Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VARIOTEC
460 Tracergas
®
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sewerin VARIOTEC 460 Tracergas

  • Page 1 VARIOTEC 460 Tracergas ® Notice d'utilisation...
  • Page 2 Port USB Écran Touches de fonction Molette Bouton ON/OFF Connecteur pour Point de fixation l'alimentation électrique Vue d'ensemble de l'appareil VARIOTEC 460 Tracergas Fig. 1: Histogramme Application Valeur de mesure choisie Alarme Capacité de Unité la pile/batterie Type de gaz Fonctions actuellement attribuées...
  • Page 3: Symboles À L'écran

    Symboles à l'écran Généralités Menu Panne Effectuer un test des fonc- tions Tabulation (passer au champ Annuler de saisie suivant) Bip désactivé Remise à zéro Arrêt des mesures Informations Ouvrir les commentaires Effacer enregistrés Ouvrir les vérificateurs enregistrés Capacité de la pile/batterie Applications Détection en surface...
  • Page 4: Remarques Concernant Le Présent Document

    Remarques concernant le présent document Les symboles utilisés dans le présent document ont la signification suivante : ATTENTION ! Avertissement en cas de dangers pour le produit qui pourraient entraîner des dysfonctionnements, des dommages ou la des- truction. PRUDENCE ! Avertissement en cas de danger pour l'utilisateur, représentant un risque pour la santé...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Page Généralités ................1 Garantie ...................1 Utilisation prévue ...............2 Utilisation conforme ..............3 Consignes de sécurité générales ..........4 Affectation d'activités aux applications ........5 Procédé par gaz traceur ............6 Équipement ................7 Signaux visuels et sonores ............7 Capteurs ..................8 Protection antidéflagrante ............9 Utilisation ................10 Généralités concernant l'utilisation ..........10 3.1.1...
  • Page 6 Table des matières Page Alimentation électrique ............32 Types de batteries et de piles appropriés .......32 Fonctionnement avec des batteries ........33 4.2.1 Charger ................33 4.2.2 Entretien des batteries ............34 Alarme pile faible ..............35 Changement des piles/batteries ..........35 Maintenance et entretien ............36 Test des fonctions ..............36 5.1.1 Généralités sur le test des fonctions ........36...
  • Page 7 Table des matières Page Annexe ...................50 Caractéristiques techniques et conditions d'utilisation admissibles ................50 Alarmes ...................51 7.2.1 Caractéristiques ..............51 7.2.2 Seuils d'alarme (réglage d'usine) .........52 Valeurs limites pour le test des fonctions ........52 Capacité mémoire ..............53 Capteurs ..................54 7.5.1 Semi-conducteur sensible au gaz (SC) pour hydrogène ) ..................54 7.5.2 Capteur à...
  • Page 8: Généralités

    ● Utilisez le produit exclusivement avec des accessoires de la société Hermann Sewerin GmbH. La société Hermann Sewerin GmbH ne saura être tenue respon- sable des dommages dus au non-respect de ces instructions. Les conditions générales de vente (CGV) de la société Hermann Sewerin GmbH ne sont pas étendues par les remarques.
  • Page 9: Utilisation Prévue

    1 Généralités Utilisation prévue Le VARIOTEC 460 Tracergas est un appareil de mesure portatif permettant de mesure la concentration d'hydrogène dans l'air ou l'azote. L'appareil est particulièrement adapté pour : ● La localisation de fuites à l'aide d'hydrogène dans les tuyau-...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    1 Généralités Utilisation conforme L'appareil est prévu pour l'utilisation professionnelle dans les zones d'habitation et d'activités professionnelles, les petites socié- tés et entreprises artisanales ainsi que pour le secteur industriel. L'utilisation présume les connaissances techniques nécessaires. L'appareil doit être utilisé pour la mesure d'hydrogène H Il ne doit pas être utilisé...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales

    5 % d'hydrogène dans l'air ou l'azote, l'appareil doit être placé dans l'étui TG8. ● SEWERIN recommande de toujours utiliser l'appareil dans l'étui TG8 dans les locaux fermés. ● L'appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère enrichie en oxygène.
  • Page 12: Affectation D'activités Aux Applications

    1 Généralités Affectation d'activités aux applications L'appareil fonctionne en mode Mesure avec quatre applications : ● Détection en surface ● Mesure trous sondage ● Détection intérieure ● Mesure concentration Les applications Détection en surface et Détection intérieure sont particulièrement adaptées à la localisation de fuites en rai- son de la grande sensibilité...
  • Page 13: Procédé Par Gaz Traceur

    Cette capacité de pénétration est utilisée pour localiser la sortie de gaz dans des systèmes fermés à l'aide d'un appareil de mesure de gaz comme le VARIOTEC 460 Tracergas. Soit ces systèmes fermés sont existants (réservoirs par exemple), soit ils doivent être créés. Pour ce faire, les segments de conduites à...
  • Page 14: Équipement

    2 Équipement Équipement Signaux visuels et sonores L'appareil est équipé de deux dispositifs avertisseurs : ● Lampe d'alarme sur le haut de l'appareil (signal visuel) ● Bip sur le côté de l'appareil (signal sonore) Lorsque le symbole apparaît à l'écran, le signal sonore peut être désactivé.
  • Page 15: Capteurs

    2 Équipement Signal dynamique ou constant pour ALPPM Il y a deux possibilités de cadence du signal sonore et optique pour l'alarme ALPPM : ● dynamique (signal dynamique) ● constante En cas de signal dynamique, la cadence dépend de la concen- tration actuelle de gaz mesurée.
  • Page 16: Protection Antidéflagrante

    2 Équipement Protection antidéflagrante L'appareil est affecté aux groupes de protection antidéflagrante suivants : Le groupe de protec- s'applique à l'atmos- si utilisation tion antidéflagrante phère suivante II2G Ex d e ib IIB T4 Gb ● Méthane CH Appareil sans ●...
  • Page 17: Utilisation

    3 Utilisation Utilisation Généralités concernant l'utilisation 3.1.1 Touches et molette Avec le bouton ON/OFF, l'appareil possède un seul élément de commande à fonction non modifiable. Après avoir allumé l'appareil, l'écran propose les fonctions de commande au moyen de la molette et des touches de fonction. Élément de Action Fonction...
  • Page 18: Mise En Marche De L'appareil

    L'allumage est confirmé par un signal sonore et un signal visuel. L'écran et la pompe s'allument. L'écran de démarrage s'affiche à l'écran. Affichage de : – Type d'appareil : VARIOTEC 460 Tracergas – l'utilisateur : Jean Dupont Ville X Dpt. Dépannage –...
  • Page 19 3 Utilisation Ensuite, l'écran d'accueil de l'application préconfigurée appa- raît (voir Chap. 3.3.4, page 29). Affichage de : – Type de gaz hydrocarbure : H – l'application sous forme de symbole (en haut à gauche) et le texte : Détection en surface –...
  • Page 20: Sélectionner / Changer L'application

    3 Utilisation 3.1.4 Sélectionner / changer l'application Remarque : Le changement d'application ne peut se faire que lorsque l'appa- reil aspire de l'air propre. L'application actuellement sélectionnée est indiquée par le sym- bole correspondant sur l'affichage en haut à gauche. Le symbole en bas à...
  • Page 21: Distinction Entre Le Mode Mesure Et Propriétés

    3 Utilisation 3.1.5 Distinction entre le mode Mesure et Propriétés L'appareil est commandé dans deux domaines différents : ● Mode Mesure (voir Chap. 3.2, page 14) En mode mesure, les mesures sont effectuées. Un menu unique permet d'ouvrir toutes les fonctions nécessaires pour l'exécution de mesures.
  • Page 22: Ouvrir Le Menu (Structure Du Menu Mode Mesure)

    3 Utilisation 3.2.1 Ouvrir le menu (structure du menu Mode Mesure) En mode Mesure, F1 permet d'ouvrir le menu. Point zéro Détection en surface Mesure trous sondage Détection intérieure Mesure concentration Propriétés Début des mesures Protocole Test des fonctions Infos appareil Quitter Fig.
  • Page 23 3 Utilisation Remise à zéro (réglage manuel du point zéro) 1. Pressez Menu. 2. Sélectionnez l'option de menu Point zéro. Les valeurs sont au- tomatiquement ajustées. L'appareil revient en mode Mesure. Pour les applications Détection en surface et Détection inté- rieure, la fonction Remise à...
  • Page 24: Détection En Surface

    3 Utilisation 3.2.3 Détection en surface Domaine d'utilisation – Mesure de concentrations infimes de gaz dans des conduites de gaz non librement accessibles (enterrées ou sous plancher) – Mesure au-dessus du sol, du plancher ou de points de fuite possibles Symbole Unité...
  • Page 25: Mesure Trous Sondage

    3 Utilisation 3.2.4 Mesure trous sondage Domaine d'utilisation – Mesure de la concentration de gaz dans le sol pour la : – Détermination de la propagation du gaz (limite des résultats) – Localisation de la fuite de gaz présumée (emplacement de la réparation) –...
  • Page 26: Détection Intérieure

    3 Utilisation 3.2.5 Détection intérieure Domaine d'utilisation – Conduites librement accessibles dans des bâtiments, instal- lations industrielles, laboratoires d'essai – Mesure des concentrations de gaz infimes – Localisation de la provenance du gaz – Recherche de défauts d'étanchéité sur les raccords inté- rieurs –...
  • Page 27: Mesure Concentration

    3 Utilisation 3.2.6 Mesure concentration Domaine d'utilisation – Mesure de la concentration de gaz dans des conduites et installations de gaz – Purge (mise en évidence de la concentration du gaz ou de l'absence de gaz, par exemple lors de la mise hors/en ser- vice d'installations de gaz) Symbole Unité...
  • Page 28: Propriétés

    3 Utilisation 3.2.7 Propriétés Dans l'option de menu Propriétés, il est possible de modifier les réglages de l'appareil et d'appeler des informations relatives à l'appareil (voir Chap. 3.3, page 25). 3.2.8 Début / arrêt / enregistrement des mesures En fonction de l'application, les mesures doivent être enregistrées ou démarrées puis arrêtées.
  • Page 29 3 Utilisation Les mesures enregistrées peuvent être lues sur un ordinateur à l'aide d'un programme d'affichage. Le logiciel est disponible sur www.sewerin.com. Début des mesures 1. Pressez Menu. 2. Sélectionnez l'option de menu Début des mesures. L'enre- gistrement d'une séquence de valeurs de mesure commence.
  • Page 30 3 Utilisation Enregistrement des mesures 1. Pressez Menu. 2. Sélectionnez l'option de menu Enregistrement des mesures. 3. Saisissez un commentaire sur la mesure. a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette. Validez chaque caractère avec la molette.
  • Page 31: Protocole

    3 Utilisation 3.2.9 Protocole Il est possible d'ouvrir ou de supprimer les rapports des données enregistrés dans l'option de menu Protocole. Les rapports sont classés en différents types lors de l'enregistrement. Les types de rapports suivants existent : ● Test des fonctions ●...
  • Page 32: Infos Appareil

    3 Utilisation 3.2.11 Infos appareil Les informations suivantes relatives à l'appareil s'affichent dans l'option de menu Infos appareil : ● Firmware : Version, date ● Service : Date du dernier entretien, date du prochain entretien Propriétés Les menus et options de menu suivants font partie des Propriétés (voir Chap.
  • Page 33 Remarque : Le code PIN peut être modifié à tout moment (voir Chap. 3.3.4, page 29). SEWERIN recommande de définir un autre code PIN après la première mise en service pour que seules les personnes autori- sées aient accès aux Propriétés.
  • Page 34: Structure Du Menu Propriétés

    Gaz d'essai Inspection OK Quitter Système Code PIN Int. Maintenance Ecran Pile Autostart Test des fonctions Reglage usine Langue Quitter Alarmes Jour/Heure Mémoire Effacer Intervalle Mode mémoire Quitter Quitter Mode Mesure Fig. 12: Structure du menu Propriétés VARIOTEC 460 Tracergas...
  • Page 35: Ajustage

    3 Utilisation 3.3.3 Ajustage Le menu Ajustage sert au réglage des capteurs. ATTENTION ! L'ajustage de l'appareil ne doit être effectué que par un personnel qualifié, et dans des locaux bien ventilés ou à l'air libre. Un ajustage mal effectué peut entraîner des résultats de mesure erronés.
  • Page 36: Système

    Modification et/ou nouvelle définition du code PIN. Remarque : En cas d'oubli du code PIN, contactez le Service après-vente Sewerin. Si le code PIN est défini sur 0000, la saisie du code PIN ne sera pas demandée. Dans ce cas, les propriétés sont accessibles à...
  • Page 37: Alarmes

    3 Utilisation Test des fonctions Activation et/ou désactivation du test des fonctions Réglage usine Réinitialisation des réglages d'usine de l'appareil. Langue Définition de la langue. 3.3.5 Alarmes Réglage du seuil d'alarme et du signal dynamique. Remarque : L'alarme ALEOS ne peut pas être réglée. Elle se situe toujours à...
  • Page 38: Mémoire

    3 Utilisation 3.3.7 Mémoire La manipulation des données de mesure et des rapports est définie dans le menu Mémoire. Effacer Suppression de rapports. Les types de rapports différents doivent être supprimés sépa- rément. Dans un même type de rapport, tous les rapports sont supprimés en une seule opération.
  • Page 39: Alimentation Électrique

    ● les piles/batteries fournies par SEWERIN ; ● les piles/batteries autres que celles fournies par SEWERIN dans la mesure où la norme /2/ est respectée. Le type (piles/batteries), la capacité et le fabricant des piles/batteries utilisées dans un même compartiment de piles doivent toujours être identiques.
  • Page 40: Fonctionnement Avec Des Batteries

    4 Alimentation électrique Exigences relatives aux batteries ● Batteries NiMH ● Modèle : Mignon (taille AA), type : HR6 selon /4/ ● Conformément à la norme /2/, la ligne de fuite et l'entrefer entre les pôles ne doivent pas être inférieurs à 0,5 mm. ●...
  • Page 41: Entretien Des Batteries

    4 Alimentation électrique Respectez les indications suivantes : ● L'appareil/la station d'accueil ne doivent pas être raccordés directement au réseau 24 V embarqué d'un véhicule. La tension est trop élevée pour le processus de recharge. ● Lors de la recharge, la batterie doit être à peu près à tempé- rature ambiante.
  • Page 42: Alarme Pile Faible

    4 Alimentation électrique Alarme pile faible Dès que la capacité restante des piles/batteries est sur le point d'être insuffisante pour faire fonctionner l'appareil, une alarme batterie faible se fait entendre : Niveau 1 : Piles/batteries pratiquement vides – Le symbole Capacité de la pile/batterie clignote. –...
  • Page 43: Maintenance Et Entretien

    5 Maintenance et entretien Maintenance et entretien En conformité avec les réglementations en vigueur, la mainte- nance de l'appareil comporte les points suivants : ● Test des fonctions, y compris la vérification de la sensibilité d'affichage ● Ajustage ● Entretien Tous les contrôles doivent être documentés.
  • Page 44: Documentation

    (voir Chap. 3.2.9, page 24). Ils peuvent également être lus sur un ordinateur à l'aide d'un programme d'affichage. Le logiciel est disponible sur www.sewerin.com. Lorsque le test de fonctions doit être effectué, le sym- bole Effectuer un test des fonctions apparaît. Il reste visible sur l'écran tant que le test des fonctions intégré...
  • Page 45: Ordre

    5 Maintenance et entretien Dans les réglages d'usine, le test de fonctions intégré est désac- tivé. La condition nécessaire à l'exécution du test des fonctions intégré est qu'il ait été activé (une seule fois). Activation du test des fonctions intégré 1.
  • Page 46: Terminer Le Test Des Fonctions

    5 Maintenance et entretien Sous Dépassé, une liste énumère toutes les applications (groupes) pour lesquelles le test des fonctions doit être effec- tué. 2. Sélectionnez une application (groupe). Le menu Test fonct ... s'affiche 3. Sélectionnez un contrôle partiel (option de menu État général, Air propre, Gaz d'essai H2).
  • Page 47 5 Maintenance et entretien − Pressez Ouvrir les vérificateurs enregistrés. Une liste des vérificateurs enregistrés apparaît. Sélectionnez le vérificateur souhaité. Validez le vérificateur avec OK. b) Enfin, confirmez la saisie ou la sélection avec OK. − Appuyez sur Esc si aucun vérificateur ne doit être enregistré pour le test des fonctions.
  • Page 48: Vérifier L'état Général

    5 Maintenance et entretien 5.1.3 Vérifier l'état général La vérification de l'état de l'appareil fait partie du test des fonctions (voir Chap. 5.1.1.1). Elle repose sur les évaluations de l'utilisateur. Sont à contrôler : ● Boîtier ● Signaux ● Sonde ●...
  • Page 49: Sonde

    La pompe fonctionne alors correctement. Si le message d'erreur n'apparaît pas, il est possible que la pompe soit défectueuse. L'appareil doit être contrôlé par le service après-vente SEWERIN. 2. Dégagez l'arrivée de gaz. Après environ 5 secondes, le message d'erreur doit dispa-...
  • Page 50: Contrôle De La Sensibilité D'affichage Lors De L'injection D'air Propre

    5 Maintenance et entretien 5.1.4 Contrôle de la sensibilité d'affichage lors de l'injection d'air propre La vérification de la sensibilité d'affichage lors de l'injection d'air propre fait partie du test des fonctions (voir Chap. 5.1.1.1). Le test des fonctions a été appelé (voir Chap. 5.1.2.1). 1.
  • Page 51: Ajustage

    5 Maintenance et entretien 2. Vérifiez que la concentration en gaz d'essai indiquée par l'appareil correspond au gaz d'essai que vous avez prévu. Pour ce faire, appuyez sur Information. 3. Alimentez le gaz d'essai. 4. Patientez jusqu'à ce que la valeur de mesure affichée se sta- bilise.
  • Page 52: Étendue

    être réalisé avec toutes les concentrations de gaz d'essai. L'ajus- tage avec plusieurs concentrations de gaz d'essai augmente cependant la qualité. SEWERIN recommande d'utiliser les concentrations de gaz d'essai suivantes pour étalonner la sensibilité : ● Ajustage H2 p.p.m. : 100 p.p.m. H dans air synthétique...
  • Page 53: Préparation

    5 Maintenance et entretien 5.2.3 Préparation L'ajustage demande toujours un peu de temps. Préparez cal- mement les différentes étapes nécessaires. Placez tous les accessoires nécessaires à portée de main. Laissez fonctionner l'appareil quelques minutes, pour qu'il s'adapte à la température entre autres.
  • Page 54: Étalonner La Sensibilité

    5 Maintenance et entretien 5.2.4.2 Étalonner la sensibilité L'ajustage de la sensibilité est effectué pour toutes les concen- trations de gaz selon le même processus. Pour l'ajustage de la sensibilité, les éléments suivants sont nécessaires : ● Gaz d'essai (voir Chap. 5.2.2, page 45) ●...
  • Page 55: Entretien

    Entretien L'entretien et la maintenance de l'appareil doivent être effectués exclusivement par le service après-vente SEWERIN. ● Renvoyez l'appareil à SEWERIN pour les travaux de réparation et pour les entretiens annuels. Remarque : La conclusion de contrats de service après-vente permet l'entre- tien de l'appareil par le service après-vente mobile.
  • Page 56: Pannes

    Vérifier la concentration de gaz Gaz d'essais d'essai (voir Chap. 5.2, page 44). XFLASH Résolution de l'erreur possible uni- Maintenance SEWERIN quement par le service après-vente SEWERIN Erreur système Résolution de l'erreur possible uni- Maintenance SEWERIN quement par le service après-vente...
  • Page 57: Annexe

    7 Annexe Annexe Caractéristiques techniques et conditions d'utilisation admissibles Données de l'appareil Dimensions (l × P × H) : 148 x 57 x 205 mm environ 148 x 57 x 253 mm environ Poids 1000 g environ, en fonction de l'équipement Équipement Écran écran graphique monochrome 320 x 240 pixels...
  • Page 58: Alarmes

    7 Annexe Alarmes Remarque : Les alarmes ne sont émises que dans les applications Détection en surface et Détection intérieure. Dans les applications Mesure trous sondage et Mesure concen- tration, il n'y a pas d'alarme. 7.2.1 Caractéristiques ALEOS Type : Fin de plage de mesure réglable : automaintien :...
  • Page 59: Seuils D'alarme (Réglage D'usine)

    7 Annexe 7.2.2 Seuils d'alarme (réglage d'usine) Application ALEOS ALPPM Détection en surface 5 %GAZ 0,5 p.p.m. Mesure trous sondage 100 %GAZ — Détection intérieure 5 %GAZ 0,5 p.p.m. Mesure concentration 100 %GAZ — Valeurs limites pour le test des fonctions Application Gaz Point zéro Sensibilité...
  • Page 60: Capacité Mémoire

    7 Annexe Capacité mémoire La capacité de mémoire totale de l'appareil est divisée. Type de rapport Nombre maximum de rapports enregistrables Test des fonctions 40 Mesure Deux modes d'enregistrement sont disponibles (voir Chap. 3.3.7, page 31). Le mode d'enregistrement sélectionné s'applique à tous les types de rapports.
  • Page 61: Capteurs

    7 Annexe Capteurs Remarque : Les sondes allongent les temps de réaction indiqués. 7.5.1 Semi-conducteur sensible au gaz (SC) pour hydrogène (H Plage de mesure 0,0 – 10000 p.p.m. (1 %GAZ) Résolution 1 p.p.m. / 2 p.p.m. / 20 p.p.m. / 200 p.p.m. Temps de réaction 10 p.p.m.
  • Page 62: Consignes Techniques

    7 Annexe Consignes techniques 7.6.1 Sensibilité du semi-conducteur sensible au gaz (SC) Une atmosphère pauvre en oxygène peut réduire la sensibilité du semi-conducteur sensible au gaz (asphyxie du capteur). Les composants gazeux des silicones, d'huiles et d'esters de phosphate par exemple endommagent le capteur. Ils diminuent sa sensibilité...
  • Page 63: Nettoyage

    7 Annexe 7.6.4 Nettoyage L'appareil ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'un chiffon humide. ATTENTION ! Pour nettoyer les appareils, n'utilisez pas de solvant, d'essence, de spray pour tableau de bord à la silicone ou substances similaires.
  • Page 64: Accessoires Et Pièces D'usure

    7 Annexe Accessoires et pièces d'usure Accessoires Article Référence Station d'accueil TG8 LP11-10001 Alimentation M4 LD10-10001 Câble auto M4 12 V = mobile ZL07-10100 Câble auto M4 12 V = fixe ZL07-10000 Câble auto M4 24 V = mobile ZL09-10000 Système de transport «...
  • Page 65: Déclaration Ue De Conformité

    7 Annexe Déclaration UE de conformité La société Hermann Sewerin GmbH déclare que le VARIOTEC 460 Tracergas satisfait à toutes les prescriptions ® des directives suivantes : ● 2014/30/UE ● 2014/34/UE Gütersloh, le 2016-04-20 Dr. S. Sewerin (Gérant) Les Déclarations de conformité intégrales figurent sur Internet.
  • Page 66: Rapport D'essai

    7 Annexe Rapport d'essai ® Variotec 460 Tracergas RAPPORT D'ESSAI N° de fab. (par ex. : 065 15 00480) 02.05.2012 1.0 État général de l'appareil 1.1 – État parfait (par ex. O/N) 1.2 – Filtre antipoussière fine parfait (par ex. O/N) 1.3 –...
  • Page 67: Remarques Relatives À L'élimination

    7 Annexe 7.10 Remarques relatives à l'élimination Le recyclage des appareils et accessoires doit être conforme au Catalogue Européen des Déchets (CED). Désignation du déchet Code de déchets CED attribué Appareil 16 02 13 Cartouche de gaz d'essai 16 05 05 Pile, batterie 16 06 05 Appareils usagés...
  • Page 68: Termes Techniques Et Abréviations

    7 Annexe 7.11 Termes techniques et abréviations ALEOS ● Alarme en fin de plage de mesure (end of scale en anglais) ALPPM ● alarme réglable dans la plage p.p.m. CENELEC ● Comité Européen de Normalisation Élec- trotechnique ● Capteur à conductibilité thermique ●...
  • Page 69: Index

    8 Index Index Accessoires 57 Date 30 Affichage 29 Détection en surface 17 Ajustage 28, 44 Détection intérieure 19 effectuer 46 étendue 45 H2 28 Éclairage de l’écran 29 H2 p.p.m. 28 Effacer 31 point zéro 46 Élimination 60 préparation 46 Entretien 48 sensibilité...
  • Page 70 8 Index démarrer 21, 22 Réglage usine 30 enregistrer 21, 23 Remarque 21 lecture du rapport 22 rapport 22, 23 Mesure concentration 20 Semi-conducteur sensible au gaz Mesure trous sondage 18 voir Capteur Mode mémoire 31 Sensibilité Mode Mesure 14 étalonner 47 structure des menus 15 Sensibilité...
  • Page 71 8 Index Zéro 15 remise à 16...
  • Page 72 Hermann Sewerin GmbH Robert-Bosch-Straße 3 33334 Gütersloh, Germany Tel.: +49 5241 934-0 Fax: +49 5241 934-444 www.sewerin.com info@sewerin.com SEWERIN SARL Sewerin Ltd 17, rue Ampère – BP 211 Hertfordshire 67727 Hoerdt Cedex, France Tél. : +33 3 88 68 15 15...

Table des Matières