Page 1
® 30-UltraGas (2000D) 224 - 2000 kW ® Les produits Hoval ne doivent être installés et mis en Les chaudières gaz à condensation UltraGas (250D- ® service que par des personnes qualifiées. Ces instruc- 2000D) aux normes EN 483 et EN 677 sont destinées tions sont destinées à...
La mise en service de la chaudière doit être effectuée par un technicien de ser- 4. En option: vice Hoval ou un partenaire autorisé de Montage du set de raccordement hydraulique de la Hoval. tuyauterie (départ et retour commun) Conseils de sécurité...
PVC..........11 Pieds de chaudière réglables 20 jusqu’à 80 mm ..Remarque: Cotes détaillées et cotes si introduction en 2 parties voir Données pour les raccords de tuyau (option) pour Hoval UltraGas (250D-2000D), ® UltraGas (125-1000) * DN = diamètre nominal, PN = pression nominale, S = nombre de vis, p. ex. DN80/ ®...
DONNÉES TECHNIQUES Place nécessaire (Toutes les cotes en mm) Il faut laisser libre cet espace pour le pivotement du brûleur Le raccordement du gaz doit être monté droit vers l’arrière avec set de liaison hydraulique UltraGas ® A minimale H minimale Type (250D, 300D) 1770 1237...
DONNÉES TECHNIQUES Pertes de charge de la chaudière UltraGas (250D, 300D) UltraGas (400D-600D) ® ® [mbar] [mbar] 1 chaudière en service 1 chaudière en service 2 chaudières en service 2 chaudières en service UltraGas (700D-1000D) UltraGas (1150D-1440D) ® ® [mbar] [mbar] 1 chaudière en service 1 chaudière en service...
INSTALLATION Installation Installation dépendante de l‘air ambiant Les valeurs obligatoires ne sont généralement pas don- nées par les prescriptions qui s’y rapportent en ce qui concerne la taille des ouvertures d’arrivée d’air. Il est seu- lement conseillé de ne pas avoir une dépression supé- rieure à...
INSTALLATION Dimension de conduite gaz de combustion (surpression) Données de base • Altitude max. 1000 m • Les 2 premiers mètres de la conduite des gaz de combustion doivent comprendre les mêmes dimen- sions que les buses des gaz de combustion. •...
INSTALLATION Raccordement hydraulique • Veiller à ce que les chaudières soient raccordées dans chaque cas selon le système Tichelmann. • Si le set de raccordement hydraulique optionnel est uti- lisé, veuillez respecter l‘instruction de service séparé. • En utilisant le retour à température élevée monter ça ainsi que la tube de raccord se trouve à...
INSTALLATION 4.6.2 Application sans pompe principale (système KBA010) Commande en cascade de chaudière chaudières double par TTT TopTronic T TopTronic T VF 2 VF 2 VF 3 V F4 V F4 M K 1 M K 2 M K 2 M K 3 M K 4 M K 4...
Page 15
INSTALLATION Kessel 2, boiler 2, caldaia 2, chaudière 2 400V Versorgung ab UltraGas 1000 erforderlich BUS-Verbindung zu Klemmen Kessel 1,2,... , Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas 1000 BUS-Connection to terminal block boiler 1,2, ..., 400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas 1000 BUS-Collegamento a morsettiera pompa di caldaia 1,2,...
INSTALLATION 4.6.3 Application sans pompe primaire (système KBA020) Commande en cascade de chaudière chaudières double par GLT 1 x 0-10V module agissant sur les deux chaudières Régulation de la température 0-10V TopTronic T TopTronic T Modul Y10.1 Y10.2 Dies Dies unerlaubter Weg! unerlaubter Weg! Gehen...
Page 17
INSTALLATION Kessel 1, boiler 1, caldaia 1, chaudière 1 400V Versorgung ab UltraGas 1000 erforderlich BUS-Verbindung zu Klemmen Kessel 1,2,... , Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas 1000 BUS-Connection to terminal block boiler 1,2, ..., 400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas 1000 BUS-Collegamento a morsettiera pompa di caldaia 1,2,...
Page 18
INSTALLATION Kessel 2, boiler 2, caldaia 2, chaudière 2 400V Versorgung ab UltraGas 1000 erforderlich BUS-Verbindung zu Klemmen Kessel 1,2,... , Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas 1000 400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas 1000 BUS-Connection to terminal block boiler 1,2, ..., 400V supply required from UltraGas 1000 BUS-Collegamento a morsettiera pompa di caldaia 1,2,...
INSTALLATION 4.6.4 Application sans pompe primaire (système KBA030) Commande en cascade de chaudière chaudières double par GLT 1 x 0-10V module agissant sur chaque chaudière séparément Régulation de puissance 0-10V 0-10V TopTronic T TopTronic T Modul Modul Y10.1 Y10.2 Dies Dies unerlaubter Weg! unerlaubter Weg!
Page 20
INSTALLATION Kessel 1, boiler 1, caldaia 1, chaudière 1 400V Versorgung ab UltraGas 1000 erforderlich Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas 1000 400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas 1000 400V supply required from UltraGas 1000 230V / 10AT 3 x 400V / 10AT Netz/Power supply Netz /Power supply...
Page 21
INSTALLATION Kessel 2, boiler 2, caldaia 2, chaudière 2 400V Versorgung ab UltraGas 1000 erforderlich Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas 1000 400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas 1000 400V supply required from UltraGas 1000 230V / 10AT 3 x 400V / 10AT Netz/Power supply Netz /Power supply...
INSTALLATION 4.6.5 Application avec pompe primaire (système KBB010) Commande en cascade de chaudière chaudières double par TTT TopTronic T TopTronic T VF 2 V F2 V F3 M K 1 M K 2 M K 2 M K 3 M K 4 M K 4 Y10.1 Y10.2...
Page 23
INSTALLATION Kessel 2, boiler 2, caldaia 2, chaudière 2 400V Versorgung ab UltraGas 1000 erforderlich BUS-Verbindung zu Klemmen Kessel 1,2,... , Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas 1000 400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas 1000 BUS-Connection to terminal block boiler 1,2, ..., 400V supply required from UltraGas 1000 BUS-Collegamento a morsettiera pompa di caldaia 1,2,...
INSTALLATION 4.6.6 Application avec pompe primaire (système KBB020) Commande en cascade de chaudière chaudières double par TTT GLT 1 x 0-10V module agissant sur les deux chaudières Régulation de la température 0-10V TopTronic T TopTronic T Modul Y10.1 Y10.2 SVLF M5.1 M5.2 Dies...
Page 25
INSTALLATION GLT Modul 0-10V (im Kessel 1, in boiler 1, in caldaia 1, en chaudière 1) Temperaturregelung extern mit 0 - 10 V (V in1) : External temperature control with 0 - 10 V (V in1) : Regolazione temperatura esterno con 0- 10 V (V in1) : Régulation externe de la température avec 0 - 10 V (V in1): Interne Verdrahtung / Internal electrical wiring / 0 - 1 V ...
Page 26
INSTALLATION PARAMETER /PARAMETER /PARAMETRO /PARAMETRE: SW ≧ 3.1 OPTION / OPZIONE: 1) Minimalwertbegrenzung: REGLER 10, CONTROLER 10, REGLER 20, CONTROLER 20, Minimum flow temperature limit: REGULATORE 10, REGULATEUR 10 REGULATORE 20, REGULATEUR 20 Limitazione minima temperatura: Limite de la température minimale: HYDRAULIK / HYDRAULIC / SYSTEM / SYSTEM / 2) WW-Überhöhung:...
INSTALLATION 4.6.7 Application avec pompe primaire (système KBB030) Commande en cascade de chaudière chaudières double par TTT GLT 2 x 0-10V module agissant sur chaque chaudière séparément Régulation de puissance 0-10V 0-10V TopTronic T TopTronic T Modul Modul Y10.1 Y10.2 M5.1 M5.2 Dies...
Page 28
INSTALLATION Kessel 1, boiler 1, caldaia 1, chaudière 1 400V Versorgung ab UltraGas 1000 erforderlich Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas 1000 400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas 1000 400V supply required from UltraGas 1000 230V / 10AT 3 x 400V / 10AT Netz/Power supply Netz /Power supply...
Page 29
INSTALLATION Kessel 2, boiler 2, caldaia 2, chaudière 2 400V Versorgung ab UltraGas 1000 erforderlich Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas 1000 400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas 1000 400V supply required from UltraGas 1000 230V / 10AT 3 x 400V / 10AT Netz/Power supply Netz /Power supply...