REMS Hot Dog 2 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Hot Dog 2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

REMS Hot Dog 2
deu
Betriebsanleitung .......................................................... 3
eng
Instruction Manual ........................................................ 5
fra
Notice d'utilisation ........................................................ 7
ita
Istruzioni d'uso ............................................................ 10
spa
Instrucciones de uso. ................................................ 12
nld
Handleiding .................................................................... 15
swe
Bruksanvisning ............................................................ 17
nno
Bruksanvisning ............................................................ 19
dan
Brugsanvisning ............................................................ 21
fin
Käyttöohje ...................................................................... 23
por
Manual de instruções ................................................ 25
pol
Instrukcja obsługi ....................................................... 28
ces
Návod k použití ............................................................ 30
slk
Návod na obsluhu ....................................................... 33
hun Kezelési utasítás.......................................................... 35
hrv
Upute za rad ................................................................... 38
slv
Navodilo za uporabo .................................................. 40
ron
Manual de utilizare ...................................................... 42
rus
Руководство по эксплуатации ........................... 44
ell
Οδηγίες χρήσης ........................................................... 47
tur
Kullanım kılavuzu ........................................................ 49
bul
Ръководство за експлоатация ........................... 52
lit
Naudojimo instrukcija ............................................... 54
lav
Lietošanas instrukcija ............................................... 56
est
Kasutusjuhend ............................................................. 58
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Hot Dog 2

  • Page 1 REMS Hot Dog 2 Betriebsanleitung ............3 Instruction Manual ............5 Notice d’utilisation ............7 Istruzioni d’uso ............10 Instrucciones de uso..........12 Handleiding ..............15 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ............17 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ............19 Stuttgarter Straße 83...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung werkzeug, das sich nicht mehr ein­ oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen Fig. 1: vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts­ 1 Lötformstück maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 Heizpatrone d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von 3 Griff Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Fig. 2: nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Page 4: Technische Daten

    Farbumschlag der erwärmten Paste zu erkennen ist und dass eine bessere CE-Konformitätskennzeichnung Füllung des Lötspaltes erreicht wird. Auf jeden Fall muss jedoch REMS Lot Cu 3 nachgeschoben werden. REMS Lot Cu 3 und REMS Paste Cu 3 sind speziell für Trinkwasserleitungen entwickelt worden und entsprechen den DVGW-Ar- 1. Technische Daten beitsblättern GW 2 und GW 7, sowie den entsprechenden DIN-Normen.
  • Page 5: Hersteller-Garantie

    Pre-heating time 5 minutes, to be effected in the case only, not directly on the Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, tube! übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen General Power Tool Safety Warnings sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. WARNING Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden- dienstwerkstatt erbracht werden.
  • Page 6: Technical Data

    Environmentally friendly disposal colour of the paste and that a better filling of the soldering point is gained. In any case however REMS Lot Cu 3 has to be added. REMS Lot Cu 3 and REMS CE conformity mark Paste Cu 3 have been specially developped for drinking water installations and...
  • Page 7: Consignes Générales De Sécurité

    Ne pas utiliser le câble de raccordement pour des fins auxquelles il n’a pas 6. Disposal été prévu, notamment pour porter l’outil électrique, l’accrocher ou le débrancher en tirant sur la fiche mâle. Tenir le câble de raccordement à REMS Hot Dog 2 may not be thrown in the domestic waste after use. It must l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives et des pièces en mouvement be disposed of properly by law. de l’appareil. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Pour La Pince À Souder Électrique

    électrique, de Utilisation conforme brûlures et d’autres blessures graves. AVERTISSEMENT Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur. REMS Hot Dog 2 est prévu pour la soudure à l'étain de tubes cuivre. ● Ne pas utiliser l'outil électrique s'il est endommagé. Risque d'accident. Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite. ● Brancher les outils électriques de la classe de protection I uniquement à 1.1. Fourniture des prises de courant/rallonges équipées d'un conducteur de protection...
  • Page 9: Utilisation

    S.A.V. agrée REMS. 6. Élimination en fin de vie Ne pas jeter le REMS Hot Dog 2 dans les ordures ménagères lorsqu'il est hors d'usage. Il doit être éliminé conformément aux dispositions légales. Il doit être éliminé conformément aux dispositions légales. 7. Garantie du fabricant Le délai de garantie est de 12 mois à...
  • Page 10 Con l’elettroutensile adeguato si lavora meglio e in farli sostituire da un tecnico qualificato o da un centro assistenza autorizzato modo più sicuro nel campo nominale di potenza. REMS. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile ● Utilizzare solo cavi di prolunga omologati, opportunamente contrassegnati che non si spegne o non si accende più...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Oltre alla manutenzione descritta nel seguito, si raccomanda di far ispezionare AVVERTIMENTO e revisionare l'elettroutensile almeno una volta all'anno inviandolo o portandolo REMS Hot Dog 2 deve essere utilizzato soltanto per la brasatura dolce di tubi di a un centro assistenza autorizzato REMS. In Germania una tale revisione di rame.
  • Page 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Traducción de las instrucciones de servicio originales ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS Fig. 1: non risponde. 1 Pieza de soldar...
  • Page 13: Caracteristicas Tecnicas

    La ejecución incorrecta u omisión de las siguientes indicaciones puede conllevar riesgo de ADVERTENCIA electrocución, incendio y/o lesiones graves. La REMS Hot Dog 2 está destinada a la realización de soldaduras blandas de tubos de cobre. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras Cualquier otra utilización se considera contraria a la finalidad prevista, quedando consultas.
  • Page 14: Tenaza De Soldar Eléctrica

    Esta garantía está sujeta al derecho alemán, con la exclusión del Convención de soldar, aplicar la pasta REMS Paste Cu 3 a la pieza del tubo. La pasta de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta internacional de merca- contiene polvo soidante y fundente.
  • Page 15: Algemene Veiligheidsinstructies

    Overbelast het gereedschap niet. Gebruik bij uw werk het elektrische ● Controleer de aansluitkabel van het elektrische apparaat en eventuele gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met het juiste elektrische gereedschap verlengkabels regelmatig op beschadiging. Laat deze bij beschadiging werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik. vervangen door gekwalificeerd vakpersoneel of door een geautoriseerde REMS b) Gebruik geen elektrisch gereedschap met een defecte schakelaar. Elektrisch klantenservice.
  • Page 16 In ieder geval moet nog het REMS CE-conformiteitsmarkering Lot Cu 3 toegevoegd worden. REMS Lot Cu 3 en REMS Paste Cu 3 werden speciaal ontwikkeld voor drinkwaterleidingen en beantwoordt aan de DVGW-vak- 1. Technische gegevens blad GW 2 en GW 7, alsook aan de DIN-normen.
  • Page 17: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    3 Grepp sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de Fig. 2: garantie uitgesloten. Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde REMS Värm upp i 5 minuter! Låt verktyget ligga kvar i plåtlådan!
  • Page 18: Tekniska Data

    över det eldhämmande fodret på det sätt som visas i Fig. 2. Alternativt kan den ningssladdar regelbundet med avseende på skador. Låt vid skador dessa elektriska lödtången läggas på ett eldhämmande material utanför plåtlådan. bytas ut av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS kundtjänst­ 3. Drift verkstad.
  • Page 19: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Fig. 2: måste dock REMS Lot Cu 3 tillföras. REMS Lot Cu 3 och REMS Paste Cu 3 LES DETTE har tagits fram speciellt för dkicksvattenledningar och motsvarar DVGW- Oppvarmes i 5 minutter! I kofferten – ikke på røret!
  • Page 20: Tekniske Data

    Sørg for at apparatet kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun ved Korrekt anvendelse hjelp av originale reservedeler. På denne måten opprettholdes apparatets ADVARSEL sikkerhet. REMS Hot Dog 2 er beregnet til bløtlodding av kobberrør. Sikkerhetsinstrukser for elektrisk loddetang All annen bruk er ikke korrekt og derfor ikke tillatt. 1.1. Leveranseprogram ADVARSEL Elektrisk loddetang, loddemateriale, pasta, rengjøringsbørste, bruksanvisning, Les gjennom alle sikkerhetsinstrukser, anvisninger, illustrasjoner og tekniske stålkoffert med brannhemmende innlegg.
  • Page 21: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    2 Varmeelement loddespalten. I alle tilfeller må REMS Lot Cu 3 etterskyves. REMS Lot Cu 3 og 3 Åbne/lukke håndtag REMS Paste Cu 3 er utviklet spesielt for drikkevannsledninger og oppfyller de krav som stilles i DVGW-arbeidsblad GW 2 og GW 7 samt i de gjeldende Fig.
  • Page 22 Brug i overensstemmelse med formålet ADVARSEL 5) Service a) Lad altid kun kvalificeret fagpersonale reparere dit el-apparat og altid kun REMS Hot Dog 2 er beregnet til blødlodning af kobberrør. med originale reservedele. Herved sikres det, at apparatets sikkerhed bevares. Enhver anden form for brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt. Sikkerhedshenvisninger for elektrisk loddetang 1.1. Leveringsomfang Elektrisk loddetang, lod, pasta, rengøringsbørste, brugsanvisning,...
  • Page 23: Vedligeholdelse

    Alkuperäiskäyttöohjeen käännös farve. Det giver en bedre fyldning af loddespalten. REMS Lot Cu 3 og REMS Påste Cu 3 er udviklet specielt til drikkevandsinstallationer og er i henhold til Kuva 1: DVGW arbejdsblad GW 2 og GW 7 samt DIN normer på området.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Siten takaat sen, että laitteesi pysyy turvallisena. Määräystenmukainen käyttö Sähkökäyttöisiä juottopihtejä koskevat turvaohjeet VAROITUS REMS Hot Dog 2 on tarkoitettu kupariputkien pehmeäjuottoon. VAROITUS Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös- Lue kaikki turva- ja muut ohjeet, kuvat sekä sähkötyökalun tekniset tiedot. kään sallittuja. Mikäli seuraavia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakavia vammoja.
  • Page 25: Indicações De Segurança Gerais

    Joka tapauksessa on 3 Cabo lopuksi käytettävä vielä REMS Lot Cu 3 -juotetta. Sekä REMS Lot Cu 3 että Fig. 2: REMS Paste Cu 3 on kehitetty varta vasten juomavesiputkien juotoksiin ja ne vastaavat Saksassa annettuja DVGW-määräyksiä...
  • Page 26 Negligências no cumprimento das instru­ ções descritas em seguida podem provocar choques elétricos, incêndios e/ou ATENÇÃO ferimentos graves. REMS Hot Dog 2 destina-se à soldadura de tubos em cobre. Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas. Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas. 1.1. Volume de fornecimento ●...
  • Page 27: Pinça De Soldar Eléctrica

    6. Eliminação O REMS Hot Dog 2 não pode ser eliminado através do lixo doméstico após o final de vida útil. Este deve ser corretamente eliminado, de acordo com as normas estabelecidas por lei. 7. Garantia do fabricante O prazo de garantia é de 12 meses após a entrega do novo produto ao primeiro consumidor.
  • Page 28: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wymianę uszkodzonych przewodów b) Nie używać elektronarzędzi z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie zlecać wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom lub autoryzowanemu serwisowi nie dające się w dowolnym momencie włączyć lub wyłączyć stwarza zagrożenie firmy REMS. i musi zostać naprawione. ● Używać wyłącznie dopuszczonych i odpowiednio oznaczonych przedłużaczy c) Przed przystąpieniem do dokonywania ustawień urządzenia, wymianą o odpowiednim przekroju. Stosować przedłużacze w przypadku długości do akcesoriów lub odłożeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową z...
  • Page 29 OSTRZEŻENIE nemu personelowi lub autoryzowanemu serwisowi REMS. Przestrzegać wartości napięcia sieciowego! Przed podłączeniem elektron- arzędzia sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada 6. Utylizacja napięciu sieciowemu. Urządzenia o klasie bezpieczeństwa I podłączać wyłącznie REMS Hot Dog 2 po zakończeniu jego użytkowania nie wolno usuwać do gniazdek/przedłużaczy ze sprawnym stykiem ochronnym. W przypadku z odpadami domowymi. Należy je usunąć w prawidłowy sposób zgodnie pracy na budowach, w wilgotnym otoczeniu, wewnątrz lub na zewnątrz lub w z ustawowymi przepisami. podobnych miejscach elektronarzędzie należy podłączać do sieci zasilającej wyłącznie za pośrednictwem wyłącznika różnicowoprądowego, który przerywa 7. Gwarancja producenta dopływ prądu w przypadku przekroczenia wartości prądu upływowego do ziemi...
  • Page 30: Wykaz Części

    Překlad originálu návodu k použití zużywania, nieprawidłowego obchodzenia się lub nadużywania lub lekceważenia Obr. 1: przepisów eksploatacji, nadmiernego obciążania, niezgodnego z przeznacze- 1 Tvarovka pájecí niem zastosowania, własnej lub obcej ingerencji lub wskutek innych przyczyn nieuznanych przez firmę REMS. 2 Kleština výhřevná 3 Rukojet Świadczenia gwarancyjne mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane przez firmę REMS warsztaty naprawcze. Reklamacje będą uznawane tylko, Obr. 2: jeśli produkt zostanie dostarczony do autoryzowanych przez firmę REMS OZNÁMENÍ warsztatów naprawczych bez uprzedniej ingerencji i w stanie nierozebranym. Wymieniane produkty i części przechodzą na własność firmy REMS. 5 minut ohřivat! V kufřiku – ne na trubce! Koszty przesyłki docelowej i powrotnej ponosi użytkownik. Všeobecná bezpečnostní upozornění Ustawowe prawa użytkownika, a w szczególności jego roszczenia odnośnie świadczeń gwarancyjnych na wady względem sprzedawcy nie są ograniczone VAROVÁNÍ...
  • Page 31 Elektrické pájecí kleště, pájka, pasta, čisticí kartáč, návod k obsluze, kufr z dujících pokynů mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo těžká zranění. ocelového plechu se žáruvzdornou vložkou. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uschovejte do budoucna. 1.2. Objednací čísla ● Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud je poškozené. Hrozí nebezpečí úrazu. REMS Hot Dog 2 v kufru z ocelového plechu 163020 ● Připojujte elektrické nářadí s třídou ochrany I pouze do zásuvky nebo REMS pájka Cu 3 160200 prodlužovacího vedení s funkčním ochranným kontaktem. Hrozí nebezpečí REMS pasta Cu 3 160210 zásahu elektrickým proudem.
  • Page 32 Záruční opravy smí být prováděny pouze k tomu autorizovanými smluvními servisními dílnami REMS. Reklamace budou uznány jen tehdy, pokud bude výrobek bez předchozích zásahů a v nerozebraném stavu předán autorizované smluvní servisní dílně REMS. Nahrazené výrobky a díly přechází do vlastnictví firmy REMS. Náklady na dopravu do servisu a z něj hradí spotřebitel. Zákonná práva spotřebitele, obzvláště jeho nároky na záruku při chybách vůči prodejci, zůstávají touto zárukou nedotčena. Tato záruka výrobce platí pouze pro nové výrobky, které budou zakoupeny v Evropské unii, v Norsku nebo ve Švýcarsku a tam používány.
  • Page 33: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    V prípade poškodenia ich nechajte vymeniť 4) Používanie a obsluha elektrického náradia kvalifikovaným odborníkom alebo niektorou z autorizovaných zmluvných servis­ a) Nepreťažujte náradie. Používajte náradie pre príslušný druh práce. Práca s ných dielní REMS. vhodným elektrickým náradím zlepšuje kvalitu a bezpečnosť v danej oblasti činnosti. ● Používajte iba schválené a príslušne označené predlžovacie káble s dost- b) Nepoužívajte elektrické náradie s pokazeným vypínačom. Elektrické náradie, atočným prierezom vedenia.
  • Page 34 Ekologická likvidácia je však nutné privádzat’ naviac ešte spájku REMS Lot Cu 3. Spájka REMS Lot Cu 3 a pasta REMS Paste Cu 3 boli špeciálne vyvinuté na potrubie pre pitnú CE označenie zhody vodu, takže zodpovedajú pracovným listom DVGW GW 2 a DW 7 ako aj prís- lušnej norme DIN. 1. Technické údaje 4. Údržba...
  • Page 35: Zoznam Dielov

    3 Markolat Švajčiarsku a tam používané. Pre túto záruku platí nemecké právo s vylúčením Dohody Spojených národov 2 ábra: o zmluvách o medzinárodnom obchode (CISG). ÉRTESÍTÉS 8. Zoznam dielov A felfűtési idő 5 perc! A dobozban melegítse fel – ne a csövön! Zoznamy dielov pozri www.rems.de → Na stiahnutie → Zoznamy dielov. Általános biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS Kérjük, hogy olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt biztonsági utasításokat, útmutatókat és nézze meg az ábrákat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütéshez, égésekhez és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Őrizzen meg minden biztonsági előírást és utasítást a jövőre. 1) Munkahelyi biztonság a) Tartsa munkahelyi környezetét tisztán és jól megvilágítva. Rendetlenség és rosszul kivilágított munkaterületek balesetet okozhatnak.
  • Page 36: Üzembe Helyezés

    és az ellenőrzése alatt tartsa. 1. Műszaki adatok 5) Szerviz Rendeltetésszerű használat a) A készülékét csak szakképzett szerelővel és eredeti alkatrészek felhaszná- lásával javíttassa. A készülék biztonsága csak ilyenkor biztosított. FIGYELMEZTETÉS A REMS Hot Dog 2 rézcsövek lágyforrasztására használható. Biztonsági útmutató az elektromos forrasztófogóhoz Minden egyéb felhasználás nem rendeltetésszerű, ezért nem is engedélyezett. FIGYELMEZTETÉS 1.1. A szállítási csomag tartalma Kérjük, hogy olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt biztonsági Elektromos forrasztófogó, forrasztóón, paszta, tisztítókefe, használati utasításokat, útmutatókat és nézze meg az ábrákat.
  • Page 37: Ellenőrzés És Karbantartás

    A Tartozékok jegyzékét a www.rems.de → Letöltések → Robbantott ábrák. utána kell adagolni. A REMS Lot Cu 3-as és a REMS Paste Cu 3-as speciálisan ivóvízvezetékekhez készült és megfelel a GW 2-es és GW 7-es DVGW-irány- elveknek, valamint a vonatkozó DIN szabványoknak. 4. Karbantartás Az alábbiakban leírt karbantartáson kívül ajánlott az elektromos kéziszerszámot...
  • Page 38 ● Redovito provjeravajte ispravnost priključnog kabela elektroalata kao i kontrolu nad elektroalatom u neočekivanim situacijama. produžnih kabela. U slučaju oštećenja predajte ga stručnjaku u ovlaštenom f) Nosite prikladno radno odijelo. Ne nosite široko radno odijelo ili nakit. Držite REMS­ovom servisu na popravak ili zamjenu. kosu, radno odijelo i rukavice na sigurnoj udaljenosti od pokretnih, rotira- ● Koristite samo za tu namjenu odobrene i propisno označene produžne jućih dijelova uređaja. Pokretni, rotirajući dijelovi uređaja ili izratka mogu kabele dovoljnog poprečnog presjeka. Produžni kabeli dugi do 10 m trebaju zahvatiti široko radno odijelo, nakit ili dugu kosu.
  • Page 39 Elektroalat odgovara razredu zaštite I medjutim mora dodavati sredstvo REMS Lot Cu 3. Materijali REMS Lot Cu 3 i REMS Paste Cu 3 su razvijeni specijalno za vodove za pitku vodu i odgovaraju Ekološki primjereno zbrinjavanje u otpad radnim DVGW listovima GW 2 i GW 7 kao i odgovarajućim DIN-normama.
  • Page 40: Splošna Varnostna Navodila

    Poskrbite za to, da se bodo poško­ kontrolirate. dovani deli popravili s strani kvalificiranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni f) Nosite primerno obleko. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Poskrbite za to, delavnici REMS. da bodo lasje, oblačila in rokavice vstran od premikajočih se delov. Ohlapna ● Uporabljajte izključno dovoljene in ustrezno označene podaljševalne vodnike oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zajamejo s strani premikajočih se delov.
  • Page 41: Odstranjevanje Odpadkov

    (npr. Delo z prekinitvami) se lahko ugotovijo varnostno zaščitni ukrepi za osebo katera opravlja delo z napravo. 6. Odstranjevanje odpadkov 2. Pred uporabo Orodja REMS Hot Dog 2 po koncu uporabe ne smete odstraniti med hišne odpadke. Napravo je treba obvezno odstraniti med odpadke v skladu z veljavno 2.1. Električni priklop zakonodajo. OPOZORILO 7. Garancija proizjalca...
  • Page 42 Evitaţi munca într-o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie şi numai dacă se află sub supravegherea unui specialist. ● Verificaţi periodic starea cablului de alimentare al sculei electrice şi prelun- stabilă şi menţineţi-vă permanent echilibrul. Astfel puteţi controla mai bine gitoarele. Solicitaţi unui specialist sau unui atelier service autorizat de REMS scula electrică în situaţii neaşteptate. să schimbe cablurile defecte. f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii.
  • Page 43 1.1. Set livrat prinde conform standardului DIN VDE 0701-0702 și normelor de prevenire a Cleşte electric de lipit, aliaj de lipit, pastă, perie de curăţat, instrucţiuni de accidentelor DGUV, prevederea 3 „Instalații şi echipamente electrice” inclusiv utilizare, trusă metalică cu inserţie din material ignifug. pentru echipamentele electrice mobile. În plus, se vor respecta normele, regu- lile şi prevederile de securitate a muncii şi a echipamentelor valabile pe plan 1.2. Coduri articole local. REMS Hot Dog 2 în trusă metalică 163020 REMS aliaj de lipit Cu 3 160200 4.1. Întreţinerea REMS pastă Cu 3 160210 AVERTIZARE REMS Cu-Vlies 160300 Scoateţi cablul din priză înainte de a începe lucrările de întreţinere! Trusă metalică REMS Hot Dog 2 163350...
  • Page 44: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Elveţia. Фиг. 2: Prezenta garanţie intră sub incidenţa legislaţiei germane, în acest caz nefiind valabil Acordul Organizaţiei Naţiunilor Unite cu privire la contractele comerciale ПРИМЕЧАНИЕ internaţionale (CISG). Нагревать 5 минут! В ящике – на на трубе! 8. Catalog de piese de schimb Общие указания по технике безопасности Pentru catalogul de piese de schimb vezi www.rems.de → Downloads (Descăr- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ care) → Parts lists. Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллю- страции и технические данные, входящие в комплект поставки настоящего электроинструмента. Несоблюдение следующих инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или получению тяжелых травм. Все указания и инструкции по технике безопасности следует сохранить на будущее.
  • Page 45 ● Регулярно проверяйте соединительный кабель электроинструмента e) Следует тщательно ухаживать за электроинструментом. Следует и удлинители на наличие повреждений. При повреждении допустите проверить, работают ли подвижные части устройства без нареканий, квалифицированного технического специалиста или станцию договорного не заклинивает ли их, не поломаны ли части, не повреждены ли. Все технического обслуживания REMS к его ремонту. это негативно влияет на работоспособность устройства. Перед приме- ● Используйте только допущенные и надлежащим образом маркиро- ванные кабели-удлинители с достаточным сечением проводника. нением устройства поврежденные части необходимо отремонтировать. Ремонт проводится либо квалифицированным специалистом, либо в Используйте удлинительные кабели длиной до 10 м с сечением проводника...
  • Page 46: Электрическое Соединение

    Во время эксплуатации прибора данные по вибрации могут отличаться от приведенных, в зависимости от способа использования прибора и от Перед началом работ по техническому уходу и ремонту извлеките нагрузки. В зависимости от условий эксплуатации может быть необходимым, сетевой штекер из розетки! Эти работы разрешается выполнять только принять меры безопасности для обслуживающего персонала. квалифицированным специалистам. 2. Ввод в эксплуатацию 5. Неисправности 2.1. Электрическое соединение Сбой: Припой не плавится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Причина: Что делать: Соблюдать сетевое напряжение! Перед подключением электроинструмента ● Рабочие детали не ● Проверить/отремонтировать REMS проверить, соответствует ли указанное на фирменной табличке напряжение нагреваются. Hot Dog 2 силами сертифицированной параметрам сетевого напряжения. Подключайте электроинструменты REMS контрактной сервисной класса защиты I только к розеткам/удлинителям с исправным защитным мастерской. контактом. На строительных площадках, во влажной среде, в помещениях ● Дефект провода для ● Заменить провод для подключения и на открытом воздухе или при аналогичных видах установки эксплуатируйте подключения. силами квалифицированного персонала электроинструмент от сети только с предохранительным выключателем или сертифицированной REMS (устройством защитного отключения), который прерывает подачу энергии...
  • Page 47: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης β) Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία των οποίων οι διακόπτες έχουν βλάβη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν είναι δυνατόν να ανάψει ή να σβήσει, Σχ. 1: είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. 1 Διαμορφωμένο εξάρτημα συγκόλλησης γ) Αφαιρείτε το βύσμα από την πρίζα προτου προβείτε σε ρυθμίσεις στη 2 Θερμαντικό στοιχείο συσκευή, σε αλλαγή εξαρτημάτων ή σε απομάκρυνση της συσκευής. Αυτό 3 Λαβή το μέτρο προφύλαξης εμποδίζει την άσκοπη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Σχ. 2: δ) Φυλάξτε το ηλεκτρικό εργαλείο, όταν δεν το χρησιμοποιείτε, μακριά από...
  • Page 48 μόνο μέσω ρελέ διαφυγής (διακόπτης FI), το οποίο διακόπτει την παροχή ● Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου και τα ενέργειας μόλις το ρεύμα διαρροής προς τη γείωση υπερβεί τα 30 mA για καλώδια προέκτασης για τυχόν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης τους, πρέπει 200 ms. να αντικαθίστανται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. 2.2. Προετοιμασία ηλεκτρικής λαβίδας συγκόλλησης ● Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα και αναλόγως επισημασμένα καλώδια Τοποθετήστε τη χαλύβδινη κασετίνα σε μία πυροστατική βάση (π.χ. τούβλο) προέκτασης με επαρκές εμβαδόν διατομής. Χρησιμοποιείτε καλώδια προέ­ και ανοίξτε τη. Η ηλεκτρική λαβίδα συγκόλλησης πρέπει να τοποθετηθεί στη κτασης μέγιστου μήκους 10 m με εμβαδόν διατομής 1,5 mm², 10 – 30 m με εμβαδόν...
  • Page 49 πελατών της REMS. UYARI Bu elektrikli aletin donatılmış olduğu tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, 6. Διάθεση resimleri ve teknik bilgileri okuyun. Aşağıdaki talimatlara uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir. Η REMS Hot Dog 2 δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları ilerisi için saklayın. απορρίμματα μετά το τέλος χρήσης της. Πρέπει να απορρίπτεται σωστά, σύμφωνα με την εκάστοτε νομοθεσία. 1) Çalışma yerinde güvenlik a) Çalışma yerinizin temiz ve iyi aydınlatılmış olmasını sağlayın. Düzensizlik 7. Εγγύηση κατασκευαστή...
  • Page 50: Teknik Veriler

    şartıyla kullanılabilir. 2.2. Elektrikli lehim pensesinin hazırlanması ● Elektrikli aletin bağlantı kablosunu ve uzatma kablolarını düzenli aralıklarla Çelik kutuyu alev geciktirici bir altlık üzerine koyun (örneğin tuğla) ve açın. hasar açısından kontrol edin. Hasar halinde bunların kalifiye uzman personel Elektrikli lehim pensesi Şekil 2'de görüldüğü gibi, lehim kalıpları (1) alev gecik- ya da yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilme­ tirici bölme üzerinde duracak şekilde çelik kutunun içine yerleştirilmiş olmalıdır. lerini sağlayın. Elektrikli lehim pensesi alternatif olarak çelik kutu dışında alev geciktirici bir ● Sadece onaylı, uygun şekilde işaretlenmiş ve yeterli kablo çapına sahip altlık üzerine de konulabilir. olan uzatma kablolarını kullanın. 10 m uzunluğa kadar 1,5 mm² çapında, 3. Çalıştırma işlemi...
  • Page 51: Periyodik Bakım

    Parça listeleri için bkz. www.rems.de → Downloads → Parça listeleri. lehimleme tozu ve akışkanlığı sağlayan madde bulunmaktadır. Bu lehimleme macununun büyük avantajı, macunun lehimleme derecesine ulaşıldığında renk değiştirmesi ve böylece tam olarak doğru lehimleme ısı derecesi uygulandı- ğından, kusursuz lehimleme ve lehim yerinin dolumu sağlanmasıdır. Her halükarda lehimleme yerinin REMS Cu 3 lehimleme maddesi ile beslenmesi gerekmektedir. REMS Cu 3 lehimleme maddesi ve REMS Cu 3 lehimleme macunu özellikle içme suyu borularının lehimlenmeleri için geliştirilmiştir ve DVGW-çalışma sayfaları GW 2 ile GW 7 ve ilgili DİN-Normlarınca tanınmakta ve onaylanmaktadır. 4. Aletin bakımı Aşağıda belirtilen bakıma halel getirmeksizin, elektrikli aletin senede en az bir kez elektrikli aletlerin mükerrer kontrolü ve denetimi için REMS Sözleşmeli...
  • Page 52: Общи Указания За Безопасност

    Превод на оригиналното ръководство за експлоатация инструмент Вие ще работите по-добре и по-сигурно и безопасно в посочения мощностен обхват. Фигура 1: б) Не използвайте електрически инструмент, чийто прекъсвач е дефектен. 1 Поялен детайл Електрическият инструмент, който не може да се включва и изключва, 2 Нагревателен патрон е опасен и трябва да се ремонтира. 3 Дръжка в) Изключете щепсела от контакта и/или отстранете акумулаторната...
  • Page 53 ● Контролирайте редовно за повреда съединителните кабели на елек- 2.2. Подготовка на електрическите поялни клещи трическия инструмент, както и удължителните кабели. Ако те са Поставете кутията от стоманена ламарина върху огнезащитна подложка повредени, оставете те да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал (напр. тухла) и я отворете. Електрическите поялни клещи трябва да са или в оторизиран сервиз на REMS. поставени в кутията с поялните детайли (1) върху огнезащитната вложка, ● Използвайте само разрешени и съответно обозначени удължителни така както е изобразено на фигура 2. Алтернативно можете да поставите кабели с достатъчно напречно сечение на проводника. Използвайте електрическите поялни клещи извън кутията върху огнезащитна подложка. удължителни кабели с дължина до 10 m с напречно сечение на проводника...
  • Page 54: Bendrieji Saugos Nurodymai

    5. Повреди Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Повреда: Припоят не се топи. 1 pav.: 1 Fasoninė detalė Причина: Отстраняване: 2 Kaitinimo patronas ● Поялните детайли не се ● Възложете проверката/ремонта на 3 Rankena нагорещяват. REMS Hot Dog 2 на оторизиран сервиз 2 pav.: на REMS. ● Захранващият ● Сменете захранващия проводник като PRANEŠIMAS проводник е дефектен. натоварите с това квалифициран 5 minutes pakaitinti! Dėžėje – ne ant vamzdžio! персонал или го предадете в оторизиран сервиз на REMS. Bendrieji saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS 6. Рециклиране Perskaitykite visus saugos nurodymus, reikalavimus, peržiūrėkite paveikslė- REMS Hot Dog 2 не трябва да се изхвърля с битовите отпадъци в края на...
  • Page 55 DĖMESIO Mažo rizikos laipsnio pavojus, į kurį nekreipiant dėmesio galimi pranašumas tas, kad litavimui reikalingą temperatūrą galima atpažinti iš kaiti- vidutiniai sužalojimai (grįžtamieji). namos pastos spalvos pasikeitimo, be to, geriau užsipildo litavimo tarpas. Tačiau bet kuriuo atveju reikėtų papildomai užsandarinti REMS Lot Cu 3. REMS PRANEŠIMAS Materialinė žala, ne saugos nurodymas! Sužeidimo pavojaus Lot Cu 3 ir REMS Cu 3 pastos skirtos specialiai geriamojo vandens vamzdynams nėra. ir atitinka DVGW darbo lapus GW 2 ir GW 7, taip pat tam tikras DIN normas. Naudojimo instrukciją perskaityti prieš pradedant eksploatuoti Elektrines litavimo žnyples galima eksploatuoti nepertraukiamai ilgą laiką.
  • Page 56: Techninė Priežiūra

    Neizmainītas kontaktdakšas un piemērotas rozetes mazina elektriskā Gedimas: lydmetalis nesilydo. trieciena risku. b) Izvairieties no kontakta ar iezemētām cauruļu, apkures, krāšnu un ledus- Priežastis: Pašalinimas: skapju virsmām. Ja Jūsu ķermenis nonāk kontaktā ar iezemējumu, pastāv ● Litavimo fasoninės ● Atiduokite „REMS Hot Dog 2“ įgaliotoms paaugstināts elektriskā trieciena risks. detalės neįkaista. REMS klientų aptarnavimo dirbtuvėms c) Pasargājiet elektroinstrumentus un letus un mitruma. Ūdens nokļūšana patikros / priežiūros darbams atlikti. elektroinstrumentā paaugstinā elektriskā trieciena risku. d) Neizmantojiet pieslēgšanas kabeli elektroinstrumenta pārnešanai, uzkāršanai ● Pažeistas jungiamasis...
  • Page 57: Ekspluatācijas Uzsākšana

    ● Regulāri pārbaudiet, vai elektroinstrumenta pieslēgšanas un pagarināšanas kastē ar lodēšanas veiddetaļām uz ugunsdrošā ieliktņa kā parādīts 2. attēlā. vadi nav bojāti. Ja pieslēgšanas vai pagarinājuma vadi ir bojāti, tos var nomainīt Elektriskās lodēšanas knaibles var nolikt arī uz ugunsdroša paliktņa arī ārpus tikai kvalificēti speciālisti vai autorizēts REMS servisa centrs. tērauda lokšņu kastes. ● Lietojiet tikai sertificētus un atbilstoši apzīmētus pagarināšanas vadus ar pietiekošu šķērsgriezumu. Lietojiet pagarināšanas vadus ar garumu līdz pat 3. Ekspluatācija 10 m ar šķērsgriezumu 1,5 mm², 10 – 30 m garus vadus ar šķērsgriezumu 2,5 mm².
  • Page 58: Tehniskā Apkope

    Ärge kasutage vääralt toitejuhet, tarvitades seda elektritööriista kandmiseks, Traucējums: Lodmetāls neatkūst. ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske Cēlonis: Novēršana: toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade või seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või puntras toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. ● Lodēšanas veiddetaļas ● Nododiet REMS Hot Dog 2 autorizētā e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasutage ainult välistingimustes kasu- uzkarsējas. REMS klientu apkalpošanas servisā tamiseks ette nähtud pikendusjuhet. Välistingimustes kasutamiseks ette nähtud pārbaudes/remonta veikšanai. pikendusjuhe vähendab elektrilöögi tekkimise ohtu. ● Pieslēgšanas vads ● Pieslēgšanas vadu nomaina kvalificēti f) Kui elektritööriista kasutamist niisketes tingimustes ei ole võimalik vältida,...
  • Page 59 REMS Paste Cu 3. Selle pasta eeliseks on see, et jootmiseks vajaliku tempe- ratuuri saavutamisel muutub selle värvus ja see tagab joodetava prao parema täitmise. Igal juhul peab siiski REMS Lot Cu 3 juurde lisama. REMS Lot Cu 3 Elektritööriist vastab I kaitseklassi nõuetele ja REMS Paste Cu 3 on mõeldud spetsiaalselt joogiveetorude töötlemiseks ja...
  • Page 60 REMSi volitatud lepingulises töökojas välja vahetada. 6. Jäätmekäitlus REMS HOT DOG 2 ei tohi visata olmejäätmete hulka. See tuleb eeskirjade kohaselt kasutuselt kõrvaldada ja ringlusse suunata. 7. Tootja garantii Garantiiaeg kestab 12 kuud ja algab hetkest, mil uus toode on esimesele lõpptarbijale üle antud.
  • Page 64 ES atbilstības deklarācija Ar visu atbildību apliecinām, ka “Tehniskajos datos” aprakstītais produkts atbilst norādītajām normām atbilstoši direktīvu 2014/30/EU, 2014/35/EU prasībām. est EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2014/30/EU, 2014/35/EU sätetele. EN 55014-1:2015, EN 55014-2:2009, EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-45:2012, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland Dipl.-Ing. (BA) Arttu Däschler...

Table des Matières