Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! 3 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Der Meißel kann heiß wer- le. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für den. jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden. • Verwenden Sie keine defekten Geräte. Ersetzen sie 4 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schneiden von Blechen und zum Abschlagen von das Gerät drucklos, bevor Sie das Gerät warten, re- Bolzen und Nieten. parieren, transportieren oder einen Meißelwechsel durchführen möchten. • Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich selbst 5 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch schrieben, gewechselt werden. zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung Von Zeit zu Zeit sollte der Meißelschaft leicht mit norma- verwendet werden. lem Schmierfett eingefettet werden. 6 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. 7 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! 8 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
It is vital to avoid all contact with can pose for other persons. electric cables. The equipment is not suitable for use • Make sure that the workpiece is fixed securely. in explosive atmospheres. 9 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(„hose to tool“ or „hose to hose“). • Do not exceed the maximum permissible operating pressure. 10 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
7 “Care and maintenance”. insert 5-10 drops of special compressed air oil into the compressed air connection before switching on. Store your compressed air tool only in a dry room. 11 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ask your dealer or your local council. The equipment must be disposed of in a way which does not result in any danger for persons and the environment. 12 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! 13 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à usiner, d‘accessoires ou du bu- • Ne refroidissez pas les outils chauds dans de l‘eau. rin utilisé peuvent facilement voler. Ceci peut entraîner des dommages. 14 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le risque de douleurs dues • Set de burins (5 burins) aux vibrations est plus élevé si on tient l‘appareil • Huile spéciale pour outils pneumatiques plus fermement. • Mode d’emploi d’origine 15 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le support d’outil La valeur d‘émission de vibration indiquée peut être devrait être graissé de temps en temps avec un lubrifi utilisée pour comparer un appareil avec un autre. 16 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endomma- ger les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 17 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! 18 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Indossate sempre occhiali protettivi antiurto. Il grado • Non utilizzate apparecchi difettosi. Sostituite le parti di protezione necessario dovrebbe essere valutato difettose per evitare lesioni. separatamente per ogni impiego. 19 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
è responsabile dei danni • Nello scollegare l‘attacco rapido tenete saldamente e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. in mano il tubo flessibile e non utilizzate collegamen- 20 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A tal fine utilizzate solo olio speciale per aria compres- secondo le norme, continuano a sussistere rischi sa compreso tragli elementi forniti. L’ olio speciale per residui. In relazione alla struttura e al funzionamen- 21 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifi uti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio spe- cializzato o all’amministrazione comunale! Effettuare lo smaltimento in modo da non creare rischi per le persone e per l‘ambiente. 22 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! 23 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
částmi obrobků. • Tento přístroj není při kontaktu s elektrickým ve- • Přesvědčte se, že je obrobek bezpečně upevněn. dením izolován. Bezpodmínečně zabraňte jakému- 24 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
„hadi- ce na nářadí“ nebo „hadice na hadici“. • Nepřekračovat maximální přípustný pracovní tlak. • Nenoste pneumatická nářadí za hadici. 25 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Výkon kompresoru: Ostatní údržba Použitý kompresor by měl mít minimálně objem tlakové Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující nádoby 50 litrů a výkon motoru cca 2,2 kW. údržbu. 26 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zas- tupitelství! Likvidace musí být provedena tak, aby nevz- nikly žádné škody na zdraví osob a životním prostředí. 27 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! 28 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Poškodené diely vymeňte, aby ste zabránili prípad- ným zraneniam. • Noste vždy nerozbitné ochranné okuliare. Stupeň potrebnej ochrany by sa mal zvlášť vyhodnotiť pre každý druh použitia. • Pri práci nad hlavou používajte ochrannú prilbu. 29 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
či sú hadice a ich upevňovacie prostriedky bez výrobca. poškodenia a nie sú uvoľnené. • Pri uvoľňovaní rýchlospojky držte hadicu pevne v 30 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Aj napriek tomu, že budete tento prístroj obsluhovať Pre účely mazania sú k dispozícii na výber nasledujúce podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V možnosti: súvislosti s konštrukciou a vyhotovením tohto príst- 31 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! Likvidácia sa musí uskutočniť tak, aby nevznikali riziká pre osoby a životné prostredie. 32 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Forklaring af symbolerne på instrumentet Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Hvis støv genereres åndedrætsværn! 33 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vær her også opmærksom på elektrisk ledning. Undgå til enhver tid kontakt med andre personer med hensyn til faren for nedfaldne elektriske ledninger. Maskinen er ikke beregnet til emnedele. brug i eksplosive zoner. 34 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
„slange til værktøj“- eller „slange til slange“- fejlforbindelser • Det maksimalt tilladte arbejdstryk må ikke overskri- des. • Bær ikke trykluftsværktøjet i slangen. 35 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Læs også afsnit 7 om vedlige- holdelse, inden du tager maskinen i brug. Kompressorens effektvolumen: Den anvendte kompressor skal have en kedelvolumen på mindst 50 liter og en motoreffekt på ca. 2,2 kW. 36 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune! Bortskaffelse skal foregå således, at personer og miljø ikke udsættes for fare. 37 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! 38 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
általi más személyek veszélyeztetését is. megbotlási csapdákra. • Győződjön meg arról, hogy biztosan fixálva van a • Vigyázat a rejtett veszélyek, mint például villanyve- munkadarab. zetékek vagy gáz- és vízvezetékek elöl. 39 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Edzett acélból (vagy egy hasonló tevékenységek területén van használva. rengési ellenálással rendelkező anyagból) levő me- nettel rendelkező tömlőcsatlakozókat használni. Javításokat és szervízt csak egy feljogosított • Ha univerzális forgó-kuplungok (karomkuplungok) 40 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és nincs a szállítás terjedelmében. lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és • kézzel karbantartva. A préslég-szerszám minden üzembevétele előtt 3-5 csepp speciális-préslégolajat adni a préslégcs- 41 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál! A megsemmisítésnek úgy kell történnie, hogy ne keletkezzenek veszélyeztetések személyek és a környezet részére. 42 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! 43 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Draag altijd een tegen inslag beschermende bril. De zouden het gevolg kunnen zijn. De beitel kan warm mate van bescherming moet voor elke afzonderlijke inzet apart worden vastgesteld. worden. 44 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden • Richt de luchtstroom nooit op uzelf of op andere per- gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk sonen. 45 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Laat het toestel indien nodig nazien. • leveringsomvang is begrepen. Speciale persluchtolie is Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. • ook in de gespecialiseerde handel verkrijgbaar. Draag handschoenen. 46 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speci- aalzaak of bij uw gemeentebestuur! 47 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! 48 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Używać wyłącznie ostrych dłut. Tępe dłuta • Pamiętać o tym, że podczas pracy z przecinakiem wymagają do pracy wyższego ciśnienia, łatwo się 49 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
W Teraz można wymienić dłuto, tak jak to zostało opisane wyjątkowych przypadkach faktyczna emisja drgań może powyżej. Od czas do czasu trzon dłuta powinien być lek- przewyższać podaną wartość. 51 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z twor- zywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. 52 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 55
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 55 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 56 І 56...