Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Information technique
Instructions d'installation
Chaudière à mazout/gaz
Max-3 (420-2700), Max-3 plus (420-2700)
Les produits Hoval ne doivent être installés et mis en
service que par des personnes qualifiées. Ces instruc-
tions sont destinées à un spécialiste. Les installations
électriques ne doivent être mises en place que par
l'électricien.
Modifi cations réservées
41-Max-3 (1500-2700) / haao / 18.09.14
|
4 214 863 / 00 - 02/16
Ces instructions s'appliquent aux modèles
suivants:
42-Max-3 (420)
42-Max-3 (530)
42-Max-3 (620)
42-Max-3 (750)
42-Max-3 (1000)
42-Max-3 (1250)
42-Max-3 (1500)
42-Max-3 (1800)
42-Max-3 (2200)
42-Max-3 (2700)
Les chaudières Max-3 et Max-3 plus sont conçues et
homologuées comme générateurs de chaleur pour
installations de chauffage à circuit d'eau chaude avec
température admissible de départ jusqu'à 110 °C
Conçues à l'origine pour des installations en circuit
fermé, elles peuvent également être intégrées à des
installations en circuit ouvert conformes à EN 12828.
Voir point 3.2
1)
4213613_Titelbild
42-Max-3 plus (420)
42-Max-3 plus (530)
42-Max-3 plus (620)
42-Max-3 plus (750)
42-Max-3 plus (1000)
42-Max-3 plus (1250)
42-Max-3 plus (1500)
42-Max-3 plus (1800)
42-Max-3 plus (2200)
42-Max-3 plus (2700)
.
1)
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoval 42-Max-3

  • Page 1 42-Max-3 plus (2200) 42-Max-3 (2700) 42-Max-3 plus (2700) Les produits Hoval ne doivent être installés et mis en Les chaudières Max-3 et Max-3 plus sont conçues et service que par des personnes qualifiées. Ces instruc- homologuées comme générateurs de chaleur pour tions sont destinées à...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Informations importantes Consignes de sécurité .................................4 Symboles et abréviations ..............................4 1.2.1 Avertissement ...................................4 1.2.2 Symboles ..................................4 Conditions de livraison ...............................5 Garantie ....................................5 Consignes ....................................5 Prescriptions, autorisations officielles ..........................5 1.6.1 Allemagne § ..................................5 1.6.2 Autriche § ..................................5 1.6.3 Suisse §...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES Mise en service Qualité d’eau ..................................41 Remplissage du chauffage ..............................42 Remplissage du chauffe-eau .............................42 Mise en service ..................................42 Réception par l’exploitant / conservation ........................42 Maintenance Conseils pour le contrôleur de combustion / touche destinée au ramoneur..............43 Nettoyage ...................................44 Réglage de la porte pivotante ............................45 Graissage des joints et des filetages ..........................45 6.4.1...
  • Page 4: Informations Importantes

    INFORMATIONS IMPORTANTES Informations importantes Symboles et abréviations 1.2.1 Avertissement Consignes de sécurité L'installation ne peut être mise en service que DANGER lorsque toutes les normes et directives de sé- ... indique une situation immédiatement dan- curité applicables sont respectées. gereuse qui entraîne des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée.
  • Page 5: Conditions De Livraison

    Vous trouverez l’ensemble des consignes nécessaires • ÖNorm M 7515 Dimensionnement des sépara-teurs, pour votre Installation résumées dans le manuel d’utili- procédé de calcul sation des Installations Hoval- veuillez conserver toutes • ÖNorm H 5171 Installations de chauffage, exigences les consignes! techniques de construction Dans certains cas exceptionnels, les con signes sont ins- •...
  • Page 6: Montage

    MONTAGE Montage Il doit y avoir derrière la chaudière une dis- Pose, mise de niveau tance suffisante à la paroi afin que les ouver- Une plaque de socle spéciale n’est pas nécessaire pour tures de nettoyage du collecteur des gaz de la pose de la chaudière (la capacité...
  • Page 7: L'inversion De L'ouverture De La Porte Se Passe De La Façon Suivante

    ATTENTION Le câble ne peut être en contact avec au- cune surface chaude. AVERTISSEMENT Seul le Service Hoval est habilité à modifier la position de pivotement de la porte de la chaudière. Illustration selon son état de livraison (porte de chaudière pivotant vers la droite) Fig.
  • Page 8 MONTAGE 4 214 863 / 00...
  • Page 9 MONTAGE 4 214 863 / 00...
  • Page 10 MONTAGE 4 214 863 / 00...
  • Page 11 MONTAGE 4 214 863 / 00...
  • Page 12 MONTAGE 4 214 863 / 00...
  • Page 13 MONTAGE 4 214 863 / 00...
  • Page 14 MONTAGE 4 214 863 / 00...
  • Page 15 MONTAGE 4 214 863 / 00...
  • Page 16 MONTAGE 4 214 863 / 00...
  • Page 17 MONTAGE 4 214 863 / 00...
  • Page 18: Montage De L'habillage Et De La Commande De Chaudière Max-3 (1500-2700), Max-3 Plus (1500-2700)

    MONTAGE Montage de l’habillage et de la commande de chaudière Max-3 (1500-2700), Max-3 plus (1500-2700) 7. Monter les parois latérales droites (8, 9, 10, Fig. 15) sur l’entretoise longitudinale supérieure et sur le rail du socle. - Ordre de montage selon le numéro des positions 8.
  • Page 19 MONTAGE Fig. 15 4213613_Verkleidungsmontage 41-Max-3 (1500-2700) / haao / 18.09.14 4 214 863 / 00...
  • Page 20: Montage De La Commande De La Chaudière

    MONTAGE Montage de la commande de la chaudière 2.9.2 Commande de chaudière T0.2 / T2.2 2.9.1 Commande de chaudière TopTronic ® 1. Monter les vis spéciales avec les écrous (12a, Fig. 16) sur la paroi latérale. Accrocher ensuite la com- mande de la chaudière (12, Fig.
  • Page 21: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Description de la chaudière La chaudière Mega-3 resp. Max-3 plus est construite selon le principe à triple parcours. Les gaz chauds circulent de la chambre de combustion cylindrique dans le coude de renvoi refroidi à l’eau et par le deuxième parcours dans la chambre d’inversion refroidie à...
  • Page 22: Données Techniques Max-3 (420-2700) Pour La Suisse

    DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Max-3 (420-2700) pour la Suisse Type (420) (530) (620) (750) (1000) (1250) • Puissance thermique nominale à 80/60 °C 1000 1250 • Plage de puissance thermique (gaz naturel H, mazout éco EL, 200-420 220-530 240-620 280-750 350-1000 480-1250 variante 2)
  • Page 23 DONNÉES TECHNIQUES Type (1500) (1800) (2200) (2700) • Puissance thermique nominale à 80/60 °C 1500 1800 2200 2700 • Plage de puissance thermique (gaz naturel H, mazout éco EL, 650-1500 750-1800 920-2200 1030-2700 variante 2) • Plage de puissance thermique 1050-1500 1250-1800 1500-2200...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques Max-3 (420-2700) Pour Les Pays Restants

    DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Max-3 (420-2700) pour les pays restants Type (420) (530) (620) (750) (1000) • Puissance thermique nominale à 80/ 60 °C 1150 • Plage de puissance thermique 320-500 350-610 450-720 520-870 680-1150 (mazout EL, gaz naturel H: variante 1, mazout L) •...
  • Page 25 DONNÉES TECHNIQUES Type (1250) (1250) (1500) (1800) (2200) (2700) • Puissance thermique nominale à 80/ 60 °C 1350 1450 1750 2150 2500 3000 • Plage de puissance thermique 850-1350 850-1450 1050-1750 1250-2150 1500-2500 1780-3000 (mazout EL, gaz naturel H: variante 1, mazout L) •...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques Max-3 Plus (420-2700)

    DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Max-3 plus (420-2700) Type (420) (530) (620) (750) (1000) (1250) • Puissance thermique nominale à 80/ 60 °C 1000 1250 • Plage de puissance thermique (à 80/60°C) 147-420 185-530 217-620 263-750 350-1000 437-1250 • Puissance thermique maximale de combustion 1050 1313 •...
  • Page 27 DONNÉES TECHNIQUES Type (1500) (1800) (2200) (2700) • Puissance thermique nominale à 80/ 60 °C 1500 1800 2200 2700 • Plage de puissance thermique (à 80/60°C) 525-1500 630-1800 770-2200 945-2700 • Puissance thermique maximale de combustion 1575 1890 2310 2835 •...
  • Page 28: Dimensions Max-3 (420-1250), Max-3 Plus (420-1250)

    DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Max-3 (420-1250), Max-3 plus (420-1250) (Dimensions en mm) Dimensions Max-3 (1500-2700), Max-3 plus (1500-2700) (Dimensions en mm) 1 Départ (420-530) DN 100, PN 6 2 Retour (420-530) DN 100, PN 6 Buse des gaz de combustion (620-750) DN 125, PN 6 (620-750) DN 125, PN 6...
  • Page 29: Dimensions Sans Isolation Thermique Ni Habillage Max-3 (420-2700), Max-3 Plus (420-2700)

    DONNÉES TECHNIQUES Dimensions sans isolation thermique ni habillage Max-3 (420-2700), Max-3 plus (420-2700) Chaudière y compris bride pivotante, raccord sans collecteur des gaz de combustion. (Dimensions en mm) Départ Retour Buse des gaz de combustion Vidange R 1½" Max-3, Max-3 plus Type (420-530) 1920...
  • Page 30: Installation

    INSTALLATION Installation b. du raccordement conforme aux prescriptions de la chaudière au système d’évacuation des gaz de com- Exigences posées à la chaufferie bustion En ce qui concerne les exigences de construction de la c. du dimensionnement correct du système d’évacua- chaufferie et de l’admission et l’expulsion de l’air, il y a tion des gaz de combustion lieu d’observer les prescriptions en vigueur dans le pays.
  • Page 31 INSTALLATION Bases: AVIS Conduit de fumées 5 m de long, 2 coudes à 90° et 1 coude En général, on ne devrait raccorder qu’un à 45°, air extérieur 15°C, altitude max. 800 m, conduit de fumée de même diamètre que le raccord de fumée de la seul générateur de chaleur au système chaudière.
  • Page 32: Montage Du Brûleur, Max-3, Max-3 Plus

    INSTALLATION Montage du brûleur, Max-3, Max-3 plus Type (420-530) Type (620-2700) 15˚ 60˚ 45˚ 15˚ Fixation de la bride Fixation de la bride Type (420–530) Type (620–750) 4 x M12 (45°) 6 x M12 (15°) 4 x M12 (15°) Fixation de la bride Type (1000–2700) 6 x M16 (15°) Pivotement de la porte de...
  • Page 33: Résistance Côté Gaz Max-3 (420-2700)

    INSTALLATION • Le brûleur est fixé à la bride de chaudière avec le joint et • Sur les brûleurs à gaz et à deux combustibles, le bâti 4/6 vis. Il y a lieu de respecter au montage les directives du brûleur sera déchargé d’une partie de son poids par et instructions pour le montage de brûleur sur le géné- une jambe d’appui directement sur le sol de la chauf- rateur de chaleur.
  • Page 34: Résistance Côté Gaz Max-3 Plus (420-2700)

    INSTALLATION 4.3.2 Résistance côté gaz Max-3 plus (420-2700) 2200 1250 2700 1800 1000 1500 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 Kesselleistung (kW) Puissance thermique de la chaudière (kW) Combustible AVIS La chaudière ne doit être exploitée qu’avec...
  • Page 35: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Raccordement électrique 4.5.1 Raccordement électrique du brûleur - Le brûleur doit être raccordé à la chaudière avec le Le raccordement électrique doit être effectué connecteur à fiche normalisé. par un spécialiste concessionnaire. - Le câble du brûleur doit être raccourci de façon qu’il Le schéma de raccordement se trouve dans le soit nécessaire de séparer le connecteur à...
  • Page 36: Mesures De Sécurité Pour Un Montage Conforme Cem

    INSTALLATION 4.5.2 Mesures de sécurité pour un montage • La liaison équipotentielle doit être établie entre les di- vers composants du système de commande, les ar- conforme CEM moires de commande et l'installation de chauffage. • Utilisez des câbles blindés pour toutes les lignes de •...
  • Page 37: Section De Conducteur Recommandée

    INSTALLATION 4.5.3 Section de conducteur recommandée Type de câble Section Longueur Alimentation électrique du min 2.5mm avec illimitée m générateur de chaleur (230V) 16A Protection Alimentation électrique du min 1.0mm avec illimitée m générateur de chaleur (400V) 10A Protection Câbles de tension secteur des min 1.0mm illimitée m actionneurs...
  • Page 38: Diagrammes Des Gaz De Combustion Et De Puissance

    INSTALLATION Diagrammes des gaz de combustion et de puissance 4.6.1 Diagramme des gaz de combustion et de puissance Max-3 (420-2700) 420 530 620 750 1000 1250 1500 1800 2200 2700 180.0 170.0 160.0 150.0 140.0 130.0 120.0 110.0 100.0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 Puissance thermique de la chaudière (kW) Kesselleistung (kW) kW = Puissance thermique de la chaudière...
  • Page 39: Diagramme Des Gaz De Combustion Et De Puissance Max-3 Plus (420-2700)

    INSTALLATION 4.6.2 Diagramme des gaz de combustion et de puissance Max-3 plus (420-2700) 420 530 620 750 1000 1250 1500 1800 2200 2700 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 Kesselleistung (kW) Puissance thermique de la chaudière (kW) kW = Puissance thermique de la chaudière...
  • Page 40: Limitation De La Température Minimale De Retour

    INSTALLATION Limitation de la température minimale de retour Des précautions techniques hydrauliques ou de réglage Sonde de température doivent être prévues afin de garantir que sous aucune des gaz de combustion condition d’exploitation la température de chaudière ne soit pas atteinte pendant une longue durée. Réglage du régulateur de température Régulateur de température de chaudière, TR 65-85°C au choix...
  • Page 41: Mise En Service Qualité D'eau

    50mg/l au total. Les exigences suivantes sont à respecter en particulier: • Les chaudières et chauffe-eau Hoval conviennent pour • Après 6-12 semaines de fonctionnement, la valeur pH des installations de chauffage sans apport signifi catif de l’eau de chauffage doit se situer entre 8,3 et 9,5.
  • Page 42: Remplissage Du Chauffage

    MISE EN SERVICE Remplissage du chauffage Le remplissage de l’installation de chauffage doit être exécuté par du personnel qualifié. L’eau de remplissage et de complément doit répondre aux exigences de qua- lité spécifiques au pays (VDI 2035, ou SWKI 88-4 ou ÖNORM H 5195).
  • Page 43: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance Conseils pour le contrôleur de combustion / touche destinée au ramoneur Ce chapitre se consacre uniquement à la description des fonctions des réglages des émissions et du mode manuel pour l’inspecteur de chauffage/ramoneur. Tous les éléments de commande sont décrits dans les instructions de service. ATTENTION Risque de brûlure avec l’eau chaude car la température de l’eau peut excéder la valeur de consigne ré- glée.
  • Page 44: Nettoyage

    MAINTENANCE Nettoyage Un nettoyage précaire conduit à une exploitation majeur de gaz et raccourci la vie de la chaudière. AVERTISSEMENT Le ramoneur doit nettoyer la chaudière deux fois par ans. • Eteindre l’interrupteur principal • Débrancher la prise du brûleur et interrompre l’amenée d’air •...
  • Page 45: Réglage De La Porte Pivotante

    MAINTENANCE Limiteur de température de sécurité Réglage de la porte pivotante - déverrouillage Après une longue durée d’utilisation, la pression d’ap- pui des portes inférieure et supérieure peut faiblir. Cela En cas de température excessive de la chaudière conduit à une baisse d’étanchéité et par suite à des (>100 °C), il se produit un arrêt sous l’action du limiteur échappement de gaz de combustion de la chaudière.
  • Page 46 4 214 863 / 00...
  • Page 47 4 214 863 / 00...
  • Page 48 EXEMPLAIRE POUR L’EXPLOITANT DE L’INSTALLATION Confirmation L’exploitant (propriétaire) de l’installation certifi e par la présente • avoir reçu toute la formation nécessaire à l’exploitation et à l’entretien de l’installation, • a reçu les instructions d’exploitation et d’entretien ainsi que le cas échéant d’autres documents sur le générateur de chaleur et éventuellement d’autres composants et en a pris connaissance, •...

Ce manuel est également adapté pour:

42-max-3 plus4205306207501000 ... Afficher tout

Table des Matières