Контактная...
  • Page 156: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Программирование блока Конфигурация с блока параметрированием со стороны котла Внимание: установите и закрепите 1) Нажмите клавишу menu/ok. После появления винтами крышку блока, прежде чем подавать символа CODE нажмите клавишу OK, появится на него напряжение. код 222. Предлагаются 2 возможности: 2) Поверните...
  • Page 157: Адресация Блока Дистанционного

    Ввод в эксплуатацию Адресация блока дистанционного (Блоку дистанционного управления назначен отопительный контур 2.) управления регулирование контура 1) Отыщите меню 0 «Сеть» , затем подтвердите (Блоку дистанционного управления нажатием клавиши OK. Выберите подменю назначен отопительный контур 3.) 03 «Интерфейс системы», затем подтвердите нажатием...
  • Page 158: Руководство По Диагностике Неисправностей

    Ввод в эксплуатацию Руководство по диагностике неисправностей Блок Zone Manager Kit защищен от риска выхода из строя системой внутренних проверок, выполняемых электронной схемой, которая, в случае необходимости, осуществляет в целях безопасности остановку работы. В таблице ниже приведены коды возможных неисправностей, их описание и соответствующие рекомендуемые...
  • Page 159: Терморегулирование

    Терморегулирование Терморегулирование Случай 1: Котел имеет шину мультиплексной связи BUS BridgeNet® Котел и блока обмениваются информацией между собой для обеспечения оптимальной работы. В этом случае возможны несколько типов терморегулирования в соответствии с конфигурацией и параметрированием отопительной установки. Для этого см. руководство...
  • Page 160 регулирование Описание Диапазон Рабочие параметры (*) Рабочая сеть Наличие сети Котёл Основной интерфейс (*) пользователя Солнечный контроллер Управление каскадом Управление энергией Комбинорованное управление энергией Тепловой насос Комнатный датчик Зональный модуль Дистанционный модем Многофункциональная доп.плата Контроллер плавательного бассейна Основной интерфейс пользователя Многозональное...
  • Page 161 регулирование Описание Диапазон Зона отопления 2 Заданная температура Температура дневная 12°C Температура ночная 16°C Установленнная t зоны отопления 2 55°C Настройки зоны отопления 2 Выбор температурного режима 0 = Низкотемпературный 1 = Высокотемпературный Вид терморегуляции 0 = Постоянная температура на подаче 1 = Базовая...
  • Page 162 регулирование Описание Диапазон Диагностика зоны отопления 3 Температура в помещении Заданная температура в помещении 19°C Температура в подающем 0°C трубопроводе Температура в возвратном 0°C трубопроводе Запрос на отопление зона 3 Оключено / Включено Состояние насоса Оключено / Включено Настройки модуля многозонального управления Зоны 3 Настройки...
  • Page 163 регулирование Описание Диапазон Сервисные параметры (*) Статистические параметры котла (*) Время работы котла в режиме "Отопление" (*) Время работы котла в режиме "ГВС" (*) кол-во неудачных попыток розжига (Nх10) (*) Общее количество циклов розжига (*) Общая продолжительность работы (*) Общее количество подпиток Котел...
  • Page 164 Generalităţi Generalităţi SOMMAIRE cest manual foarte important este furnizat împreună cu Generalităţi aparatul. Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi recomandările Certificare CE ..............164 furnizate, acestea vă vor ajuta să garantaţi siguranţa Norme de securitate ..........165 instalării, utilizării şi întreţinerii aparatului. Notele şi instrucţiunile tehnice conţinute în acest document se adresează...
  • Page 165: Generalităţi

    Generalităţi Norme de securitate Răni provocare în urma căderii de la o înălţime mare. Faceţi în aşa fel încât, în timpul lucrului la înălţime (în gene- Legenda simbolurilor: ral, în cazul utilizării în prezenţa denivelărilor mai mari de Nerespectarea avertismentelor prezintă riscuri de rănire şi 2 m), zona de lucru să...
  • Page 166: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Prezentare Unitatea electronică de gestionare a sistemului de încălzire multizone permite gestionarea a până la trei zone de încălzire mono-temperatură (zonă directă fără vană de amestec) sau multi-temperaturi (zonă amestecată cu vană de amestec) după cum urmează: Mono-temperatură Multi-temperaturi 1 zonă...
  • Page 167: Dimensiuni

    Descrierea produsului Dimensiuni...
  • Page 168: Instalare

    Instalare Avertismente înainte de instalare ATENŢIE Fiţi atenţi să nu deterioraţi cablurile sau conductele existente atunci când găuriţi peretele. Instalaţie pe perete Fig. 1 Pentru a poziţiona unitatea pe perete, utilizaţi o nivelă cu bulă. Pentru a o fixa pe perete, urmaţi instrucţiunile următoare: Montaţi primul şurub care trebuie poziţionat în forma de tip “gaura cheii”...
  • Page 169: Scheme Hidraulice

    Instalare Scheme hidraulice Legendă Mono-temperatură 1 zonă 1. Purjor de aer automat 2. Separator de presiune hidraulică 3. Circulator Zona 1 T1. Sondă de temperatură tur Zona 1 T'1. Sondă de temperatură retur Zona 1 T’1 Zone 1 Legendă 1. Purjor de aer automat Mono-temperatură...
  • Page 170 Instalare Scheme hidraulice Multi-temperaturi 2 zonăs Legendă 1. Purjor de aer automat 2. Separator de presiune hidraulică 3. Circulator Zona 1 4. Ansamblu vană termostatic motorizat Zona 2 5. Circulator Zona 2 T1. Sondă de temperatură tur Zona 1 T'1. Sondă de temperatură retur Zona 1 T2.
  • Page 171 Instalare Schema electrică 1: racordare pe centrală termică a legăturii BUS. Parametrajul unităţii va fi efectuat de la centrala termică sau printr-o comandă de la distanţă.
  • Page 172 Instalare Schema electrică 2: racordare pe toate tipurile de centrale termice. Pentru această configuraţie, este necesară cel puţin o comandă de la distanţă.
  • Page 173: Racordare Electrică A Zone Manager Kit

    Instalare Racordare electrică a Zone Manager ATENŢIE Înainte de orice intervenţie, deconectaţi alimentările electrice ajutorul întrerupătorului bipolar extern. Cazul nr. 1: centrala termică este echipată cu o legătură BUS. 1) Pentru a avea acces la bareta de racordare a perifericelor centralei termice, procedaţi după cum urmează: - îndepărtaţi carcasa centralei termice, Bornierul Bus al centralei termice Bornierul Bus al unităţii...
  • Page 174: Punere În Funcţiune

    Punere în funcţiune Programarea unităţii Configurarea unităţii de la centrala termică Atenţie: închideţi la loc unitatea cu ajutorul 1) Apăsaţi pe tasta meniu/ok. După afi- şuruburilor înainte de a pune sub tensiune. şarea siglei COD, apăsaţi pe meniu/ok, Sunt propuse 2 posibilităţi: apare codul 222.
  • Page 175: Adresare A Comenzii De La Distanţă

    Punere în funcţiune Adresare a comenzii de la distanţă - 2 reglare zona 2 (Comandă de la distanţă alocată zonei de încălzire 2) Căutaţi meniul "Reţea" - 3 reglare zona 3 (Comandă de la distanţă apoi validaţi apăsând tasta alocată zonei de încălzire 3) Selectaţi submeniul 03 "Interfaţă...
  • Page 176: Ghid De Diagnosticare A Penelor

    Punere în funcţiune Ghid de diagnosticare a penelor Zone Manager Kit este protejat împotriva riscurilor de pană prin controale interne efectuate de placa ce realizează, la nevoie, o oprire de siguranţă. Tabelul de mai jos indică codurile posibilelor defecte, descrierile lor şi acţiunile recomandate corespunzătoare: Cod de Descriere...
  • Page 177: Termoreglare

    Termoreglare Termoreglare Cazul nr. 1: centrala termică este echipată cu o legătură BUS BridgeNet® Centrala termică şi unitatea comunică între ele pentru o funcţionare optimizată. În acest caz, sunt posibile mai multe tipuri de ter- moreglare în funcţie de configurarea şi para- metrajul instalării.
  • Page 178: Reglaje

    Reglaje descriere valoare REŢEA (*) Reţea Bus Prezenţă reţea Centrală termică Comandă de la distanţă (*) Grup solar Multifuncţie Energy Manager Energy Manager Hybride Manager Cascade Pompă de căldură Sondă de ambianţă Sistem de control multizonă Modem la distanţă Placă multifuncţie Fresh Water Station Sistem de control piscină...
  • Page 179 Reglaje descriere valoare PARAMETRU ZONA DE ÎNCĂLZIRE 2 Reglare temperatură Temperatură de încălzire Confort 12°C Temperatură încălzire Eco 16°C Temperatură tur ÎNC zona 2 55°C Reglare zona 2 0 = Temperatură joasă Tip circuit de încălzire zona 2 1 = Temperatură ridicată Selecţie tip de termoreglare 0 = Temperatură...
  • Page 180 Reglaje descriere valoare Diagnosticare zona 3 Temperatură ambiantă zona 3 Valoare de referinţă T° încălzire zona 3 19°C Temperatură tur încălzire 0°C Temperatură retur încălzire 0°C Statut solicitare încălzire zona 3 OFF (OPRIT) ON (PORNIT) Statut pompă eliminare zona 3 OFF (OPRIT) ON (PORNIT) Parametri pompă...
  • Page 181 Reglaje descriere valoare Parametri asistenţă tehnică (*) Statistici (*) Ore aprinzător în ÎNC (h x 10) (*) Ore aprinzător în ACM (h x 10) (*) Nr. desprinderi flacără (n x 10) (*) Nr. cicluri aprindere (n x 10) (*) Durată medie solicitare ÎNC (min) (*) Număr de umpleri Centrală...
  • Page 182 Általános információk Általános információk Tartalomjegyzék Ez a fontos információkat tartalmazó kézikönyv a készülék Általános információk részét képezi. Olvassa el figyelmesen a benne található utasításokat és tanácsokat, mivel ezek segítségével CE megjelölés ..............182 biztosítható a készülék biztonságos üzembe helyezése, Biztonsági előírások .............183 használata és karbantartása.
  • Page 183: Általános Információk

    Általános információk lenek és nem csúszósak, valamint minden oldalon korláttal, Biztonsági előírások illetve mellvéddel ellátottak. Jelek magyarázata: Személyi sérülés magasból történő leesés miatt. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása személyi sérüléssel járhat, Minden, egy bizonyos magasságban véghezvitt mun- meghatározott esetekben akár halállal. ka alatt (általában több, mint két méteres magasságban) A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása károsodással, meghatáro- gondoskodjon róla, hogy mellvéd vegye körül a munka-...
  • Page 184: A Termék Leírása

    A termék leírása A készülékről A többzónás fűtési rendszer irányítására szolgáló elektronikus vezérlőegységgel akár három fűtési zóna irányítható, legyenek azok egy hőmérsékletűek (közvetlen zóna keverőszelep nélkül) vagy több hőmérsékletűek (kevert zóna keverőszeleppel): Egy hőmérséklet Több hőmérséklet 1 közvetlen zóna 1 közvetlen zóna + 1 kevert zóna 2 közvetlen zóna 1 közvetlen zóna + 2 kevert zóna 3 közvetlen zóna...
  • Page 185: Méretek

    A termék leírása Méretek...
  • Page 186: Beszerelés Előtti Figyelmeztetések

    Beszerelés Beszerelés előtti figyelmeztetések FIGYELEM Ügyeljen, hogy a fal fúrásakor ne károsítsa a már meglévő vezetékeket, csöveket. Falra szerelés A modul falra helyezéséhez használjon 1.ábra szintezőt. A falra rögzítésekor kövesse a következő utasításokat: Szerelje be az első csavart a vezérlőegység hátuljának felső...
  • Page 187: Hidraulikarendszer Vázlata

    Beszerelés Hidraulikarendszer vázlata Jelmagyarázat Egy hőmérséklet 1 zóna 1. Automata légtelenítő 2. Hidraulikus leválasztó tartály 3. Keringtető szivattyú 1. zóna T1. Hőmérséklet-érzékelő kimenő ág 1. zóna T'1. Hőmérséklet-érzékelő visszatérő ág 1. zóna T’1 Zone 1 Jelmagyarázat Egy hőmérséklet 2 zónas 1.
  • Page 188 Beszerelés Hidraulikarendszer vázlata Több hőmérséklet 2 zónasTöbb Jelmagyarázat 1. Automata légtelenítő 2. Hidraulikus leválasztó tartály 3. Keringtető szivattyú 1. zóna 4. Termosztatikus keverőszelep-egység 2. zóna 5. Keringtető szivattyú 2. zóna T1. Hőmérséklet-érzékelő kimenő ág 1. zóna T'1. Hőmérséklet-érzékelő visszatérő ág 1. zóna T2.
  • Page 189 Beszerelés 1. elektromos kapcsolási vázlat: csatlakoztatás BUS BridgeNet®kapcsolattal rendelkező kazánra. A vezérlőegység paraméterezése a kazánról vagy a távirányítóról történik.
  • Page 190 Beszerelés 2. elektromos kapcsolási vázlat: csatlakoztatás minden kazántípusra. Ebben a konfigurációban legalább egy távirányító szükséges.
  • Page 191: A Zone Manager Kit Elektromos Csatlakoztatása

    Beszerelés A Zone Manager Kit elektromos csat- lakoztatása FIGYELEM Minden beavatkozás előtt szakítsa meg az elektromos táplálást a külső kétpólusú megszakítóval. 1. eset: A kazán BUS BridgeNet® kapcsolattal ren- delkezik. 1) A kazán perifériáinak csatlakoztatására szolgáló sorkapocs eléréséhez a következők szerint járjon el: - szerelje le a kazán burkoló...
  • Page 192: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A vezérlőegység beprogramozása Vezérlőegység konfigurációja a kazánon Figyelem: A vezérlőegység feszültség alá ) Nyomja meg a menu/ok (Menü/OK) gombot. A helyezése előtt zárja vissza az egységet az CODE kijelzés megjelenése után nyomja meg a OK elülső csavarokkal. (Menü/OK) gombot. Megjelenik a 222-es kód. Két lehetőség van: 2) Forgassa el a "kódoló"...
  • Page 193: A Távirányító Címzése

    Üzembe helyezés A távirányító címzése - 3 a 3. zóna beállítása (a távirányító a 3. fűtési zónához van hozzárendelve), 1) Keresse meg a 0 "Hálózat" menüt, majd érvé- majd érvényesítse az OK gombbal. nyesítse az OK gombbal. Válassza ki a 03 "Rends-zer Végezze ugyanezt műveletet...
  • Page 194: Hibakeresési Útmutató

    Üzembe helyezés Hibakeresési útmutató A Zone Manager Kit hibák elleni védelmét belső ellenőrzések segítségével az elektronikus kártya biztosítja, amely szükség esetén elvégzi a biztonsági leállítást. Az alábbi táblázat tartalmazza a lehetséges hibakódokat, a leírásukat és a hozzájuk tartozó ajánlott műveleteket: Általános ismertetés Ajánlott lépések bakód...
  • Page 195: Hőszabályozás

    Hőszabályozás Hőszabályozás 1. eset: a kazán BUS BridgeNet® kapcsolat- tal rendelkezik Az optimális működést a kazán és a vezérlőegység kommunikációja biztosítja. Ebben az esetben töb- bféle típusú hőmérsékletszabályozás lehetséges, a rendszer konfigurálásának és paraméterezésének megfelelően. Lásd a kazán használati útmutatóját. Ajánlott ellenőrizni, hogy a hőszabályozás fun- kció...
  • Page 196: Beállítások

    Beállítások általános ismertetés érték Hálózat (*) BUS hálózat Hálózati jelenlét Kazán Távirányító (*) Szolár vezérlő Kaszkád vezérlő Hőszivattyú Szobai érzékelő Zónavezérlő Távvezérlő modem Multifunkciós clip Hmv-tároló Medence vezérlő Master felhasználói felület Többzónás vezérlő Rendszer kezelés Zónák száma nem zóna állítás zónaállítás hőmérséklet-korrekció...
  • Page 197 Beállítások általános ismertetés érték 2. fűtőkör paraméterei Beállítások nappali hőmérséklet 12°C éjszakai hőmérséklet 16°C 1. fűtőkör hőmérséklet-beállítása 55°C 2. fűtőkör beállítás Az 1. fűtőkör hőm. érték beáll. 0 = alacsony hőmérséklet 1 = magas hőmérséklet Hőfokszabályozás 0 = állandó előremenő hőmérséklet 1 =berendezés On/Off 2 = csak szobatermosztát 3 = csak külső...
  • Page 198 Beállítások általános ismertetés érték 2. fűtőkör diagnosztikája Aktuális hőmérséklet Kívánt hőmérséklet 19°C Előremenő fűtővíz-hőmérséklet 0°C Visszatérő fűtővíz-hőmérséklet 0°C 1. fűtőkör fűtési kérelme Ki/Be Szivattyú állapota Ki/Be 3. fűtőkör zónamodul beállítása Fűtőköri szivattyú modulációja 0 =Rögzített 1 = Moduláció delta T-re 2 = Moduláció...
  • Page 199 Beállítások általános ismertetés érték Szervizes paraméterek (*) Statisztika (*) Fűtési üzemidő (h x10) (*) Hmv üzemidő (h x10) (*) Lánghibák száma (n x10) (*) Gyújtási ciklusok száma (n x10) (*) Hőigény időtartalma (*) Feltöltések száma Kazán (*) Moduláció sebessége (*) Ventilátor állapota (*) Ventilátor sebessége (x100) ford/perc (*) Keringtető...
  • Page 204 Ariston Thermo SpA Ariston Thermo Espana s.l.u Ariston Thermo CZ sro Parc de Sant Cugat Nord Krkonoska 5 - 120 00 Praha 2 Viale Aristide Merloni 4 Pza. Xavier Cugat, 2 Edi cio A, 2° (Czech Republic) 60044 Fabriano (AN) Italy 08174 Sant Cugat del Vallès...

Table des Matières