Page 1
® 41-UltraGas (2300D) 294 - 2300 kW ® Les produits Hoval ne doivent être installés et mis en Les chaudières gaz à condensation UltraGas (250D- ® service que par des personnes qualifiées. Ces instruc- 2000D) aux normes EN 483 et EN 677 sont destinées tions sont destinées à...
... indique une situation potentiellement dan- rès-vente dûment formé à cet effet par la société Hoval. gereuse qui peut entraîner des blessures En cas de travaux sur la pompe à chaleur, il faut mettre graves ou mortelles si elle n’est pas évitée.
1.1.2 Explication des symboles Instructions Toutes les instructions pertinentes pour votre installation Avertissement général d’un danger. sont regroupées dans le manuel des installations Hoval - veuillez conserver toutes les instructions. Dans certains cas exceptionnels, les instructions sont inscrites sur les composants.
MONTAGE Montage Procédure 1. Avant la mise en place des chaudières, celles-ci doi- vent être isolées et habillées jusqu‘aux tôles de socle selon les instructions de montage UltraGas ® 2. Les chaudières doubles UltraGas sont placées l‘une ® à côté de l‘autre selon le dessin coté ci-après. (Les conduites de raccordement hydrauliques sont en option) 3.
Cotes détaillées et cotes si introduction en 2 parties voir UltraGas (125-1000) ® Données pour les raccords de tuyau (option) pour Hoval UltraGas (250D-2000D) ® * DN = diamètre nominal, PN = pression nominale, S = nombre de vis, p. ex. DN 80/PN 6/4 S Place nécessaire - voir dessin séparé...
DONNÉES TECHNIQUES Place nécessaire (Cotes en mm) Il faut laisser libre cet espace pour le pivotement du brûleur Le raccordement du gaz doit être monté droit vers l’arrière avec jeu de liaison hydraulique UltraGas A minimale H minimale ® (250D, 300D) 1770 1237 981 1823 1711...
DONNÉES TECHNIQUES Pertes de charge de la chaudière UltraGas (250D, 300D) UltraGas (400D-600D) ® ® 1 chaudière en service 1 chaudière en service 2 chaudières en service 2 chaudières en service Débit volumique (m Débit volumique (m UltraGas (700D-1000D) UltraGas (1150D-1440D) ®...
INSTALLATION Installation Installation dépendante de l‘air ambiant Les valeurs obligatoires ne sont généralement pas don- nées par les prescriptions qui s’y rapportent en ce qui concerne la taille des ouvertures d’arrivée d’air. Il est seu- lement conseillé de ne pas avoir une dépression supéri- eure à...
INSTALLATION Dimension de conduite gaz de combustion (surpression Données de base • Altitude max. 1000 m • Les 2 premiers mètres de la conduite des gaz de combustion doivent comprendre les mêmes dimen- sions que les buses des gaz de combustion. •...
INSTALLATION Raccordement hydraulique • Veiller à ce que les chaudières soient raccordées dans chaque cas selon le système Tichelmann. • Si le set de raccordement hydraulique optionnel est uti- lisé, veuillez respecter l‘instruction de service séparé. • En utilisant le retour à température élevée monter ça ainsi que la tube de raccord se trouve à...
INSTALLATION 4.6.2 System KBAE010 Application sans pompe principale Commande en cascade de chaudière chaudières double par TTE TTE-GW TTE-WEZ TTE-WEZ B1.1 B1.2 Y10.1 Y10.2 UltraGas UltraGas Bezeichnung / Notation / Y10.1 Y10.2 Denominazione / Désignation Klemme / Terminal Morsetti / Bornes Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! Verbindungshinweise / Notice / Nota / Remarque:...
Page 17
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1 (R)BM BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / (max. 3) BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 RS485...
Page 18
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 2 (R)BM BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / (max. 3) BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 RS485...
Page 19
INSTALLATION Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Sc Verbindungshinweise / Datum: 09.03.2015 Par.1 KBAE010 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please us Name: Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema detta Version: Blatt: Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut...
Page 20
INSTALLATION Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Par.2 KBAE010 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan! Name: Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Version: Blatt: Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma...
INSTALLATION 4.6.3 System KBAE020 Application sans pompe primaire Commande en cascade de chaudière chaudières double par GLT 1 x 0-10V module agissant sur les deux chau- dières Régulation de la température TTE-GW TTE-WEZ TTE-GLT TTE-WEZ Y10.1 Y10.2 UltraGas UltraGas Bezeichnung / Notation / Y10.1 Y10.2 Denominazione / Désignation...
Page 22
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1 BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 VE10V VA10V RS485...
Page 23
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1 Externe Anforderung (GLT) External requirement (BMS) Demand externe (GTC) Variante/Variant: Richiesta esterna (BMS) Temperaturregelung extern mit 0-10V VE10V BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / External temperature control with 0-10V BUS connection between the control modules / Regiolazione temperatura esterno con 0-10V Liaison BUS entre les modules de régulation / Régulation externe de la température avec 0-10V...
Page 24
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 2 BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 RS485 VE10V VA10V...
Page 25
INSTALLATION Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Sc Datum: 09.03.2015 Par.1 KBAE020 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use Name: Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema detta Version: Blatt: Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut u...
Page 26
INSTALLATION Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema Datum: 09.03.2015 Par.2 KBAE020 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the d Name: Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato Version: Blatt: Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser...
INSTALLATION 4.6.4 System KBAE030 Application sans pompe primaire Commande en cascade de chaudière chaudières double par GLT 1 x 0-10V module agissant sur chaque chaudi- ère séparément Régulation de puissance. TTE-GW TTE-WEZ TTE-GLT TTE-WEZ TTE-GLT Y10.1 Y10.2 UltraGas UltraGas Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! Verbindungshinweise / 9.03.2015 Notice / Nota / Remarque:...
Page 28
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1 BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 VE10V RS485 VA10V...
Page 29
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1 Externe Anforderung (GLT) Variante/Variant: External requirement (BMS) Leistungsregelung extern mit 0-10V Demand externe (GTC) External firing rate control with 0-10V Richiesta esterna (BMS) Regiolazione potenza esterno con 0-10V Régulation externe de puissance avec 0-10V VE10V BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules /...
Page 30
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 2 BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 VE10V VA10V RS485...
Page 31
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 2 Externe Anforderung (GLT) Variante/Variant: External requirement (BMS) Leistungsregelung extern mit 0-10V Demand externe (GTC) External firing rate control with 0-10V Richiesta esterna (BMS) Regiolazione potenza esterno con 0-10V Régulation externe de puissance avec 0-10V VE10V BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules /...
Page 32
INSTALLATION Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verw Datum: 23.06.2016 Verbindungshinweise / Par.1 KBAE030 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail- Name: SCED Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Version: Blatt: Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le sc...
INSTALLATION 4.6.5 System KBBE010 Application avec pompe primaire Commande en cascade de chaudière chaudières double par TTE TTE-GW TTE-WEZ TTE-WEZ B1.1 B1.2 Y10.2 Y10.1 UltraGas UltraGas M5.2 M5.1 Bezeichnung / Notation / Denominazione / Désignation Klemme / Terminal Adr. 10-VE1 BE010 Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! Verbindungshinweise /...
Page 34
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1 (R)BM BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / (max. 3) BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 VE10V...
Page 35
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 2 (R)BM BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / (max. 3) BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 RS485...
Page 36
INSTALLATION Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Sche Datum: 09.03.2015 Par.1 KBBE010 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use t Name: Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagl Version: Blatt: Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut uti...
Page 37
INSTALLATION muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! atic. For installation please use the detail-plan! pera, utilizzare le schema dettagliato! pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé! 4 212 305 / 03...
Page 38
INSTALLATION Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Sc Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Par.2 KBBE010 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use Name: Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema detta Version: Blatt: Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut u...
INSTALLATION 4.6.6 System KBBE020 Application avec pompe primaire Commande en cascade de chaudière chaudières double par TTT GLT 1 x 0-10V module agissant sur les deux chaudières TTE-GW TTE-WEZ TTE-GLT TTE-WEZ Régulation de la température Y10.2 Y10.1 UltraGas UltraGas M5.2 M5.1 Bezeichnung / Notation / Denominazione / Désignation...
Page 40
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1 BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 RS485 VE10V VA10V...
Page 41
INSTALLATION Externe Anforderung (GLT) External requirement (BMS) Demand externe (GTC) Variante/Variant: Richiesta esterna (BMS) Temperaturregelung extern mit 0-10V VE10V BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / External temperature control with 0-10V BUS connection between the control modules / Regiolazione temperatura esterno con 0-10V Liaison BUS entre les modules de régulation / Régulation externe de la température avec 0-10V Collegamento BUS tra i moduli di regolazione...
Page 42
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 2 BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 RS485 VE10V VA10V...
Page 43
INSTALLATION Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schem Verbindungshinweise / Datum: 09.03.2015 Par.1 KBBE020 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the Name: Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliat Version: Blatt: Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utilise...
Page 44
INSTALLATION Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Sche Verbindungshinweise / Datum: 09.03.2015 Par.2 KBBE020 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use t Name: Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagl Version: Blatt: Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut uti...
INSTALLATION 4.6.7 System KBBE030 Application avec pompe primaire Commande en cascade de chaudière chaudières double par TTT GLT 2 x 0-10V module agissant sur chaque chaudière séparément TTE-GW TTE-WEZ TTE-GLT TTE-WEZ TTE-GLT Régulation de puissance Y10.2 Y10.1 UltraGas UltraGas M5.2 M5.1 Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden! 09.03.2015...
Page 46
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1 BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 VE10V RS485 VA10V...
Page 47
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1 Externe Anforderung (GLT) Variante/Variant: External requirement (BMS) Leistungsregelung extern mit 0-10V Demand externe (GTC) External firing rate control with 0-10V Richiesta esterna (BMS) Regiolazione potenza esterno con 0-10V Régulation externe de puissance avec 0-10V VE10V BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules /...
Page 48
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 2 BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules / Liaison BUS entre les modules de régulation / Collegamento BUS tra i moduli di regolazione BUS-CAN 4 3 2 1 VE10V VA10V RS485...
Page 49
INSTALLATION Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 2 Externe Anforderung (GLT) Variante/Variant: External requirement (BMS) Leistungsregelung extern mit 0-10V Demand externe (GTC) External firing rate control with 0-10V Richiesta esterna (BMS) Regiolazione potenza esterno con 0-10V Régulation externe de puissance avec 0-10V VE10V BUS Verbindung zwischen den Regel-Modulen / BUS connection between the control modules /...
Page 50
INSTALLATION Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verw Verbindungshinweise / Datum: 23.06.2016 Par.1 KBBE030 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail Name: SCED Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! Version: Blatt: Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le sc...
INSTALLATION 4.6.8 Légende Code / Coda : Legende FR: ELH-HZ Courant de commande du corps de chauffe Module de commande ( si plusieurs appareils (chauffage espaces) (R)BM SF 1 sont raccordés en parallèle) ELH-WW Courant de commande du corps de chauffe Extraction des cendres électrique (chauffe-eau) Commutateur d’adresse...
Page 52
INSTALLATION Générateur de chaleur bus de données Robinet d'arrêt ou vanne de zone RS485 Y10.1,2,… SF 1,2, … Sonde de chauffe-eau 1, 2, … (commande unifilaire) Interrupteur principal avec écartement min. des Clapet des gaz de combustion ou dispositif d'air contacts de 3mm, à...
MAINTENANCE Maintenance Le servomoteur doit être échangé lorsqu’un Lubrification ultérieure des coussinets du coincement du clapet est constaté. moteur Comme il est possible que la consommation en lubrifiant La lubrification ultérieure des coussinets doit augmente dans les coussinets en métal fritté du moteur s’effectuer impérativement avec de l’huile à...
Page 54
MAINTENANCE 3. Placer la canule pour l’apport d’huile. 4. Envoyer plusieurs pulvérisations fortes dans le palier inféri- eur (3) à côté du rotor comme indiqué sur la photo.. 5. Maintenir le servomoteur dans cette position et bouger le clapet (4). 6.
Page 58
EXEMPLAIRE POUR L’EXPLOITANT DE L’INSTALLATION Confirmation L’exploitant (propriétaire) de l’installation certifi e par la présente • avoir reçu toute la formation nécessaire à l’exploitation et à l’entretien de l’installation, • a reçu les instructions d’exploitation et d’entretien ainsi que le cas échéant d’autres documents sur le générateur de chaleur et éventuellement d’autres composants et en a pris connaissance, •...