Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
CONTACT
GRIDDLE RIBED
R C P KG - 3 6 0 0 - R
R C P KG - 2 2 0 0 - R
R C P KG - 1 8 0 0 - R
R C P K G - 3 6 0 0 - M
R C P K G - 2 2 0 0 - M
R C P K G - 1 8 0 0 - M
R C P K G - 3 6 0 0 - S
R C P K G - 2 2 0 0 - S
R C P K G - 1 8 0 0 - S
expondo.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal Catering RCPKG-3600-R

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones CONTACT GRIDDLE RIBED R C P KG - 3 6 0 0 - R   R C P KG - 2 2 0 0 - R R C P KG - 1 8 0 0 - R ...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO PRODUKTNAME KONTAKTGRILL GERIPPT PRODUCT NAME CONTACT GRIDDLE RIBED NAZWA PRODUKTU GRILL KONTAKTOWY RYFLOWANY NÁZEV VÝROBKU KONTAKTNÍ GRIL - VROUBKOVANÝ NOM DU PRODUIT MACHINE À PANINI RAINURÉE NOME DEL PRODOTTO PIASTRA PER PANINI RIGATA NOMBRE DEL PRODUCTO PLANCHA GRILL ACANALADA...
  • Page 3 ATTENTION! To ensure a long and failure-free operation of machines from Royal Catering, we recommend turning on the main switch only if the temperature control is set to 0. Using the main switch while the temperature control indicates any other value than 0 could limit the operating life of the main switch significantly.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Parameter Werte KONTAKTGRILL KONTAKTGRILL KONTAKTGRILL Produktname GERIPPT GEMISCHT FLACH Modell RCPKG-3600-R RCPKG-3600-M RCPKG-3600-S Nennspannung [V~] / 230/50 230/50 230/50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] 3600 3600 3600 Temperaturbereich [°C] 50-300 50-300 50-300 Schutzart IP IPX3 IPX3 IPX3 Abmessungen der...
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    GERIPPT GEMISCHT FLACH Modell RCPKG-1800-R RCPKG-1800-M RCPKG-1800-S Nennspannung [V~] / 230/50 230/50 230/50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] 1800 1800 1800 Temperaturbereich [°C] 50-300 50-300 50-300 Schutzart IP IPX3 IPX3 IPX3 Abmessungen der 23 x 22 23 x 22 23 x 22 Heizplatten [cm] Abmessungen [Breite x 370x310x230...
  • Page 6 Gebrauchsanweisung beachten. Recyclingprodukt. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! Ausgleichsklemme Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können.
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf KONTAKTGRILL GERIPPT, KONTAKTGRILL GEMISCHT, KONTAKTGRILL FLACH. 2.1. Elektrische Sicherheit Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Page 8: Persönliche Sicherheit

    Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden. Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Service des Herstellers. Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch! Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) verwenden.
  • Page 9 Elemente des Gerätes mit bloßen Händen an! Die fertigen Speisen am besten mit einer Lebensmittelzange oder mit einem anderen Küchengerät herausnehmen. 2.4. Sichere Anwendung des Geräts Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren Arbeitsergebnissen.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern. Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. Gesundheitsschädliche Dämpfe und Rauch können freigesetzt werden, wenn Kunststoffbehälter mit Klebstoff, brennbaren Materialien usw. Erwärmt werden. Das Gerät sollte weit von leicht entflammbaren Stoffen und mindestens 20 cm von Wänden, Fenstern etc.
  • Page 11 RCPKG-3600-R | RCPKG-3600-M | RCPKG-3600-S RCPKG-2200-R | RCPKG-2200-M | RCPKG-2200-S...
  • Page 12 RCPKG-1800-R | RCPKG-1800-M | RCPKG-1800-S Rückansicht des Geräts (gilt für alle Modelle): 1 - Griff...
  • Page 13: Vorbereitung Zur Verwendung

    2 - Obere Heizplatte 3 - Untere Heizplatte 4 - Fettauffangschale 5 - Temperaturregler 6 – EIN/AUS-Taste 7 - Heizanzeige 8 - Füße 9 - Ausgleichsklemme 10 - Netzkabel 11 - RESET-Taste 3.2. Vorbereitung zur Verwendung ARBEITSPLATZ DES GERÄTES: Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40 °C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 85 %.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Achtung: - Beim erstmaligen Gebrauch können die Heizelemente eine geringe Rauchentwicklung erzeugen. - Modelle mit zwei Kochfeldern haben für jedes Kochfeld ein separates Steuerpaneel. 4. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, heben Sie die obere Heizplatte am Griff [1] an und bestreichen Sie beide Grillplatten mit etwas Speiseöl. 5.
  • Page 15 In Hinblick auf technische Effizienz und zur Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig überprüft werden.
  • Page 16: Technical Data

    Technical data Parameter Parameter description value CONTACT CONTACT CONTACT Product name GRIDDLE RIBED GRIDDLE MIXED GRIDDLE FLAT Model RCPKG-3600-R RCPKG-3600-M RCPKG-3600-S Rated voltage [V~] / 230/50 230/50 230/50 Frequency [Hz] Rated power [W] 3600 3600 3600 Temperature range [° C]...
  • Page 17: General Description

    Model RCPKG-1800-R RCPKG-1800-M RCPKG-1800-S Rated voltage [V~] / 230/50 230/50 230/50 Frequency [Hz] Rated power [W] 1800 1800 1800 Temperature range [° C] 50-300 50-300 50-300 Protection rating IP IPX3 IPX3 IPX3 Hotplates size [cm] 23 x 22 23 x 22 23 x 22 Dimensions [Width x Depth 370x310x230...
  • Page 18: Electrical Safety

    The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Electric shock warning! ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Equipotential clamp Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
  • Page 19: Safety In The Workplace

    Avoid touching earthed elements such as pipes, heaters, boilers and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain, comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment. Water getting into the device increases the risk of damage to the device and of electric shock.
  • Page 20: Personal Safety

    Keep the device away from children and animals. If this device is used together with another equipment, the remaining instructions for use shall also be followed. Remember! When using the device, protect children and other bystanders. 2.3. Personal safety Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device.
  • Page 21 Keep the device in perfect technical condition. Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device. If damage is discovered, hand over the device for repair before use. Keep the device out of the reach of children.
  • Page 22: Device Description

    Do not use the device continuously in mass production of food. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1. Device description RCPKG-3600-R | RCPKG-3600-M | RCPKG-3600-S RCPKG-2200-R | RCPKG-2200-M | RCPKG-2200-S...
  • Page 23 RCPKG-1800-R | RCPKG-1800-M | RCPKG-1800-S Rear view of the device (applies to all models):...
  • Page 24: Preparing For Use

    1 - Handle 2 - Top hotplate 3 - Bottom hotplate 4 - Grease drip tray 5 - Temperature control knob 6 - ON / OFF button 7 - Heating indicator 8 - Feet 9 - Equipotential clamp 10 - Power cord 11 - RESET button 3.2.
  • Page 25: Device Use

    power cord connected to the appliance must be properly grounded and correspond to the technical details on the product label. Disassemble the device and all its components and clean them before the first use. Equipotential clamp There is an equipotential bonding terminal [9] on the back of the device, which must be properly connected to the equipotential system before using the device.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    3.4. Cleaning and maintenance Unplug the mains plug and allow the device to cool completely before each cleaning, adjustment or replacement of accessories, or if the device is not being used. After use, clean the device with a soft cloth and, if necessary, a mild cleaning agent intended for cleaning surfaces that come into contact with food.
  • Page 27: Dane Techniczne

    Opis Wartość parametru parametru GRILL GRILL GRILL Nazwa produktu KONTAKTOWY KONTAKTOWY KONTAKTOWY RYFLOWANY MIESZANY GŁADKI Model RCPKG-3600-R RCPKG-3600-M RCPKG-3600-S Napięcie zasilania [V~] / 230/50 230/50 230/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] 3600 3600 3600 Zakres temperatury [°C] 50-300 50-300 50-300...
  • Page 28: Ogólny Opis

    Opis Wartość parametru parametru GRILL GRILL GRILL Nazwa produktu KONTAKTOWY KONTAKTOWY KONTAKTOWY RYFLOWANY MIESZANY GŁADKI Model RCPKG-1800-R RCPKG-1800-M RCPKG-1800-S Napięcie zasilania [V~] / 230/50 230/50 230/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] 1800 1800 1800 Zakres temperatury [°C] 50-300 50-300 50-300 Klasa ochrony IP IPX3 IPX3...
  • Page 29: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! Zacisk połączenia wyrównawczego Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają...
  • Page 30: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2.1. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu.
  • Page 31: Bezpieczeństwo Osobiste

    Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. Urządzenie używać...
  • Page 32 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane. Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą...
  • Page 33: Zasady Użytkowania

    Urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego. Może być używane w restauracjach, hotelach, kantynach itp.. Zabrania się użytkowania urządzenia w trybie ciągłym przy masowej produkcji żywności. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia RCPKG-3600-R | RCPKG-3600-M | RCPKG-3600-S...
  • Page 34 RCPKG-2200-R | RCPKG-2200-M | RCPKG-2200-S RCPKG-1800-R | RCPKG-1800-M | RCPKG-1800-S...
  • Page 35 Widok urządzenia z tyłu (odnosi się do wszystkich modeli): 1 - Uchwyt 2 - Płyta grzewcza górna...
  • Page 36: Przygotowanie Do Pracy

    3 - Płyta grzewcza dolna 4 - Tacka na tłuszcz 5 - Pokrętło regulacji temperatury 6 - Przycisk ON/OFF 7 - Kontrolka grzania 8 - Nóżki 9 - Zacisk połączenia wyrównawczego 10 - Przewód zasilający 11 - Przycisk RESET 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać...
  • Page 37: Czyszczenie I Konserwacja

    - Modele z dwoma górnymi płytami grzewczymi posiadają oddzielny panel sterowania dla każdej z płyt. 4. Po osiągnięciu ustawionej temperatury należy podnieść górną płytę grzewczą za pomocą uchwytu [1] i posmarować obie płyty grilla niewielką ilością oleju spożywczego. 5. Umieścić jedzenie na dolnej płycie grzewczej [3] i lekko docisnąć górną płytą grzewczą...
  • Page 38 Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
  • Page 39: Technické Údaje

    Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru KONTAKTNÍ KONTAKTNÍ KONTAKTNÍ GRIL - GRIL Název výrobku GRIL HLADKÝ VROUBKOVANÝ KOMBINOVANÝ Model RCPKG-3600-R RCPKG-3600-M RCPKG-3600-S Jmenovité napětí napájení [V~] / Frekvence 230/50 230/50 230/50 [Hz] Jmenovitý výkon [W] 3600 3600 3600 Teplotní rozsah [°C]...
  • Page 40: Všeobecný Popis

    Popis parametru Hodnota parametru KONTAKTNÍ KONTAKTNÍ KONTAKTNÍ GRIL - GRIL Název výrobku GRIL HLADKÝ VROUBKOVANÝ KOMBINOVANÝ Model RCPKG-1800-R RCPKG-1800-M RCPKG-1800-S Jmenovité napětí napájení [V~] / Frekvence 230/50 230/50 230/50 [Hz] Jmenovitý výkon [W] 1800 1800 1800 Teplotní rozsah [°C] 50-300 50-300 50-300 Stupeň...
  • Page 41 Před použitím výrobku se seznamte s návodem. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci. (všeobecná výstražná značka) VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit popálení! Svorka pro vyrovnání potenciálů Pouze k použití ve vnitřních prostorech. Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační...
  • Page 42: Elektrická Bezpečnost

    Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech a návodu se vztahuje na KONTAKTNÍ GRIL - VROUBKOVANÝ, KONTAKTNÍ GRIL KOMBINOVANÝ, KONTAKTNÍ GRIL HLADKÝ. 2.1. Elektrická bezpečnost Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky snižují nebezpečí...
  • Page 43: Osobní Bezpečnost

    Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje správně, kontaktujte servis výrobce. Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. Opravy neprovádějte sami! V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod napětím používejte pouze práškové nebo sněhové hasicí přístroje (CO2). Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané osoby. Zařízení...
  • Page 44 Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte vždy správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí lépe a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo navrženo. Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
  • Page 45: Popis Zařízení

    Zařízení je určeno pro komerční použití. Lze jej používat v restauracích, hotelích, jídelnách atd. Je zakázáno používat zařízení nepřetržitě při hromadné výrobě potravin. Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. 3.1. Popis zařízení RCPKG-3600-R | RCPKG-3600-M | RCPKG-3600-S...
  • Page 46 RCPKG-2200-R | RCPKG-2200-M | RCPKG-2200-S RCPKG-1800-R | RCPKG-1800-M | RCPKG-1800-S...
  • Page 47 Pohled na zařízení zezadu (platí pro všechny modely): 1 – Držadlo 2 – Horní topná deska...
  • Page 48: Příprava K Práci

    3 – Spodní topná deska 4 – Miska na tuk 5 – Otočný knoflík pro nastavení teploty 6 – Tlačítko ON/OFF 7 – Kontrolka ohřevu 8 – Nožky 9 – Svorka pro vyrovnání potenciálů 10 – Napájecí kabel 11 – Tlačítko RESET 3.2.
  • Page 49: Čištění A Údržba

    - Modely se dvěmia topnými deskami jsou vybaveny samostatnými ovládacími panely pro každou desku. 4. Po dosažení nastavené teploty je třeba zvednout horní topnou desku pomocí držadla [1] a potřít obě desky grilu malým množstvím oleje na smažení. 5. Umístěte potraviny na spodní topné desce [3] a lehce přiklopte horní topnou deskou [2].
  • Page 50: Détails Techniques

    Description des Valeur des paramètres paramètres MACHINE À GRILL À GRILL À PANINI Nom du produit PANINI MIXTE PANINI PLAT RAINURÉE Modèle RCPKG-3600-R RCPKG-3600-M RCPKG-3600-S Tension nominale [V~] / 230/50 230/50 230/50 Fréquence [Hz] Puissance nominale [W] 3600 3600 3600 Plage de température [°C]...
  • Page 51: Description Générale

    Description des Valeur des paramètres paramètres MACHINE À GRILL À GRILL À PANINI Nom du produit PANINI MIXTE PANINI PLAT RAINURÉE Modèle RCPKG-1800-R RCPKG-1800-M RCPKG-1800-S Tension nominale [V~] / 230/50 230/50 230/50 Fréquence [Hz] Puissance nominale [W] 1800 1800 1800 Plage de température [°C] 50-300 50-300...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! ATTENTION ! Surfaces chaudes.
  • Page 53: Sécurité Électrique

    sécurité peut entraîner des chocs électriques, un incendie, des blessures graves ou la mort. Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au MACHINE À PANINI RAINURÉE, GRILL À...
  • Page 54: Sécurité Des Personnes

    prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à...
  • Page 55: Utilisation Sécuritaire De L'appareil

    Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves. Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement.
  • Page 56: Conditions D'utilisation

    Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l’appareil pendant son fonctionnement. Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir l’encrassement. m) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
  • Page 57: Description De L'appareil

    Il est interdit d'utiliser l'appareil en fonctionnement continu pour la production massive d'aliments. L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié. 3.1. Description de l'appareil RCPKG-3600-R | RCPKG-3600-M | RCPKG-3600-S RCPKG-2200-R | RCPKG-2200-M | RCPKG-2200-S...
  • Page 58 RCPKG-1800-R | RCPKG-1800-M | RCPKG-1800-S Vue arrière (s'applique à tous les modèles):...
  • Page 59: Préparation À L'utilisation

    1 - Poignée 2 - Plaque chauffante supérieure 3 - Plaque chauffante inférieure 4 - Bac à graisse 5 - Bouton de réglage de la température 6 - Bouton ON/OFF 7 - Témoin lumineux de chauffage 8 - Pieds 9 - Borne de connexion d'égalisation 10 - Câble d'alimentation 11 - Bouton RÉINITIALISATION 3.2.
  • Page 60: Utilisation De L'appareil

    électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique du produit. Avant la première utilisation, l'appareil et l'ensemble de ses composants doivent être démontés et nettoyés. Borne de connexion d'égalisation Au dos de l'appareil se trouve une borne de connexion équipotentielle [9], qui doit être correctement connectée au système de connexion équipotentielle avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    - laisser l'appareil refroidir et appuyer sur le bouton RESET [11] pour permettre à l'appareil de redémarrer. 3.4. Nettoyage et entretien Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d’accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil pour une période prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
  • Page 62: Dati Tecnici

    Parametri - Descrizione Parametri - Valore PIASTRA PER PIASTRA PIASTRA PER PANINI PANINI – Nome del prodotto PANINI MISTA RIGATA LISCIO Modello RCPKG-3600-R RCPKG-3600-M RCPKG-3600-S Tensione nominale [V~] / 230/50 230/50 230/50 Frequenza [Hz] Potenza nominale [W] 3600 3600 3600...
  • Page 63: Descrizione Generale

    Parametri - Descrizione Parametri - Valore PIASTRA PER PIASTRA PIASTRA PER PANINI PANINI – Nome del prodotto PANINI MISTA RIGATA LISCIO Modello RCPKG-1800-R RCPKG-1800-M RCPKG-1800-S Tensione nominale [V~] / 230/50 230/50 230/50 Frequenza [Hz] Potenza nominale [W] 1800 1800 1800 Intervallo di temperatura 50-300 50-300...
  • Page 64: Sicurezza Nell'impiego

    Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di ustione! Morsetto di collegamento equipotenziale Usare solo in ambienti chiusi.
  • Page 65: Sicurezza Elettrica

    Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al PIASTRA PER PANINI RIGATA, PIASTRA PER PANINI MISTA, PIASTRA PANINI – LISCIO. 2.1. Sicurezza elettrica La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo.
  • Page 66: Sicurezza Personale

    e) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le riparazioni da soli! In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere o ad anidride carbonica (CO2). g) I bambini e le persone non autorizzate non devono essere presenti sul posto di lavoro.
  • Page 67 Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare strumenti appropriati. Dispositivi scelti correttamente e un attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori. Non utilizzare il dispositivo se l‘interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non accendere o spegnere il dispositivo). I dispositivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati.
  • Page 68: Descrizione Del Dispositivo

    Il dispositivo è progettato per uso commerciale. Può essere usato in ristoranti, hotel, mense ecc. È vietato utilizzare l'apparecchio in funzionamento continuo per la produzione di massa di alimenti. L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un uso improprio. 3.1. Descrizione del dispositivo RCPKG-3600-R | RCPKG-3600-M | RCPKG-3600-S...
  • Page 69 RCPKG-2200-R | RCPKG-2200-M | RCPKG-2200-S RCPKG-1800-R | RCPKG-1800-M | RCPKG-1800-S...
  • Page 70 Vista posteriore (vale per tutti i modelli): 1 - Maniglia 2 - Piastra superiore...
  • Page 71: Lavorare Con Il Dispositivo

    3 - Piastra inferiore 4 - Vassoio per il grasso 5 - Manopola di controllo della temperatura 6 - Pulsante ON/OFF 7 - Spia del riscaldamento 8 - Piedini 9 - Morsetto di collegamento equipotenziale 10 - Cavo di alimentazione 11 - Pulsante RESET 3.2.
  • Page 72: Pulizia E Manutenzione

    - Durante l'avvio iniziale, gli elementi riscaldanti possono produrre una piccola quantità di fumo. - I modelli con due piastre superiori dispongono di un pannello di controllo separato per ciascuna piastra. 4. Una volta la temperatura impostata è stata raggiunta, sollevare la piastra superiore con la maniglia [1] e lubrificare entrambe le piastre del grill con una piccola quantità...
  • Page 73 Effettuare controlli regolari del dispositivo per mantenerlo efficiente e privo di danni.
  • Page 74: Datos Técnicos

    Parámetro - Descripción Parámetro - Valor PLANCHA PARRILLA DE PARRILLA DE Nombre del producto GRILL CONTACTO CONTACTO ACANALADA MIXTA LISA Modelo RCPKG-3600-R RCPKG-3600-M RCPKG-3600-S Voltaje [V ~]/ 230/50 230/50 230/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] 3600 3600 3600 Rango de temperatura [°C]...
  • Page 75: Rcpkg-1800-R

    PLANCHA PARRILLA DE PARRILLA DE Nombre del producto GRILL CONTACTO CONTACTO ACANALADA MIXTA LISA Modelo RCPKG-1800-R RCPKG-1800-M RCPKG-1800-S Voltaje [V ~]/ 230/50 230/50 230/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] 1800 1800 1800 Rango de temperatura [°C] 50-300 50-300 50-300 Clase de protección IP IPX3 IPX3 IPX3...
  • Page 76 Respetar las instrucciones de uso. Producto reciclable. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras! Terminal de la conexión equipotencial Uso exclusivo en áreas cerradas. ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
  • Page 77: Seguridad Eléctrica

    2.1. Seguridad eléctrica La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores.
  • Page 78: Seguridad Personal

    En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el aparato. Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo Utilice el equipo en un espacio bien ventilado. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
  • Page 79 No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados. No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga).
  • Page 80: Descripción Del Aparato

    Urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego. Może być używane w restauracjach, hotelach, kantynach itp. Zabrania się użytkowania urządzenia w trybie ciągłym przy masowej produkcji żywności. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato. 3.1. Descripción del aparato RCPKG-3600-R | RCPKG-3600-M | RCPKG-3600-S...
  • Page 81 RCPKG-2200-R | RCPKG-2200-M | RCPKG-2200-S RCPKG-1800-R | RCPKG-1800-M | RCPKG-1800-S...
  • Page 82 Vista del aparato por detrás (se aplica a todos los modelos): 1 - Mango 2 - Plancha superior...
  • Page 83: Preparación Para La Puesta En Marcha

    3 - Plancha inferior 4 - Bandeja de grasa 5 - Perilla de regulación de temperatura 6 - Botón ON/OFF 7 - Testigo de calentamiento 8 - Patas 9 - Terminal de la conexión equipotencial 10 - Cable de alimentación 11 - Botón RESET 3.2.
  • Page 84: Limpieza Y Mantenimiento

    - Los modelos con dos planchas superiores poseen un panel de control por separado para cada plancha. 4. Después de que se alcance la temperatura ajustada, levante la plancha superior mediante el mango [1] y unte ambas planchas con un poco de aceite. 5.
  • Page 85: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Magyarázat Érték Paraméterek: Paraméterek: REDŐS VEGYES SIMA Termék neve KONTAKTGRILL KONRAKTFRILL KONTAKTGRILL Modell RCPKG-3600-R RCPKG-3600-M RCPKG-3600-S Tápfeszültség [V ~] / 230/50 230/50 230/50 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény [W] 3600 3600 3600 Hőmérséklet-tartomány 50-300 50-300 50-300 [°C] Védelmi osztály IP...
  • Page 86: Általános Leírás

    Modell RCPKG-1800-R RCPKG-1800-M RCPKG-1800-S Tápfeszültség [V ~] / 230/50 230/50 230/50 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény [W] 1800 1800 1800 Hőmérséklet-tartomány 50-300 50-300 50-300 [°C] Védelmi osztály IP IPX3 IPX3 IPX3 Grill-lapok mérete [cm] 23 x 22 23 x 22 23 x 22 Méretek (Szélesség x 370x310x230 370x310x230...
  • Page 87: Biztonságos Üzemeltetés

    Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! Vigyázat! A forró felület égési sérülést okozhat! Kiegyenlítő bilincs Csak beltéri használatra. VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől.
  • Page 88 2.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok A készülék villásdugójának illenie kell a konnektorba. A villásdugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Az eredeti villásdugók és a megfelelő aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Kerülje a földelt elemekkel, például csövekkel, radiátorokkal, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való érintkezést. Fokozott fennáll az áramütés veszélye, ha teste földelve van, és közvetlen esőnek, nedves felületnek kitett berendezésekkel érintkezik vagy nedves környezetben dolgozik.
  • Page 89 Tűz esetén csak száraz por vagy szén-dioxid (CO2) tűzoltót szabad használni a készülék oltására mindaddig, amíg az feszültség alatt van. Gyermekek vagy illetéktelen személyek nem tartózkodhatnak a munkahelyen. A készüléket jól szellőző helyen szabad csak használni. A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő...
  • Page 90 Ne használja a készüléket, ha a BE/KI kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsol be és ki). A kapcsolóval nem vezérelhető készülékek veszélyesek, nem alkalmasak a használatra és meg kell őket javítani. A beállítások módosítása, tartozékok cseréje vagy a szerszám félrerakása előtt húzza ki a villásdugót a konnektorból.
  • Page 91: A Készülék Leírása

    A készüléket zöldségek, húsok, kenyér és egyéb élelmiszerek kétoldalú sütésére tervezték. A készüléket kereskedelmi használatra tervezték. Használható éttermekben, szállodákban, étkezdékben stb. A készüléket élelmiszerek tömeggyártásában folyamatosan használni tilos. A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen károkért. 3.1. A készülék leírása RCPKG-3600-R | RCPKG-3600-M | RCPKG-3600-S...
  • Page 92 RCPKG-2200-R | RCPKG-2200-M | RCPKG-2200-S RCPKG-1800-R | RCPKG-1800-M | RCPKG-1800-S...
  • Page 93 A készülék hátulról (minden modellre jellemző): 1 - Fogó 2 - Felső sütőlap...
  • Page 94: A Készülék Használata

    3 - Alsó sütőlap 4 - Zsírtálca 5 - Hőmérséklet -szabályozó gomb 6 - ON/OFF gomb 7 - Melegítésjelző lámpa 8 - Lábak 9 - Kiegyenlítő bilincs 10 - Tápkábel 11 – RESET gomb 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40°C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot.
  • Page 95: Tisztítás És Karbantartás

    4. A beállított hőmérséklet elérése után emelje fel a felső sütőlapot a fogantyúval [1], és kenje be mindkét grilllapot egy kevés étolajjal. 5. Helyezze az ételt az alsó sütőlapra [3], és enyhén nyomja meg le a felső sütőlappal [2]. A felesleges olaj a zsírtálcára folyik [4]. Rendszeresen ellenőrizze a tálca töltöttségi szintjét, hogy elkerülje a tálca túltöltését.
  • Page 96: Expondo Polska Sp. Z O.o. Sp. K

    Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières