por
4. Manutenção
Antes de trabalhos de reparação ou manutenção, fechar a válvula da botija de
gás e deixar que se queime o restante gás que ficou na mangueira e na pistola
REMS Blitz. Para mudar a ponteira, o tubo do queimador ou o isqueiro, tirar
os cinco parafusos da carcaça e retirar a parte superior da mesma. Desmontar
o queimador da parte inferior da carcaça. Tirar o tubo do queimador e suporte
da ponteira. Substituir o suporte da ponteira, ou o tubo do queimador ou o
isqueiro. No caso de serem necessários trabalhos de reparação mais amplos,
mandar reparar o aparelho a um agente REMS. Não é permitida nenhuma
modificação na pistola REMS Blitz.
5. Comportamento em caso de avaria
5.1. Avaria: A pistola REMS Blitz queima débilmente ou não queima.
Causa: ● A botija de gás está vazia.
● A válvula da botija de gás está fechada.
● A mangueira está defeituosa.
● A ponteira do queimador está tapada. (ver 4).
5.2. Avaria: A pistola REMS Blitz não se acence
(mas acende com chama exterior).
Causa: ● O isqueiro interior da pistola está defeituoso.
6. Eliminação
Após a sua vida útil a REMS Blitz não deve ser eliminada juntamente com
o lixo doméstico, deve sim ser eliminada de acordo com as disposições legais.
7. Garantia do fabricante
O prazo de garantia é de 12 meses após a entrega do novo produto ao primeiro
consumidor. A data de entrega deve ser comprovada com o envio dos docu-
mentos originais de compra, que devem conter a data da compra e a designação
do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo de
garantia, provocadas por erros de fabrico ou de material comprovados, serão
reparadas gratuitamente. O prazo de garantia do produto não se prolongará
nem se renovará com a reparação das avarias. Ficam excluídos da garantia
todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto
ou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios de
operação inadequados, cargas excessivas, utilização para outras finalidades
além das previstas, intervenções pelo próprio utilizador ou por terceiros ou
outras razões fora do âmbito da responsabilidade da REMS.
Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas oficinas
de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas as reclamações
serão consideradas apenas se o aparelho for entregue a uma oficina de
assistência técnica contratada e autorizada REMS sem terem sido efectuadas
quaisquer intervenções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontado
por outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da REMS.
Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do
utilizador.
Os direitos legais do utilizador, em especial o seu direito de reclamação perante
o representante em caso de danos, manter-se-ão inalterados. Esta garantia
do fabricante é válida exclusivamente para produtos novos, comprados e
utilizados na União Europeia, na Noruega ou na Suíça.
A esta garantia aplica-se o direito alemão, excluindo-se a Convenção das
Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de
Mercadorias (CISG).
8. Listas de peças
Para obter informações sobre as listas de peças, ver www.rems.de → Down-
loads → Parts lists.
Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przyrząd został skonstruowany według najnowszego stanu techniki i uznanych
zasad bezpieczeństwa i jest bezpieczny w eksploatacji. Mimo to w przypadku
bezcelowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania powstają zagrożenia
dla użytkownika bądź osób trzecich lub szkody materialne. Dlatego też należy
przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i przestrzegać ich.
ZACHOWYWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
I INSTRUKCJE.
● Przyrząd użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem z przestrzeganiem ogólnych
przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
● Zatrudniać tylko poinstruowany personel. Młodociani mogą pracować z przyrządem
tylko po ukończeniu 16 roku życia, co jest wymagane do osiągnięcia ich wyszko-
lenia, i pod nadzorem jednego z fachowców.
● Na stanowisku pracy utrzymywać czystość i dobre oświetlenie. Nieporządek i
nieoświetlone obszary robocze mogą sprzyjać wypadkom.
● Unikać niebezpiecznych wpływów otoczenia (np. palne ciecze lub gazy).
● Chronić przyrząd przed deszczem i nie użytkować w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu. Przyrząd przechowywać w miejscu suchym i bezpiecznym.
● Nosić ciasno przylegającą odzień, ochraniać długie włosy, zdjąć rękawiczki,
ozdoby itp.
● Stosować osobiste wyposażenie ochronne (np. okulary ochronne, ochrona słuchu,
maska przeciwpyłowa, przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny).
● Nie dopuszczać innych osób, w szczególności dzieci.
● Zamocowywać przedmioty obrabiane, nie trzymać ręką.
● Unikać nieprawidłowych pozycji ciała. Zadbać o bezpieczną pozycję stojącą i w
każdej chwili utrzymywać równowagę.
● Unikać nieprzewidzianego włączenia.
● Nie przeciążać przyrządu. Zawczasu wymieniać narzędzia.
● Sprawdzać od czasu do czasu przyrząd na uszkodzenia i zgodne z przeznacze-
niem działanie.
● Niezwłocznie wymieniać zużyte części.
● W celu osobistego bezpieczeństwa, zapewnienia zgodnego z przeznaczeniem
działania przyrządu oraz w celu zachowania praw do roszczeń gwarancyjnych
należy stosować tylko oryginalny osprzęt i oryginalne części zamienne.
● Ze względów bezpieczeństwa zabronione są jakiekolwiek samowolne zmiany
przy przyrządzie.
● Utrzymywanie w sprawności i naprawy, a szczególnie ingerencje w układzie
elektrycznym może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel specjalistyczny.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
● REMS Blitz zapala się i płonie natychmiast po uruchomieniu przycisku. Należy
unikać przypadkowego uruchomienia, zamykając zawór butli gazowej natychmiast
po jej wykorzystaniu i wypalając gaz resztkowy znajdujący się jeszcze w palniku
oraz w przewodzie.
● Niezależnie od tego, czy REMS Blitz pali się, czy nie, nie wolno nigdy kierować
wylotu rury palnika na siebie lub w kierunku innych osób.
● Podczas prac na wolnym powietrzu należy zwrócić uwagę na to, że w jasnych
promieniach słońca płomień może być niewidoczny. Podczas wiatru należy
lutować tylko "z wiatrem".
● Przed rozpoczęciem lutowania należy usunąć z otoczenia materiały palne ze
zbiornikami z cieczami palnymi włącznie.
● Nigdy nie wolno rozgrzewać zbiorników, które zawierają lub zawierały ciecze
paine. Szczególnie puste lub prawie puste zbiorniki tego rodzaju mogą zawierać
wysoce wybuchowe mieszanki gazów.
● Przy układaniu detalu do lutowania jako podłoże należy stosować wyłącznie
kamienie (cegły) odporne na ogień. Cegły ceramiczne lub betonowe itp. mogą
eksplodować pod wpływem gorąca.
● Podczas prac należy nosić okulary ochronne, a w razie potrzeby również ubranie
ochronne.
● Prace trzeba wykonywać tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach! Nie
należy wdychać gazów ani oparow powstających podczas lutowania.
● Podczas wykonywania prac w pobliżu powinny znajdować się gaśnice.
● Od czasu do czasu należy skontrolować palniki lutownicze, przewody gazowe,
butle gazowe i ich zawory pod względem uszkodzeń lub nieszczelności, a w
razie, wystąpienia takiej potrzeby elementy te wymienić. Należy stosować
wyłącznie przepisowe oprzyrządowanie.
● Butle gazowe zawierają gaz ciekły i znajdują się pod wysokim ciśnieniem. Należy
chronić je przed wpływem gorąca, utrzymywać w pozycji pionowej i zabezpieczyć
przed przewróceniem.
● Przy wykorzystywaniu propanu trzeba przestrzegać przepisów bezpieczeństwa
oraz zasad zapobiegania wypadkom.
Objaśnienie symboli
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które przy nieuwadze
skutkuje śmiercią lub ciężkim zranieniem (nieodwracalnym).
PRZESTROGA Z agrożenie o niskim stopniu ryzyka, które przy nieuwadze
może niejednokrotnie skutkować zranieniem (odwracalnym).
NOTYFIKACJA
Szkody materialne, brak wskazówek bezpieczeństwa! Nie ma
zagrożenia zranieniem.
pol
19