Page 1
Gebruikershandleiding User manual ST-8235 Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Korisni ki priru nik Brukermanual Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská p íru ka Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Korisni ki priru nik Manual de utilizare User manual Brukermanual...
Page 2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar Spray uitgang Flexibele snoer Sproeiknop beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek leírása | Dele Spraying nozzle Flexible power cord Spray button...
Page 3
Bediening en onderhoud Anti kalk knop Waterreservoir Power indicatie lampje Anti calk button Water tank Power control light Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Verwijder de plastic verpakkingslaag van de Bouton anti-calcaire Réservoir d’eau Voyant d’alimentation strijkzool (nr. 12). Antikalk-Taste Wassertank Betriebskontrollleuchte Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Page 4
Belangrijke veiligheidsvoorschriften TYPE THERMOSTAAT STOF REGELING KLEDINGSETIKET · Synthetisch MIN temperatuur • ·· Lees alle instructies voor gebruik. • Zijde - wol Medium Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. temperatuur • Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat ···...
Page 5
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke Never add other liquids to the water! gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of The radius of the exhaust steam is very powerful, so make sure you do not aim on people, vervangen.
Page 6
IMPORTANT SAFEGUARDS GARMENT FABRIC THERMOSTAT LABEL TYPE REGULATION ·Low • Synthetic Read all instructions before use. temperature • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or ··Med Silk - Wool any other liquid.
Page 7
• If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in Fonctionnement et Entretien the original packaging to your dealer together with the receipt. • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole Retirez tout l’emballage de l’appareil.
Page 8
MISES EN GARDES IMPORTANTES VETEMENT TISSU REGLAGE DU ETIQUETTE TYPE THERMOSTAT .Basse Synthétique température • Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons. ..Température Soie - Laine • Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon Moyenne d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Page 9
Garantie Betrieb und Wartung • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). Die gesamte Geräteverpackung entfernen. Die Kunststoffauflage von der Bügeleisensohle (Nr. • Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et 12) entfernen.
Page 10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE KLEIDUNGS- THERMOSTAT- STOFFART ETIKETT REGELUNG ·Niedrige Synthetik Temperatur • Lesen Sie alle Anleitungen. • Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe. Seide - ··Mittlere • Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder Wolle Temperatur andere Flüssigkeiten eintauchen.
Page 11
Garantie Funcionamiento y mantenimiento • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). Quite todo el embalaje al dispositivo. Quite la capa de plástico que hay en la suela (nº 12). • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa.
Page 12
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ETIQUETA TIPO REGULACIÓN PRENDA TEJIDO TERMOSTATO Temperatura Sintético baja • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Temperatura No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. Seda - Lana • media Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos.
Page 13
Garantía Funzionamento e manutenzione • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). Rimuovere l’imballaggio. Rimuovere lo strato in plastica della piastra di appoggio (Nº 12). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica.
Page 14
PRECAUZIONI IMPORTANTI ETICHETTA TIPO DI REGOLAZIONE INDUMENTO TESSUTO TERMOSTATO ·Bassa Sintetico temperatura • Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. • Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole. ··Temperatura Seta - Lana • Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in media acqua o in altro liquido.
Page 15
Garanzia Funcionamento e manutenção • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). Retire todas as embalagens do aparelho. Retire a camada de plástico da base (n.º 12). • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à...
Page 16
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ETIQUETA DA TIPO DE REGULAÇÃO DO PEÇA TECIDO TERMÓSTATO ·Temperatura Sintético baixa • Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. • Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. ··Temperatura Seda - Lã •...
Page 17
Garantia Användning och underhåll • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). Ta bort allt förpackningsmaterial till enheten. Ta bort platsen från strykplattan (nr. 12). • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios Kolla så...
Page 18
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER PLAGGETS TERMOSTAT TEXTILTYP MÄRKNING INSTÄLLNING Syntetisk ·Låg temperatur • Läs alla instruktioner innan användning. • Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar. ··Mellan Siden - Ylle • För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller temperatur apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Page 19
Garanti Rukovanje i održavanje • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). Uklonite svu ambalažu s ure aja. Skinite plasti nu navlaku s plo e za gla anje (br. 12). •...
Page 20
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI OZNAKA VRSTA PODEŠENOST NA ODJE I TKANINE TERMOSTATA ·Niska Sintetika temperatura • Prije korištenja pro itajte sve upute. • ··Srednja Nemojte dodirivati vru e površine. Koristite se samo drškama ili ru icama. Svila - Vuna • temperatura Radi zaštite od elektri nog udara, nemojte uranjati kabel, utika ili ure aj u vodu ili neku drugu teku inu.
Page 21
Smjernice o zaštiti okoliša Bruk og vedlikehold Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u ku ni otpad Fjern all emballasje fra apparatet. Fjern plastlaget fra strykesålen (nr. 12). ve se mora odložiti u središtu za recikliranje elektri nih i elektroni kih Kontroller at spenningen til apparatet er i samsvar med spenningen der strykejernet skal ku anskih aparata.
Page 22
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER MERKELAPP STOFF TERMOSTATREGULERING TYPE KLESPLAGGET • Syntetisk ·Lav temperatur Les alle instruksjoner før bruk. • Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper. • Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte Silke - ull ··Middels temperatur mot elektrisk støt.
Page 23
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette . 12). symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. (AC) 220-240V 50 Hz Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse av vårt miljø.
Page 25
• Használat és karbantartás Távolítsa el a készülék csomagolását. Távolítsa el a vasalótalp (12. sz) véd fóliáját. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék feszültsége megegyezik az Ön otthonában rendelkezésre álló hálózati feszültséggel. Névleges feszültség: AC 220–240 V 50 Hz. A vasaló feltöltése vízzel A víz betöltése el tt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózati aljzatból, és állítsa a termosztátot (1.
Page 26
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK RUHÁZATI SZÖVET- H SZABÁLYOZÓ CÍMKE TÍPUS -ÁLLÁS ·alacsony m szál h mérséklet • Használat el tt olvassa el az összes el írást. • selyem, ··közepes Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és gyapjú h mérséklet kezel szerveit.
Page 27
Garancia Betjening og vedligeholdelse • Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás (számla) dátumától számítva. Fjern alt emballage fra apparatet. Fjern plastikbelægningen på strygesålen (nr. 12). • A garancia id tartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem.
Page 28
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER BEKLÆDNINGS- STOF TERMOSTATINDSTILLING MÆRKNING TYPE Syntetisk · Lav temperatur • Læs alle instruktioner inden ibrugtagning. Silke - • ·· Medium temperatur Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knobber. • Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller nogen anden form for væske for at undgå...
Page 29
Obsluha a údržba Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Vybalte p ístroj z obalu. Ze základní desky odstra te plastovou vrstvu ( . 12). Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved Zkontrolujte, zdali nap tí spot ebi e odpovídá nap tí ve vašem domov . udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på...
Page 30
D LEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ POKYNY ŠTÍTEK NASTAVENÍ PRÁDLA LÁTKY TERMOSTATU Syntetika ·Nízká teplota • P ed použitím si p e t te všechny pokyny. • Nedotýkejte se horkých povrch . Používejte držadla i knoflíky. Hedvábí - ··St ední teplota • K zajišt ní...
Page 31
Obsługa i konserwacja Pokyny k ochran životního prost edí Usun wszystkie elementy opakowania. Zdj plastikow nakładk na podstaw (12). Tento spot ebi nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, Sprawdzi , czy napi cie urz dzenia zgadza si z napi ciem domowej sieci elektrycznej. musí...
Page 32
WA NE WSKAZÓWKI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA SYMBOL NA RODZAJ REGULACJA METCE TKANINY TERMOSTATU Tkaniny ·Niska syntetyczne temperatura • Przed pierwszym u yciem nale y przeczyta wszystkie instrukcje. • Nie dotyka gor cych powierzchni. U ywa uchwytów lub pokr teł. Jedwab- ··...
Page 33
Wytyczne dotycz ce ochrony rodowiska Operare i între inere Zu ytego urz dzenia nie nale y wyrzuca razem z odpadkami z gospodarstwa Îndep rta i toate ambalajele aparatului. Scoate i i folia din plastic ce acoper placa de baz domowego, lecz nale y dostarczy je do punktu zbiorczego domowych (Nr.
Page 34
M SURI IMPORTANTE DE SIGURAN ETICHET REGLARE MATERIAL MATERIAL TERMOSTAT · Temperatur Sintetic joas • Înainte de utilizare, citi i toate instruc iunile. • Nu atinge i suprafe ele aparatului. Folosi i mânerele sau butoanele. M tase – ·· Temperatur •...
Page 35
• Garan ia este anulat în cazul interven iilor neautorizate. • Dup expirarea garan iei, repara iile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de repara ii, în schimbul unei sume de bani. (no. 12). M suri de protec ie a mediului înconjur tor : AC220-240V 50Hz.
Page 37
Çalı tırma ve Bakım • Cihazın tüm parçalarını paketten çıkarınız. Ütü tabanındaki plastik koruyucuyu çıkarınız (no. 12). Cihazın çalı ma ceryan miktarının evinizdeki ehir ceryanıyla aynı oldu undan emin olunuz. • Çalı ma voltajı: AC220-240V 50Hz • Ütüye su ekleme Su koymadan evvel, litfen fi i pirizden çekiniz ve termostatı...
Page 38
ÖNEML EMN YET TAL MATLARI KUMA TAK KUMA TERMOSTAT ARET TÜRÜ DÜZEY Sentetik ·Dü ük ısı • Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. • Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz. pek – Yün ··Orta ısı • Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fi veya cihazı su vb ba ka sıvılara batırmayınız.
Page 39
Ev aletlerinin geri dönü türülmesini sa lamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmu olursunuz. Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz www.tristar.eu Ambalaj Ambalaj 100% geri dönü türülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz. Ürün Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre.