Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

....................................................................................................... 2
Elektroanlage für Anhängevorrichtung ........................................2
....................................................................................................... 11
....................................................................................................... 20
Electrical System for Towing Hitch ...............................................20
....................................................................................................... 29
Impianto elettrico per il gancio di traino.......................................29
....................................................................................................... 38
Elektrische installatie voor trekhaak.............................................38
300 056 391 101 - 01 33/02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 300 056 391 101

  • Page 1: Table Des Matières

    Installation électrique pour dispositif d’attelage......11 ....................... 20 Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch ..........20 ....................... 29 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino........29 ....................... 38 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak..........38 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 2: Einbauanleitung: Elektroanlage Für Anhängevorrichtung

    Dauerplus-Erweiterungssatz für die 13-polige Steckdose Hinweis Der Dauerplus-Erweiterungssatz ermöglicht die Inbetriebnahme einer Dauerstrom- versorgung und einer Ladeleitung für eine Zusatzbatterie. Artikelnummer Westfalia Fahrzeughersteller Fahrzeug 300 025 300 113 – – alle Fahrzeuge 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Es ist keine zusätzliche Blinkkontrolle notwendig. Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb den Steckdosenadapter entfernen. Die Prüfung der Anhängerfunktionen mit einem Anhänger oder einem Prüfgerät mit Belastungswiderständen durchführen. Technische Änderungen vorbehalten! Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 4 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Einbauübersicht Hinweis Der Einbau des Leitungsstranges wird am Beispiel eines Pritschenfahrzeuges beschrieben. Abb. 1: Einbauübersicht Dauerplus Kabeldurchführung Sicherungshalter Anhängersteckdose Anschluss der Fahrzeugelektrik Massepunkt Anhängermodul 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 5 8. Den Kontakteinsatz gemäß dem Steckdosenbelegungsplan anschließen. 9. Den Kontakteinsatz in das Steckdosengehäuse eindrücken und die Gummidichtung an die Steckdose heranschieben. 10. Die Steckdose mit den beiliegenden Schrauben und Muttern am Steckdosenhalteblech (Abb. 1/6) festschrauben. Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 6 Fahrzeugs anbringen. Sicherung (Abb. 2/2) einsetzen und Abdeckung (Abb. 2/1) aufstecken. 18. Schritte 16 und 17 mit der zweiten roten Leitung wiederholen. Hinweis Auf ausreichende Zugentlastung und einwandfreie Befestigung des Sicherunghalters achten. 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 7 Blinkerschalter rechte Blinkleuchte Anhängermodul linke Blinkleuchte Kabel rot/grün Kabel grün/weiß Kabel grau/gelb Kabel gelb Hinweis Das Anhängermodul übernimmt die Steuerung der Blinkleuchten erst wenn die fahrzeugseitigen Blinkerleitungen durchtrennt (Abb. 3) wurden. Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 8 Nebelschlussleuchte Kabel blau Hinweis Das Anhängermodul übernimmt die Steuerung der Nebelschlussleuchte erst wenn die fahrzeugseitigen Leitungen durchtrennt (Abb. 4) wurden. Die Ansteuerung der Nebelschlussleuchte am Anhänger erfolgt direkt vom Steuergerät. 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 9 25. Masse der Fahrzeugbatterie wieder anschließen. 26. Die Anhängerfunktionen mit einem geeigneten Prüfgerät (mit Belastungswiderständen) oder mit einem Anhänger prüfen. 27. Alle Leitungen mit Kabelbindern befestigen. 28. Alle ausgebauten Teile wieder einbauen. Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 10 Stromkreis Leitungsfarbe Blinkleuchte, links schwarz/weiß Nebelschlussleuchte weiß Masse braun/weiß Blinkleuchte, rechts schwarz/grün Rückleuchte, rechts grau/rot Bremsleuchte schwarz/rot Rückleuchte, links grau/schwarz Rückfahrscheinwerfer grün Dauerplus Masse (Stromkreis 10) Anhängerkennung Masse (Stromkreis 9) braun 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 11: Instructions De Montage: Installation Électrique Pour Dispositif D'attelage

    Le module d'extension plus permanent permet l'utilisation d'une alimentation en courant permanent et d'un fil de charge pour une batterie supplémentaire. Numéro d'article Véhicule Westfalia Fabricant du véhicule 300 025 300 113 – – tous les véhicules Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 12: Remarques Importantes

    Retirer cet adaptateur une fois que l'attelage n'est plus utilisé. Tester le fonctionnement de l'attelage avec un attelage ou un dispositif de contrôle avec une résistance fixe. Sous réserve de modifications techniques ! 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 13 Le montage du conducteur de fils est décrit pour un véhicule à carrosserie à plateforme. Fig. 1 : Aperçu du montage Plus permanent Passage des câbles Porte-fusible Adaptateur pour attelage Connexion électrique du véhicule Point matériel Module pour attelage Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 14: Installation Du Module Électronique

    9. Appuyer le contact dans le bâti de la prise et faire glisser vers le bas le joint en caoutchouc sur la prise. 10. Fixer la prise sur la tôle de retenue de la prise (Fig. 1/6) avec les vis et écrous fournis. 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 15 Installer le fusible (Fig. 2/2) et remettre le revêtement (Fig. 2/1) en place. 18. Répéter les étapes 16 et 17 avec le deuxième fil rouge. Remarque Vérifier que la décharge de traction est suffisante et que le porte-fusible est correctement fixé. Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 16 Feu clignotant gauche Câble rouge/vert Câble vert/blanc Câble gris/jaune Câble jaune Remarque Le module de l'attelage reprend la commande des feux clignotants lorsque les fils des clignotants sont débranchés côté véhicule (Fig. 3). 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 17 Le module de l'attelage reprend la commande des feux antibrouillard lorsque les fils sont débranchés côté véhicule (Fig. 4). La commande des feux antibrouillard sur l'attelage est directement effectuée depuis le dispositif de commande. Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 18 26. Vérifier le fonctionnement de l'attelage avec un dispositif de contrôle adéquat (avec résistance fixe) ou avec un attelage. 27. Fixer tous les fils avec des attaches-câbles. 28. Remonter toutes les pièces qui ont été démontées. 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 19 Masse marron/blanc Clignotant, droit noir/vert Feu arrière, droit gris/rouge Feu stop noir/rouge Feu arrière, gauche gris/noir Feu marche-arrière vert Plus permanent rouge Masse (circuit 10) Identification attelage Masse (circuit 9) marron Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 20: Installation Instructions: Electrical System For Towing Hitch

    The constant plus extension kit allows a permanent power supply and a charging lead for a booster battery to be used. Part Number Vehicle Westfalia Vehicle Manufacturer 300 025 300 113 – – all vehicles 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 21 A socket adapter may only be used in conjunction with a trailer. When the trailer is no longer used, remove the socket adapter. Correct trailer operation has to be checked using a trailer or a test instrument with load resistors. Subject to technical alterations! Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 22: Installation Overview

    Installation of the cable harness is described using a platform truck as example. Fig. 1: Installation Overview Constant plus Cable bushing Fuse holder Trailer socket Connector of the vehicle’s electric system Ground point Trailer module 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 23 9. Press the contact insert into the socket housing and push the rubber grommet towards the socket. 10. Screw the socket onto the socket holder plate (Fig. 1/6) using the supplied screws and nuts. Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 24: Installation Instructions

    Insert the fuse (Fig. 2/2) and fit the cover (Fig. 2/1). 18. Repeat steps 16 and 17 using the second red cable. Note Ensure sufficient strain relief and correct installation of the fuse holder. 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 25 Cable (red/green) Cable (green/white) Cable (gray/yellow) Cable (yellow) Note The trailer module will not take over control of the indicator lamps until the vehicle’s direction indicator line has been cut (Fig. 3). Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 26 The trailer module will not take over control of the rear fog lamp until the vehicle’s lines have been cut (Fig. 4). The rear fog lamp on the trailer is controlled directly by the control unit. 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 27 26. Check the trailer function with the help of a suitable test instrument (with load resistors) or with the help of a trailer. 27. Secure all cables using cable ties. 28. Refit any parts removed for installation. Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 28 Indicator lamp, right-hand side black/green Tail light, right-hand side gray/red Stop lamp black/red Tail light, left-hand side gray/black Back-up light green Constant plus Ground (circuit 10) Trailer identification Ground (circuit 9) brown 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 29: Istruzioni Per L'installazione: Impianto Elettrico Per Il Gancio Di Traino

    Il kit ampliamento del positivo permanente permette la messa in funzione dell'alimentazione della corrente continua e del circuito di carica per una batteria aggiuntiva. Codice articolo Veicolo Westfalia Costruttore veicolo 300 025 300 113 – – tutti i veicoli Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 30 La presa adattatore può essere impiegata solo in presenza del rimorchio. Staccando il rimorchio togliere anche la presa adattatore. Verificare le funzioni con il rimorchio stesso oppure un dispositivo di misurazione con resistenze di carico. Con riserva di modifiche tecniche! 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 31 La posa del fascio di cavi viene descritto come da esempio di un autocarro. Fig. 1 : Schema di montaggio Positivo permanente Passaggio cavi Portafusibili Presa rimorchio Collegamento del circuito elettrico del Massa veicolo Modulo rimorchio Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 32 9. Inserire il contatto ad innesto nel corpo della presa e avvicinare la guarnizione di gomma alla presa. 10. Fissare la presa al supporto (fig. 1/6) mediante le viti ed i dadi forniti. 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 33 Inserire il fusibile (fig. 2/2) e posizionare il coperchio (fig. 2/1). 18. Ripetere i punti 16 e 17 con il secondo cavo rosso. Nota Prestare attenzione allo scarico della trazione e fissaggio idoneo del portafusibile. Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 34 Cavo giallo Nota Il modulo di traino gestisce le luce direzioni solo nel momento in cui si è provveduto ad interrompere i cavi delle luci direzionali proprie del veicolo (fig. 3). 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 35 Il modulo di traino gestisce le luci fendinebbia solo nel momento in cui si è provveduto ad interrompere i cavi propri del veicolo (fig. 4). L'azionamento della luce fendinebbia sul rimorchio avviene direttamente dalla centralina. Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 36 26. Verificare il funzionamento del rimorchio mediante dispositivo idoneo (con resistenze di carico) o collegando il rimorchio stesso. 27. Fissare tutti i cavi con fascette stringicavo. 28. Rimontare tutte le parti smontate precedentemente. 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 37 Luce di posizione posteriore destra grigio/rosso Luce di arresto nero/rosso Luce di posizione posteriore sinistra grigio/nero Luce di retromarcia verde Positivo permanente rosso Massa (circuito elettrico 10) Rilevamento rimorchio Massa (circuito elettrico 9) marrone Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 38: Inbouwinstructie: Elektrische Installatie Voor Trekhaak

    Met het continu plus uitbreidingsset is het mogelijk een continu spanningsvoorziening en een laadkabel voor een aanvullende accu te gebruiken. Artikelnummer Voertuig Westfalia Fabrikant voertuig 300 025 300 113 – – alle voertuigen 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 39: Belangrijke Opmerkingen

    Een adapter voor de contactdoos mag uitsluitend worden gebruikt bij het rijden met aanhanger. Daarna moet de adapter worden verwijderd. Controlleer de aanhangerfuncties door het aansluiten aan een aanhanger of m.b.v. een proefapparaat met belastingsweerstanden. Technische wijzigingen voorbehouden! Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 40 De montage van de kabelbundel wordt beschreven aan de hand van het voorbeeld van een voertuig met laadbak. Fig. 1: Montageoverzicht Continu plus Kabeldoorvoer Veiligheidsschakelaar Aanhanger-stopcontact Aansluting elektrische installatie voertuig Massapunt Aanhangermodule 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 41 9. Het contact-inzetstuk in het huis van de stopcontact induwen en de rubberen pakking tegen het stopcontact aanschuiven. 10. Het stopcontact vastschroven met de bijliggende schroeven en moeren op de stopcontact- montageplaat (fig. 1/6). Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 42 Zekering (fig. 2/2) plaatsen en afscherming (fig. 2/1) opsteken. 18. Stap 16 en 17 met een twede rode kabel herhalen. Pas op Let op voldoende snoerontlasting en correcte bevestiging van de veiligheidshouder. 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 43 Pas op De aanhangermodule neemt de besturing van de richtingaanwijzers pas over wanneer de leidingen van de richtingaanwijzers van het voertuig zijn doorgeknipt (fig. 3). Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 44 De aanhangermodule neemt de besturing van de mistachterlamp pas over wanneer de betreffende leidingen van het voertuig zijn doorgeknipt (fig. 4). De mistachterlamp van de aanhanger wordt direct aangestuurd door het regelapparaat. 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...
  • Page 45 25. Sluit de massa van de accu weer aan. 26. De aanhangerfuncties m.b.v. een geschikt proefapparaat (met belastingsweerstanden) of met een aanhanger controleren. 27. Alle leidingen met kabelbinders bevestigen. 28. Alle gedemonteerde onderdelen weer plaatsen. Universal Elektroanlage 300 056 391 101 - 01 33/02...
  • Page 46 Knipperlicht, links zwart/wit Mistachterlamp Massa bruin/wit Knipperlicht rechts zwart/groen Achterlamp rechts grijs/rood Remlicht zwart/rood Achterlamp links grijs/zwart Achteruitrijlamp groen Continu plus rood Massa (stroomkring 10) Kenmerk aanhanger Massa (stroomkring 9) bruin 300 056 391 101 - 01 33/02 Universal Elektroanlage...

Table des Matières