Hoval UltraGas 250D Instructions D'installation page 15

Chaudières gaz à condensation
Masquer les pouces Voir aussi pour UltraGas 250D:
Table des Matières

Publicité

INSTALLATION
Kessel 2, boiler 2, caldaia 2, chaudière 2
T2B
A
VF2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
A B
AF
KF
SF
VF1
VE1
T2B
VE2
VE3
2
RS485
2 1
2 1
B A
N PE
N
PE
YK4
Verbindungshinweise /
E-2
Notice / Nota / Remarque:
PARAMETER / PARAMETER / PARAMETRO / PARAMETRE: SW ≧ 3.1
+ Leg. LK010
KBA010_V2.8.V
SD
REGLER 10, CONTROLER 10,
3 / 4
REGULATORE 10, REGULATEUR 10
HYDRAULIK / HYDRAULIC /
IDRAULICA / HYDRAULIQUE:
Par. 12 : .... °C
SYSTEM / SYSTEM /
SISTEMA / SYSTEME:
Par. 14 : AUS
WARMWASSER / DHW /
ACQUA SANIT. / ECS:
Par. 07 : 01
WAERMEERZG. / HEAT GENER. /
GENERATORE / CHAUDIERE
Par. 01 : 05
Par. 04 : 80°C
Par. 26 : 00K
FEUERUNGSAUT / BOILER-CONTR /
CONT.BRUCIA. / ALLUM_AUTOM.:
Par. 03 : 20K
Par. 04 : 20K
Par. 41 : 10min.
Par. 44 : 00
KASKADIERUNG / CASCADE /
CASCATA / CASCADE:
Par. 01 : 03K
Par. 02 : 20min.
Par. 03 : 05min.
Par. 04 : 65%
Par. 05 : ....
Par. 06 : 01
Par. 09 : ....
4 210 527 / 03
BUS-Verbindung zu Klemmen Kessel 1,2,... ,
BUS-Connection to terminal block boiler 1,2, ...,
BUS-Collegamento a morsettiera pompa di caldaia 1,2,... ,
B
BUS-Connexion aux bornes de la chaudière 1,2,...
RS-T/
VF4
RFF-T
A
B
1 2
1 2
1 2
1 2
VF2
KVLF
KSPF
IMP
MK 2
1
MK 1
L PE N
N PE
L PE N
L PE N
*
*
M
N
PE
M
1~
1~
MK4
YK2
MK2
»
Achtung !
Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Attention!
This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
REGLER 20, CONTROLER 20,
Attention!
Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
REGULATORE 20, REGULATEUR 20
SYSTEM / SYSTEM /
SISTEMA / SYSTEME:
Par. 14 : AUS
WAERMEERZG. / HEAT GENER. /
GENERATORE / CHAUDIERE
Par. 01 : 05
Par. 04 : 80°C
Par. 26 : 00K
FEUERUNGSAUT / BOILER-CONTR /
CONT.BRUCIA. / ALLUM. AUTOM.:
Par. 03 : 20K
Par. 04 : 20K
Par. 41 : 10min.
Par. 44 : 00
B11
L
1
2
3
4
5
X6
DKP
SLP
VA1
VA2
U-TopTronic T
L PE N
L PE N
L PE N
400V Versorgung ab UltraGas 1000 erforderlich
Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas 1000
400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas 1000
400V supply required from UltraGas 1000
230V / 10AT
Netz/Power supply
Netz /Power supply
/Rete/Secteur
L
N
L1 L2 L3
N
SH
0 1
6
L PE N
L1
Netz
1
2
N
3
4
5
N
T7
T8
B5
T6
B5*
L
BZ SM
Y6
Y10.2
Max. Belastung pro Ausgang / Regler : 2 A / 6,3A
charge max. par sortie / régulateur : 2A /6,3 A
carico max. per uscita / regolatore : 2A / 6,3 A
max. load per output / regolatore : 2A / 6,3 A
3x400V Elemente sind bauseits zu versorgen-/abzusichern
(z.B. Brenner, Pumpen, ....)
Eléments 3x400V à fournir/sécuriser par le commettant
(exemple brûleur, pompes, ... )
elementi 3x400V a fornire/assicurare da parte del committente
(per esempio bruciatore, pompe, ...)
3x400V elements to be provided/secured by the principal
(as burner, pumps, ...)
OPTION / OPZIONE:
1) Minimalwertbegrenzung:
Minimum flow temperature limit:
Limitazione minima temperatura:
Limite de la température minima-
le:
2) WW-Überhöhung:
DHW Differential:
Differenza accensione sanitario:
Différence de commutation ECS:
REGLER 10 / CONTROLER 10 /
REGULATORE 10 / REGULATEUR
10
HEIZKURVE / HEAT. CURVE /
CURVA TARAT. / COURBE CHAUF:
DK: 0.3
DIREKTKREIS / UNMIXED CIRC. /
CIRC. DIRETTO / CIRC. DIRECT
Par. 12 : ~50-70°C
WARMWASSER / DHW /
ACQUA SANIT. / ECS:
Par. 09 : 10K
3 x 400V / 10AT
/Rete/Secteur
N
PE
L2 L3
N
U4.1/U4.3/U4.4
11 12 13 14 15 16
T
B2
B5*
Datum
Name
.
21.01.10
.
Version
2.8
Datei: KBA010_V2.8.vsd
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières