Page 1
PR2600 Montage- und Bedienungsanleitung Panzerriegel PR2600 Notice de montage et d’utilisation Barre transversale blindée PR2600 Fitting and operating instructions Reinforced door bar PR2600 www.abus.com...
ASP17 – Anschraubplatte für Schließkästen Instructions pour le remplacement du cylindre de la porte I. Packungsinhalt VI. Instructions de montage pour porte ouvrant vers l‘intérieur Packungsinhalt des PR2600 in Standardausführung (s. Abb. 1) VII. Instructions d‘utilisation Accessoires spéciaux Pos. Stückzahl...
Wir empfehlen, die Montage durch einen speziell geschulten Facherrichter ausführen zu lassen. III. Einsatzmöglichkeiten des PR2600 Der PR2600 eignet sich für alle nach innen und außen öffnenden Falz- und Stumpftüren, DIN rechts oder DIN links (Abb. 2). Bei Türen mit Füllung und/oder Leistenbesatz ist eine individuelle Anpassung vorzunehmen.
Tabelle 1 Abb. 3 Abb. 4 Türblattdicke Zylinderlänge in mm Distanzscheiben 10 mm dick Schrauben DIN 7984– 8.8 in mm (Maß innen/Maß außen) Stückzahl in mm PR2600 135 – 50 30/60 – liegen bei 151 – 60 30/70 liegen bei 161 – 70 30/80 liegen bei 171 – 80...
Abb. 7 Bevor die nachfolgend beschriebenen Montageschritte erfolgen bitte überprüfen, ob der PR2600 bei eintourig ausgeschlossenen Riegeln auf das Türblatt passt. Im engen Nischen- bereich eventuell PWA2700 (Abb. 24 –26) einsetzen. 8. Türzylinder in umgekehrte Reihenfolge wieder einbauen (Abb. 5). Wenn die Verzahnungen Kann oder muss der PR2600 durch eintouriges Schließen eingesetzt werden, muss die...
Page 6
Montage des Schlosskörpers Umstellung der Schließrichtung 1. Position des Schlosskörpers auf dem Türblatt festlegen und markieren (Abb. 3+ 4). Riegel soweit ausschließen, bis Riegelfeststellschrauben im ersten Fenster zugänglich sind und mit dem gegenüberliegenden Schraubenloch senkrecht übereinstimmen 2. Zylinderloch Ø 51–55 mm mittig entsprechend Abb. 9 markieren und mit einer (Abb.
Der Panzerriegel PR2600 wird dann als zusätzlicher Schutz mittels Schlüssel ebenfalls aktiviert. Riegel bis zum Anschlag durch ein oder zwei Schlüsselumdrehungen aus- schließen. 2. Vor dem Öffnen der Tür muss der PR2600 umgekehrt bis zum Anschlag eingefahren werden. 3. Der Panzerriegel PR2600 ist wartungsfrei und bedarf keiner Schmierung.
Sonderzubehör PV1820 Befestigungsset mit Durchgangsverschraubung zur Befestigung der Schließkästen auf dem PWA2700 Türrahmen oder auf der Wand (Abb. 27). Hinweis: Bei beidseitigem Wandeinschluss ist eine Mindesttürblattbreite von 86 cm Es wird eingesetzt, wenn die Schließkästen auf dem Türrahmen oder der Wand nicht stabil erforderlich (Laibungsweite 90 cm).
Page 9
Unterlage von 18 mm zur vorhandenen Türblattdicke hinzugerechnet werden. Abb. 29a Abb. 29b Abb. 29c Barre transversale blindée PR2600 Notice de montage et d’utilisation Anschraubplatte ASP17 Die Anschraubplatte ASP17 eignet sich zur stabilen Befestigung der Schließkästen. Sie kommt insbesondere dann zum Einsatz, wenn der Untergrund nur unzureichende Möglichkeiten zur sicheren direkten Verankerung der Panzerriegel-Schließkästen bietet.
Support pour corps de serrure – P anneau de bois pour améliorer la position de montage au niveau des portes s‘ouvrant vers l‘extérieur ainsi que les portes affleurantes ASP17 – Plaque de fixation pour gâches I. Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage de la version PR2600 (v. schéma 1) Pos. Quantité Désignation 1 1 x Barre transversale blindée PR2600...
Pour les portes ouvrant vers l’extérieur ou les portes épaisses, des accessoires spéciaux sont en vente dans le commerce. La barre PR2600 peut également être montée avec un cylindre à bouton ou un demicylindre « sans possibilité de verrouillage de l’extérieur».
IV. Outils nécessaires 2. En cas de barre équipée d’une fermeture extérieure, démonter le cylindre de porte selon schéma 5 en respectant l’ordre indiqué. • Divers tournevis cruciformes 3. Remplacer la goupille filetée et le clip à roue dentée du cylindre de porte standard dans • Perceuse pour bois, métal et maçonnerie le nouveau cylindre (cf schéma 5).
à un seul tour convient au battant de la porte. Dans les zones de niches étroites, utiliser éventuellement la PWA PR 2700 (schéma 24–26). Si la PR2600 peut ou doit être utilisée pour une fermeture à un tour, la position d’enlèvement de la clé doit être réglée avant de monter le boîtier (cf. chap. V, 8.).
Page 14
Changement de sens de fermeture 1. Fermer la porte, enfoncer le coffre de serrure sur le boîtier et effectuer le repérage selon la largeur du battant de la porte des deux côtés en enlevant 3–15 mm; ajuster à la Déverrouiller les pênes jusqu’à ce que les vis d’arrêt de la barre soient accessibles dans longueur, p. ex. avec une scie à métaux (schéma 18). la première fenêtre et qu‘elles correspondent perpendiculairement au trou de la vis opposée (schéma 14).
Fermer le verrou jusqu’à la butée en donnant un ou deux tours de clé. 2. Avant d’ouvrir la porte, la PR2600 doit être déverrouillée en donnant 1 ou 2 tours de clés. 3. La barre transversale blindée PR2600 n’exige aucune maintenance et n’a pas besoin d’être graissée.
Page 16
Kit de fixation pour porte ouvrant à l’extérieur (schéma 28). Le kit de fixation PA1018 est impérativement requis pour les portes ouvrant vers l’extérieur. (schéma 30, voir instructions de montage séparées ABUS ASP17). Il s’agit d’un vissage traversant qui permet de fixer solidement la barre transversale blindée sur le battant de la porte. Le montage s’effectue comme indiqué sur le schéma figurant schéma 30...
Page 17
Notes PR2600 Notizen Fitting and operating instructions Reinforced door bar PR2600 www.abus.com...
Underlay for the lock body – Wooden board enabling improved assembly position for doors that open outwards as well as flush doors ASP17 – Mounting plate for lock casings I. Package contents Package contents of the PR2600 in a standard design (see Fig. 1) Pos. Quantity Designation 1 x...
The ABUS reinforced door bar provides additional protection against unauthorised break- ins into rooms. It is suitable for all standard doors made of wood, metal and plastic. Not all varieties of use for the PR2600 can be adressed with these fitting instructions. Ask a dealer if necessary.
IV. Fitting tools 2. Lock door bars and remove the door cylinder in the specified order according to Fig. 5. 3. Change the grub screw and the gear-wheels clip of the standard door cylinder to the new • Screwdrivers door cylinder, according to Fig. 5. The grub screw must protrude at the same distance on • Drilling machine for wood, metal and walls both sides.
Perhaps use PWA2700 in the narrow niche area (fig. 24 - 26). If the PR2600 can or must be used for one-turn locking, the key removal position must be set before fitting the lock body (see Chapter V, 8.).
Page 22
Changing the closing direction 1. Close the door, hold the cover onto the lock body and first mark and make a cut of 3-15 mm on both sides according to the door frame width, z.B. with a metal saw Close the door bar until the door bar adjusting screw is accessible in the first window (Fig.
PR2600 as additional protection using the key. Close the door bar until the end stop by turning the key once or twice. 2. The PR2600 must be retracted the other way around until the end stop before opening the door.
Page 24
The fixing set PA1018 is absolutely essential for a door that opens outward. It involves an subsurface are inadequate. (Fig. 30, see separate installation instructions ABUS ASP17). all-through screw fitting, where the reinforced door bar is firmly fixed to the door panel.