Steam iron Dear customer, • Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of damage or when it leaks. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make • Never use the device unsupervised. the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary • All repairs should be made by a competent qualified repair service(*).
Instruction manual BeFoRe The FIRST uSe • Unplug the appliance from the socket when you are not using it. • Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, • Carefully read all instructions before using the iron. this appliance may not be powered through an external switching • Clean the soleplate with a soft damp cloth before the iron will be used device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be for the first time. switched on or off. • Pull out the water tank cover and slowly fill the water tank with clean • Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or cold water using the measuring cup. counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into • Use a flat-head screwdriver to set the iron to the correct voltage for the contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance country of use before plugging into the wall outlet. underneath or close to curtains, window coverings etc. • Smell or smoke may disperse at the beginning as caused by the • Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance. warming up of the insulation material. * Competent qualified repair service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
• Empty any remaining water from the water tank, do not allow water to • Never iron over sharp objects. Such as buttons, studs and zippers, as stay overnight in the water tank. these will scratch the soleplate. • Always allow the iron to cool completely before winding the cord • Always keep the iron in motion while ironing. around the soleplate. • Always follow the garment’s ironing instructions for the correct ironing temperature. Use of a wrong temperature may damage the fabric. Start guaRaNTee with low temperature in the absence of an instruction label. • If garment consists of mixed fabrics, always try with lower temperature • Tristar is not liable for damages occurred through: setting. o In case the appliance has fallen. • Velvet and other fabrics which need shiny sheen should be ironed in o In case the appliance has been technically changed by the owner or one direction with light pressure. another third party. • Iron on the reverse side of polyester fabrics and silk to prevent shiny o In case of improper use of the appliance. patches. o In case of normal wear of the appliance. • If the water tank runs dry, press the burst of steam button several times • By executing repairs the original warranty period of 2 years will not after filling to pump the steam. be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty is only legal on European soil. This warranty does not overrule the...
Page 6
Instruction manual guIDelINeS FoR PRoTecTIoN oF The • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a eNVIRoNmeNT void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. This appliance should not be put into the domestic garbage • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused at the end of its durability, but must be offered at a central by improper use or if the safety instructions are not properly executed. point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This • Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your maintenance for this appliance. attention to this important issue. The materials used in this appliance • When the appliance should be repaired, make sure that this will be can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute performed by an authorized company. an important push to the protection of our environment. Ask your local • This appliance may not be amended or changed. authorities for information regarding the point of recollection. • If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are covered by the factory warranty, you can go back to the point of Packaging purchase to replace it for a new one. The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. • For questions or compliances please contact your retailer “point of Product purchase.
Stoomstrijkijzer Geachte klant, • Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of draaiknoppen. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit dienst(*). apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen • Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
Gebruiksaanwijzing VooR heT eeRSTe geBRuIk • Haal het stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. • Lees alle veiligheidsinstructies goed door voordat u het strijkijzer in • Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van gebruik neemt. de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via • Reinig de zool met een zachte vochtige doek voordat u het strijkijzer een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een voor de eerste keer gebruikt. circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp. • Open het waterreservoir en vul het waterreservoir langzaam met • Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete schoon koud water met behulp van de bijgeleverde maatbeker. oppervlakken. Plaats het product niet onder of dicht de gordijnen, • Voor u de stekker in het stopcontact steek kunt u met behulp van een platte raambekleding enz. schroevendraaier de desgewenste spanning instellen (110V ~ of 220-240V ~). • Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen • Bij het eerste gebruik kunnen er wat geurtjes of rook ontstaan als van het apparaat. gevolg van de opwarming van het isolatiemateriaal. * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen geBRuIk zodat elk gevaar vermeden wordt.
• Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of staalwol om het • Laat tussen iedere stoomshot 2-3 seconden rust om een constante apparaat schoon te maken. temperatuur en stoom te houden bij het gebruik van de stoom shot knop. • Giet het resterende water altijd uit het waterreservoir. • Als er water lekt uit de zoolplaat, laat het strijkijzer dan 30-60 seconden • Laat het ijzer altijd volledig afkoelen voordat u het snoer om het opwarmen voordat u verder strijkt. apparaat windt. • Strijk nooit over scherpe voorwerpen zoals knopen en ritsen, deze kunnen krassen veroorzaken op de zoolplaat. gaRaNTIeVooRwaaRDeN • Houd het strijkijzer in beweging. • Volg altijd de strijkvoorschriften op het kledingstuk voor de juiste • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: temperatuur instellingen. Wanneer er geen instructielabel in uw o Ten gevolge van een val of ongeluk. kledingstuk zit begin dan op de laagste temperatuur. Te strijken. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. • Strijk op een lage temperatuur als uw kledingstuk uit verschillende o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. stoffen bestaat. o Door normale gebruiksslijtage. • Strijk fluweel en andere glanzende stoffen altijd in één richting en zet • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet te veel druk op het kledingstuk. van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees • Strijk de achterzijde van polyester en zijde stoffen om zo glimmende grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens...
Gebruiksaanwijzing aaNwIjzINgeN TeR BeScheRmINg VaN • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt heT mIlIeu door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk. elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het bedoelde inzamelpunt. apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt. • Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. Verpakking • Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het (kassabon).
Fer à repasser Cher client, • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision. • Toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre de Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire réparation qualifié agréé (*). ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de • Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec. cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Mode d’emploi aVaNT la PRemIèRe uTIlISaTIoN • NB : Afin d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle de la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par un • Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le fer. dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur un • Nettoyez le patin avec un chiffon doux humide avant la première circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint. utilisation du fer. • Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table • Retirez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez lentement le ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre réservoir d’eau avec de l’eau propre froide en utilisant le verre doseur. pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas • Utilisez un tournevis à tête plate pour régler le fer à la tension adéquate positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc. du pays d’utilisation avant de le brancher à la prise murale. • Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de • Une odeur ou de la fumée peut se dégager au début à cause de la l’appareil. chauffe du matériau d’isolation. * Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à uTIlISaTIoN effectuer ce type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à cet Centre de réparation. • Veillez à ce que le fer soit réglé sur la tension adéquate du pays d’utilisation avant de le brancher à la prise murale.
• Afin de maintenir une température et de la vapeur constante lors • Videz l’eau restante dans le réservoir d’eau, ne pas laisser de l’eau rester de l’utilisation du bouton de vapeur, patientez 2 à 3 secondes avant dans le réservoir d’eau toute une nuit. chaque jet de vapeur. • Laissez toujours complètement refroidir le fer avant d’enrouler le • Si de l’eau fuit du patin, laissez chauffer le fer pendant 30 à 60 secondes cordon autour du patin. avant de continuer à repasser. • Ne repassez jamais sur des objets tranchants. Tels des boutons, des gaRaNTIe rivets et des fermetures éclair comme ils érafleront le patin. • Déplacez toujours le fer pendant le repassage. • Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus : • Suivez toujours les instructions de repassage du vêtement pour o En cas de la chute de l’appareil la température appropriée de repassage. Le réglage incorrect de o En cas de modification technique de l’appareil par le propriétaire ou la température peut endommager le tissu. Commencez par une par un tiers température basse dans le cas d’une étiquette d’instruction manquante. o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil • Si le vêtement consiste de fibres mélangées, essayez toujours avec un o En cas d’usure normale de l’appareil réglage de température plus faible. • L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale • Le velours et autres tissus nécessitant un lustre brillant devraient être...
Mode d’emploi • Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, • Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu effectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un responsable si des dégâts en résultent. paiement pour les frais occasionnés. • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de DIRecTIVeS PouR la PRoTecTIoN De sécurité ne sont pas correctement suivies. l’eNVIRoNNemeNT • Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien nécessaire à cet appareil. Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à • Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de une société agréée. recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole • Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé. sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur • En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport revendeur pour un échange contre un appareil neuf. important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux • Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des autorités locales pour des renseignements concernant le centre de...
Dampfbügeleisen Sehr geehrter Kunde, • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich Reparaturzentrum durchgeführt werden(*). nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und • Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts.
Bedienungsanleitung VoR DeR eRSTeN INBeTRIeBNahme • Anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen • Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme des externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden. Es darf Bügeleisens durch. auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig • Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Fußplatte mit einem an- und abgeschaltet wird. weichen und feuchten Tuch. • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs • Ziehen Sie den Wassertankdeckel heraus und füllen Sie langsam reines oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberfläche berührt oder in kaltes Wasser mit dem Messbecher in den Tank. direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie • Verwenden Sie einen Schlitz-Schraubendreher, um die korrekte Spannung das Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw. für das jeweilige Land einzustellen, in dem das Bügeleisen verwendet wird, • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in bevor Sie den Netzstecker an die Netzsteckdose anschließen. Berührung kommt. • Geruchsentwicklung oder Rauch können durch das Aufwärmen des * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung Isoliermaterials zu Beginn auftreten.
Page 17
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Stahlwolle, um • Um eine konstante Temperatur und einen konstanten Dampfausstoß das Bügeleisen zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können. bei der Verwendung der Dampfstoß-Taste sicherzustellen, warten Sie • Leeren Sie verbleibendes Wasser aus dem Wassertank und lassen Sie zwischen zwei Dampfstößen 2-3 Sekunden. kein Wasser über Nacht im Wassertank stehen. • Wenn Wasser aus der Fußplatte dringt, lassen Sie das Bügeleisen vor • Lassen Sie das Bügeleisen immer vollständig abkühlen, bevor Sie das dem weiteren Bügeln 30-60 Sekunden aufwärmen. Kabel um die Fußplatte wickeln. • Bügeln Sie niemals scharfe Gegenstände. Z. B. Knöpfe, Nieten und Reißverschlüsse, da diese die Fußplatte zerkratzen. gaRaNTIe • Halten Sie das Bügeleisen beim Bügeln immer in Bewegung. • Folgen Sie immer den Bügelanweisungen des Kleidungsstücks in • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten Bezug auf die korrekte Bügeltemperatur. Die Verwendung einer aufgrund von: falschen Temperatur kann den Stoff beschädigen. Beginnen Sie mit o Herunterfallen des Geräts. einer niedrigen Temperatur, wenn kein Hinweisetikett vorhanden ist. o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder • Wenn das Kleidungsstück aus verschiedenen Stoffen besteht, beginnen Dritte. Sie immer mit einer niedrigen Temperatureinstellung. o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts. • Samt und andere Stoffe mit glänzender Oberfläche sollten mit leichtem o Normalem Verschleiß des Geräts. Druck in eine Richtung gebügelt werden.
Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem Boden. Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig! Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 1944/44CE nicht außer Kraft. • Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie. • Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können • Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler Sie keine Form der Garantie einfordern. oder Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden. • Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung umwelTSchuTzRIchTlINIeN entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Verantwortung gezogen werden. Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen • Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden. Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf • Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist. werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen • Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird. Informationen bezüglich einer Sammelstelle. • Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden. Verpackung • Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten,...
Plancha de vapor Estimado cliente, • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos. • No utilice el dispositivo sin supervisión. Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea • Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor competente cualificado (*). manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios • Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
Manual de usuario aNTeS Del PRImeR uSo • Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo • Lea todas las instrucciones antes de usar la plancha. conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un • Limpie la placa con un trapo suave humedecido antes de usar la circuito que se encienda regularmente por el individuo. plancha por primera vez. • Asegúrese de que el cable no cuelgue por el filo de la mesa o encimera, • Saque la tapa del depósito de agua y llénelo lentamente con agua fría no toque ninguna superficie caliente o entre en contacto directo con limpia usando el vaso medidor. las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca • Use un destornillador plano para poner la plancha en la tensión correcta de las cortinas, persianas, etc. para el país en el que la use antes de conectarla a la toma de corriente. • Asegúrese de que el cable no toque las partes calientes del aparato. • Los olores o humo inicial pueden producirse al principio, y se deben al * Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta calentamiento del material aislante.
Page 21
• Vacíe cualquier resto de agua del depósito, no deje que el agua se • Si sale agua por la placa, deje calentar la plancha durante 30-60 quede por la noche en el depósito. segundos antes de seguir planchando. • Deje enfriar por completo la plancha antes de enrollar el cable • No planche nunca sobre objetos afilados. Por ejemplo, botones, alrededor de la placa. tachuelas o cremalleras, ya que rayarían la placa. • Mantenga la plancha siempre en movimiento durante el planchado. gaRaNTía • Siga siempre las instrucciones de planchado de la prenda para saber la temperatura correcta. El uso de una temperatura incorrecta puede • Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: dañar el tejido. Comience con una temperatura baja si no dispone de o En caso de caída del aparato etiqueta con instrucciones. o En caso de que el propietario o un tercero modifique técnicamente • Si la prenda está compuesta de tejidos mezclados, pruebe siempre la el aparato menor temperatura. o En caso de un uso incorrecto del aparato • El terciopelo y otros tejidos que precisan de un brillo especial deben o Por el desgaste habitual del aparato plancharse en una sola dirección con una presión leve. • Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original de 24 • Planche en la parte interior de tejidos de poliéster y seda para evitar meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo tiene validez en zonas más brillantes.
Page 22
Manual de usuario NoRmaS De PRoTeccIóN Del • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán meDIoamBIeNTe lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados. Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos • Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este instrucciones de seguridad. símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este • Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden único mantenimiento necesario para este aparato. reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a • Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades una empresa autorizada. locales para obtener información acerca del punto de recogida. • Este aparato no puede ser modificado. • Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha embalaje de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado. compra y cambiar el aparato por uno nuevo. Producto • Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/...
Ferro a Vapor Estimado cliente, • Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualificado e competente (*). Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. • Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este • Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de, necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho.
Manual de utilizador aNTeS Da PRImeIRa uTIlIzação • Certifique-se de que o cabo não fica pendurado no canto da mesa ou do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o ferro. contacto directo com as partes quentes do aparelho. Não coloque o • Limpe a placa de aquecimento com um pano suave húmido. aparelho por baixo ou perto de cortinas, coberturas de janelas, etc. Abra a tampa do depósito da água e encha o depósito da água • Certifique-se de que o cabo não entra com contacto com partes lentamente com água fria limpa utilizando copo medidor. quentes do aparelho. • Utilize uma chave de fendas para definir o ferro na tensão correcta para * Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante o país em que se encontra antes de o ligar à tomada eléctrica. ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e • Poderá sentir um cheiro forte ou ver fumo no início, provocados pelo competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos.
Page 25
• Esvazie qualquer água restante no depósito da água, não a deixe ficar • Para manter a temperatura e o vapor constantes quando utilizar o botão no depósito de um dia para o outro. de jacto de vapor, intervale os jactos de vapor a cada 2-3 segundos. • Deixe sempre o ferro arrefecer completamente antes de enrolar o cabo • Se sair água pela placa de aquecimento, deixe o ferro aquecer durante de alimentação em redor da placa de aquecimento. 30-60 segundos antes de continuar a passar. • Nunca passe a ferro sobre objectos afiados. Tais como botões, cavilhas gaRaNTIa e fechos, dado que estes riscarão a placa de aquecimento. • Mantenha sempre o ferro em movimento enquanto estiver a passar. • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: • Siga sempre as instruções do vestuário relativamente a passar a ferro o O aparelho tiver caído para obter a temperatura correcta. A utilização de uma temperatura o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por errada pode danificar o tecido. Comece com uma temperatura terceiros reduzida na ausência de uma etiqueta com instruções. o Utilização indevida do aparelho • Se o vestuário consistir de ums mistura de tecidos, tente sempre com o Desgaste normal do aparelho uma definição de temperatura reduzida. • Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não será • Veludo e outros tecidos que necessitem de brilho devem ser passados alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só é legal na a ferro numa única direcção e com pouca pressão.
Page 26
Manual de utilizador oRIeNTaçõeS PaRa a PRoTecção Do • A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos meIo amBIeNTe pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de segurança não forem devidamente executadas. Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os • A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manutenção resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, necessária para este aparelho. deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos • Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, reparação será realizada por uma empresa autorizada. no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a • Este aparelho não deve ser alterado. importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem • Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às aquisição para que seja substituído por um novo aparelho. autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. • Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor “ponto de aquisição” embalagem • Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
Zelazko parowe Drogi kliencie, • Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i wykwalifikowanego naprawa(*). Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność...
Instrukcja obsługi PRzeD PIeRwSzym użycIem • Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od gniazda elektrycznego. • Przed rozpoczęciem korzystania z żelazka należy uważnie przeczytać • Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania wszystkie instrukcje. zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za • Przed pierwszym użyciem żelazka, stopę żelazka należy wyczyścić pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani miękką i wilgotną szmatką. podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu. • Należy wyciągnąć pokrywę zbiornika na wodę i powoli wlać do niego • Kabel nie powinien zwisać z krawędzi stołu ani blatu, stykać się z gorącymi czystą zimną wodę za pomocą miarki. powierzchniami, a także nie powinien stykać się z gorącymi elementami • Przed podłączeniem żelazka do gniazda elektrycznego należy za innych urządzeń. Urządzenia nie należy umieszczać pod zasłonami i pomocą płaskiego śrubokręta ustawić napięcie żelazka właściwe dla innymi materiałami wykończeniowymi okien ani w ich pobliżu. kraju jego użytkowania. • Kabel nie powinien stykać się z gorącymi elementami urządzenia. • Na początku użytkowania może się wydobywać specyficzny zapach lub * Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny dym ze względu na nagrzanie materiału izolacyjnego.
• Obudowę urządzenia należy czyścić miękką i wilgotną szmatką. • W celu utrzymania stałej temperatury i pary podczas korzystania z • Do czyszczenia żelazka nie należy używać żrących detergentów ani przycisku wyrzutu pary należy zachować odstęp 2–3 sekund między druciaków, ponieważ mogą one porysować jego powierzchnię. kolejnymi strumieniami pary. • Ze zbiornika należy wylewać pozostałą wodę; nie należy jej zostawiać • Jeśli ze stopy żelazka wycieka woda, przed kontynuacją prasowania w zbiorniku na wodę. należy odstawić żelazko w celu nagrzania na 30–60 sekund. • Przed owinięciem kabla wokół stopy żelazka urządzenie należy zawsze • Nie należy nigdy prasować ostrych przedmiotów, takich jak guziki, odstawić do całkowitego ostygnięcia. zatrzaski i suwaki, ponieważ porysują one stopę żelazka. gwaRaNcja • Podczas prasowania żelazko powinno znajdować się zawsze w ruchu. • Należy zawsze stosować się do instrukcji dotyczących odpowiedniej • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: temperatury prasowania zawartych na metce ubrania. Nieodpowiednia o upadku urządzenia, temperatura może zniszczyć tkaninę. W przypadku braku metki z o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub instrukcjami należy zacząć od niskiej temperatury. inną osobę, • Jeśli ubranie jest mieszanką tkanin, należy zawsze zaczynać od niższej o niewłaściwego użytkowania urządzenia, temperatury. o normalnego zużywania się urządzenia.
Page 30
Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy. Gwarancja ta • Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej 1944/44CE. właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za • Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można poniesione koszty. składać żadnych roszczeń gwarancyjnych. wyTyczNe w zakReSIe ochRoNy • Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi śRoDowISka spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku tego uszkodzenia firma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w • Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia. z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling • Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem upoważnionej do tego firmie. użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących • Urządzenia tego nie można modyfikować ani zmieniać.
Ferro da stiro a vapore Caro cliente, • Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto. • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta. utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni • L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale,...
Manuale utente PRIma Del PRImo uTIlIzzo • Controllare che il cavo non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. • Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il ferro da stiro. * Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore • Pulire la piastra con un panno umido morbido prima di utilizzare il ferro o dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e per la prima volta. competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In • Estrarre il coperchio del contenitore dell’acqua e riempire lentamente il ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’riparazione.
• Svuotare e rabboccare acqua dal contenitore dell’acqua; non lasciare • Per mantenere costanti temperatura e vapore quando si utilizza il tasto l’acqua nel contenitore dell’acqua per tutta la notte. getto di vapore, attendere 2-3 secondi tra i vari getti di vapore. • Lasciar raffreddare sempre completamente il ferro da stiro prima di • Se vi sono perdite d’acqua dalla piastra, lasciar riscaldare il ferro da stiro riavvolgere il cavo intorno alla piastra. per 30-60 secondi prima di continuare a stirare. • Non stirare mai oggetti acuminate come bottoni, borchie e cerniere, che potrebbero graffiare la piastra. gaRaNzIa • Muovere sempre il ferro da stiro mentre si stira. • Attenersi sempre alle istruzioni di stiratura riportate sugli indumenti • Tristar non è responsabile dei danni causati da: per la temperatura di stiratura corretta. Una temperatura errata può o Caduta dell’apparecchio. danneggiare il tessuto. Cominciare con una temperatura bassa in o Modifiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti. assenza di etichetta con le istruzioni. o Uso improprio dell’apparecchio. • Se il capo è costituito da tessuti misti, provare sempre a stirare a una o Normale usura dell’apparecchio. temperatura bassa. • All’atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà • Velluto e tessuti che richiedono lucentezza devono essere stirati in una estesa né verrà completamente rinnovata. La presente garanzia ha valore direzione con una pressione lieve. legale solo per l’Europa e non annulla la direttiva europea 1944/44CE.
Page 34
Manuale utente • Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata. alcuna forma di garanzia. • Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere • Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite effettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è pagamento dei costi previsti. responsabile per qualsiasi danno conseguente. • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da lINee guIDa PeR la PRoTezIoNe un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza. amBIeNTale • La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica manutenzione necessaria per questo apparecchio. Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere • Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata. un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche • Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio. ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale • Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati.
Page 35
Ångstrykjärn Käre kund, • Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad reparation (*). • Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö. Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
Användare FöReFöRSTaaNVäNDNINg • Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten, att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med • Läs alla instruktioner noggrant innan du använder strykjärnet. apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten • Rengör stryksulan med en mjuk, fuktig trasa innan du använder av gardiner, fönsterövertäckningar etc. strykjärnet för första gången. • Kontrollera så att sladden inte rör vid apparatens varma delar. • Dra ut locket till vattenbehållaren och fyll behållaren långsamt med * Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens rent, kallt vatten med hjälp av mätglaset. kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan • Använd en platt skruvmejsel för att ställain rätt spänningpå strykjärnet för utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra det land där det ska användas innan du sätter in kontakten i vägguttaget.
• För att behålla konstanttemperatur och ångtryck när du använder • Töm ut kvarvarande vatten ur vattenbehållaren, och se till attdet inte ångpuffknappen bör du låta det gå 2-3 sekunder mellan varje ångpuff. finnas kvar något vatten i behållaren över natten. • Om det läcker vatten från stryksulan ska du låta strykjärnet värmas upp • Låt alltid strykjärnet svalna helt innan du virar upp sladden runt under 30-60 sekunderinnan du fortsätter att stryka. stryksulan. • Stryk aldrig över vassa föremål såsom knappar, nitar och blixtlås, eftersom dessa repar stryksulan. gaRaNTI • Håll alltid strykjärnet i rörelse medan du stryker. • Följ alltid plaggets strykinstruktioner för rätt stryktemperatur. • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: Användning av fel temperatur kan skada tyget. Börja med låg o Att apparaten har fallit ned temperatur om strykinstruktioner saknas. o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person • Om plagget består av olika tyger bör du alltid försöka med lägre o Att apparaten har används felaktigt temperaturinställningar. o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage • Sammet och andra tyger som behöver en skinande glans bör strykas i • Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga en och samma riktning med ett lätt tryck. garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en • Stryk på baksidan av polyestertyger och sidenför att förhindra glansiga ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark.
Page 38
Användare RIkTlINjeR FöR SkyDDaNDe aV mIljöN • Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när inte följts. den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation • Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen som behövs utföras för denna apparat. på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam • Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan auktoriserad firma. återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats • Denna apparat får inte modifieras eller ändras. för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns • Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet insamlingsställen. och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta Förpackningen ut apparaten mot en ny. • För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället”. Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in • Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på förpackningen uppdelad. inköpsdagen (kvittot). Produkten • I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.