Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originální návod k použití Oryginalna instrukcja eksploatacji PL 205 E PL 245 E...
verursacht wurden, oder wenn mit dem Schutzbrille; Atemschutz zur Verminderung Elektrowerkzeug anderes als das gelief- des Risikos gesundheitsschädlichen Staub ein- erte Zubehör verwendet wird. zuatmen; Schutzhandschuhe beim Hantieren mit Werkzeugen und rauen Werkstoffen. Sicherheitshinweise - Stecken Sie den Netzstecker nur bei ausge- Dieses Elektrowerkzeug darf nur von Per- schaltetem Elektrowerkzeug in die Steckdose.
Page 5
Spannung oder Frequenz betrie- Die nach EN 60 745 ermittelten Werte betragen ben wird. typischerweise: - Die Netzspannung und die Frequenz der PL 205 E PL 245 E Stromquelle müssen mit den Angaben auf Schalldruckpe- dem Typenschild des Elektrowerkzeugs [dB(A)] übereinstimmen.
Page 6
Kundendienst und Reparatur nur durch Hersteller oder durch Servicewerkstätten: WARNUNG Nächstgelegene Adresse unter: www. festool.com/Service Unfallgefahr, Stromschlag Nur original Festool Ersatzteile verwen- EKAT Ziehen Sie vor allen Arbeiten am den! Bestell-Nr. unter: Elektrowerkzeug stets den Netzstecker aus www.festool.com/Service der Steckdose.
Page 7
Wiederverwertung zugeführt wer- els (13) den Netzstecker aus der Steckdose. den. Eine notwendige Reinigung kann nach der De- Informationen zu Reach: www.festool.com/reach ckeldemontage vorgenommen werden – lo- ckern Sie die Sechskantschraube (25) mit dem EG-Konformitätserklärung Schlüssel (21).
Original operating manual Technical data Carpentry planer PL 205 E PL 245 E Voltage 220 - 240 V ~ 220 - 204 V ~ Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Rated input 2 000 W 2 300 W Power output 1 380 W...
Ear protection to reduce the risk of damaging are typically: your hearing; Protective goggles; Face mask to PL 205 E PL 245 E reduce the risk of inhaling harmful dust; Pro- Sound pressure tective gloves when handling tools and coarse...
Page 10
When working with wood for a long period or for - In North America, only Festool machines with industrial use with materials which produce harm- the voltage specifi cations 120 V/60 Hz may be ful dust, this electric power tool must be connected used.
Page 11
Please fi nd the nearest address at: Environment www.festool.com/Service Do not throw the power tool in your household Use only original Festool spare parts! Or- EKAT waste! Dispose of the machine, accessories and der No. at: www.festool.com/Service packaging at an environmentally-responsible re-...
Page 12
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 55 014- 1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-14, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr. Johannes Steimel Head of Research, Development and Technical Documentation 2014-12-10...
les risques de dégradation de l‘ouïe ; lunettes Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par une modi- de protection ; masque pour limiter le risque de fi cation non autorisée de l’appareil ou par respirer des poussières nocives ; gants pour la l’utilisation d’accessoires autres que les manipulation des outils et des matériaux bruts.
Risque d'accident si la machine est utilisée mément à la norme EN 60 745 : sur une tension ou fréquence d'alimentation inadaptée. PL 205 E PL 245 E - La tension et la fréquence d'alimentation Pression acous- [dB(A)] électrique doivent être conformes aux indi- tique cations de la plaque signalétique.
Page 16
Utilisez uniquement des pièces de re- EKAT en temps utile. change Festool d‘origine.Référence sur Changement de lame (Figure 4) www.festool.com/Service AVERTISSEMENT La raboteuse de charpenterie ne nécessite prati- quement aucune maintenance.
Page 17
Raboteuse de char- N° de série travaux. penterie Après ces interventions de maintenance, la PL 205 E 10011170 machine doit subir un contrôle technique PL 245 E 10011172 afi n de garantir son isolation électrique.
Manual de instrucciones original Datos técnicos Cepillo de carpintería PL 205 E PL 245 E Voltaje 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz Potencia de entrada nominal 2 000 W 2 300 W...
El fabricante no es responsable de los daños minuir el riesgo de respirar polvo dañino para causados por el uso inadecuado del pro- la salud; Guantes de protección durante la ma- ducto o por usar accesorios que no hayan nipulación de herramientas y materiales rudos. sido suministrados por el fabricante.
Page 20
fi guran en la placa de tipo. sible levantar a la posición de trabajo el tope guia- - En América del Norte las máquinas Festool dor lateral (10), el cual se encuentra colocado al sólo pueden utilizarse con una tensión de contrario.
Page 21
Para cambiar las cuchillas (ilust. 4) Utilice únicamente piezas de recambio EKAT Festool originales. Referencia en: AVISO www.festool.com/Service Peligro de accidente, electrocución El cepillo de carpintero no requiere práctica- men- ...
Page 22
Declaración de conformidad CE - La máquina puede almacenarse dentro de su Cepillo de carpintería Nº de serie embalaje en un lugar seco y sin calefacción, PL 205 E 10011170 a condición de que la temperatura interior no PL 245 E 10011172 descienda por debajo de −5 °C.
Istruzioni per l’uso originali Dati tecnici Piallatrice PL 205 E PL 245 E Voltaggio nominale 220 -240 V ~ 220 - 240 V ~ Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz Potenza nominale assorbita 2 000 W 2 300 W Potenza resa...
duzione del rischio di inalare polveri nocive per che non autorizzate o da un uso di acces- la salute; guanti di protezione per maneggiare sori che non siano quelli forniti con l’uten- l‘attrezzo con gli utensili e con i materiali grezzi. sile elettrico o specifi...
Page 25
20 metri di lunghezza (3 × 2,5 mm I valori rilevati conformemente a EN 60 745 sono massimo 50 m). Quando l’elettroutensile è tipicamente: utilizzato all’aperto, usare solamente cordoni PL 205 E PL 245 E prolunga indicati e contrassegnati per un uso Livello di pres- all’aperto. [dB(A)] sione acustica Per una guida sicura, la piallatrice è...
Page 26
Le offi cine più vicine sono ripor- Sostituzione delle lame (Figura 4) tate di seguito: www.festool.com/Service AVVISO Utilizzare solo ricambi originali Festool! EKAT Cod. prodotto reperibile al sito: Pericolo di incidenti, scossa elettrica Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla www.festool.com/Service...
Page 27
Dichiarazione di conformità CE In caso di carboncini consumati la macchina si disinserisce automaticamente. Piallatrice N° di serie La sostituzione del cavo deve essere ese- PL 205 E 10011170 guita esclusivamente in un’offi cina elet- PL 245 E 10011172 trotecnica specializzata, autorizzata a Anno del contrassegno CE: 2013 eseguire lavori di questo genere.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden bril; Stofmasker ter vermindering van het risico gehouden voor schade die is veroorzaakt om stof in te ademen dat schadelijk is voor de door aanpassingen aangebracht door on- gezondheid; Veiligheidshandschoenen bij het bevoegden of door het gebruik van andere hanteren van gereedschap en ruw materiaal.
Page 30
De volgens EN 60 745 doorgegeven waarden be- bruik dan uitsluitend verlengsnoeren die voor dragen typischerwijze: buitengebruik zijn bedoeld en goedgekeurd. PL 205 E PL 245 E Om de schaafmachine nauwkeurig te kunnen be- Geluidspiek- sturen is hij uitgerust met 2 handvaten. De schaaf-...
Page 31
Dichtstbijzijnde adressen op: Vervangen van de messen (Figuur 4) www.festool.com/Service WAARSCHUWING Alleen originele Festool-reserveonderde- EKAT len gebruiken! Bestelnr. op: Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken www.festool.com/Service Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact.
Page 32
EG-conformiteitsverklaring Wanneer de borstels zijn versleten, de machine Timmermansschaafmachine Serienr. wordt automatisch uitgeschakeld. PL 205 E 10011170 Vervanging van de kabel mag slechts op een PL 245 E 10011172 vakkundige elektrotechnische werkplaats Jaar van de CE-markering: 2013 plaatsvinden, met bevoegdheid voor dit Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoorde- soort werk.
över arbetsob- dammborttagare. jektet. Information om buller och vibrationer De enligt EN 60 745 fastställda värdena är normalt: PL 205 E PL 245 E - Använd lämplig personlig skyddsutrustning: Ljudtrycksnivå [dB(A)] Hörselskydd, så du minskar risken för hörsel- skador;...
Page 35
överens med uppgifterna på ler vid industriell sågning i material som produce- märkplåten. rar skadligt damm, måste detta elverktyg anslutas - I Nordamerika får du bara använda Festool- till en passande extern dammborttagningsenhet. maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz. Skärblad - Hyveln är utrustad med ett överbelastnings-...
Page 36
fl isor och samlats, Snickerihyveln Serienr genom att blåsa trycklift genom motorns venti- lationshål medan motorn är igång. PL 205 E 10011170 - Styrytorna skall hållas rena från harts och lik- PL 245 E 10011172 nande rester.
Alkuperäiset käyttöohjeet Tekniset tiedot Höylä PL 205 E PL 245 E Jännite 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Taajuus 50/60 Hz 50/60 Hz Nimellissyöttö 2 000 W 2 300 W Antoteho 1 380 W 1 500 W –1...
- Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarustei- Normin EN 60 745 mukaisesti määritetyt tyypilliset ta: kuulosuojamia huonokuuloisuuden riskin arvot ovat: pienentämiseksi; suojalaseja; hengityssuojaa PL 205 E PL 245 E terveydelle vaarallisten pölyjen hengittämisen riskin pienentämiseksi; suojakäsineitä työka- Äänenpainetaso [dB(A)] luja ja karkeita materiaaleja käsitellessäsi.
Page 39
epävarmuustekijä K mittausnormina EN 60 745: aikaisesti. Heti kun leikkuupää koskettaa työkap- paletta, kuljeta höylää tasaisella syöttönopeudella < 2,5 m/s painaen kevyesti. Epävarmuustekijä K = 1,5 m/s Höylättäessä pitkään maksimihöyläyssyvyydellä Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) 3 mm ja maksimihöyläysleveydellä ylikuormi- – ovat koneiden keskinäiseen vertailuun, tuksen LED-merkkivaloa (4) on tarkkailtava sen –...
Page 40
Huolto ja korjaus vain valmistajan tehtaal- keet ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätyk- la tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lä- seen. Noudata maakohtaisia määräyksiä. hinnä oleva osoite kohdasta: www.festool. Koskee vain EU-maita: Eurooppalaisen sähkö- ja com/Service elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin ja sitä Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT vastaavan maakohtaisen lainsäädännön mukai-...
Original brugsanvisning Tekniske data Tømrerhøvlen PL 205 E PL 245 E Strømspænding 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Normeret effekt 2 000 W 2 300 W Motorydelse 1 380 W 1 500 W...
Oplysninger om støj og vibrationer De beregnede værdier ifølge EN 60 745 er typisk: - Bær egnede personlige værnemidler: Høre- PL 205 E PL 245 E værn for at mindske risikoen for tunghørighed; Beskyttelsesbrille; Åndedrætsværn for at mind- Lydtryksniveau [dB(A)] ske risikoen for indånding af sundhedsskadeligt...
Page 43
Vibrationsemissionsværdi ah (vektorsum af tre ret- Når der arbejdes med høvlen, sæt den foransid- ninger) og usikkerhed K bestemt i overensstem- dende justerbare sko (8) på arbejdsemnet og tænd melse med EN 60 745: for motoren med kontakten (2) og låseknappen (3) trykket ned samtidigt.
Page 44
+5 °C, og hvor der ikke kan forekomme store steder: Nærmeste adresse fi nder De på: temperatursvingninger. www.festool.com/Service Brug kun originale Festoolreservedele! EKAT Miljø Best.-nr. fi nder De på: El-værktøj må...
Page 45
EU-overensstemmelseserklæring Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Tømrerhøvlen Serienr. PL 205 E 10011170 PL 245 E 10011172 År for CE-mærkning: 2013 Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller Dr. Johannes Steimel normative dokumenter:...
Originalbruksanvisning Tekniske data Snekkerhøvelen PL 205 E PL 245 E Spenning 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Beregnet inntak 2 000 W 2 300 W Utgangseffekt 1 380 W 1 500 W –1...
Dette kan føre til manglende kontroll. Informasjon om støy og vibrasjoner Verdier fastsatt i tråd med EN 60 745 er: PL 205 E PL 245 E Lydtrykknivå - Bruk egnet personlig verneutstyr: Hørselsvern [dB(A)] for å redusere faren for nedsatt hørsel; verne- Støynivå...
Page 48
- Nettspenning og frekvens må stemme ove- det kobles til en passende anretning for støvfjer- rens med angivelsene på typeskiltet. ning. - I Nord-Amerika skal Festool-maskiner kun Skjæreblader brukes med angitt spenning 120 V/60 . Kappehodet (15) er utstyrt med vendbare blader - Høvelen er utstyrt med en strømbryter og et...
Page 49
EU-samsvarserklæring luft gjennom ventilasjonshullene til motoren mens den er i gang. Snekkerhøvelen Serienr. - Alle retningsoverfl ater må holdes reine for kvae PL 205 E 10011170 og liknende avsetninger. PL 245 E 10011172 Når du arbeider under ekstreme forhold, f.eks.
Manual de instruções original Dados técnicos Esta plaina de carpintaria PL 205 E PL 245 E Tensão 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Freqüência 50/60 Hz 50/60 Hz Consumo nominal 2 000 W 2 300 W Potência útil...
não os fornecidos ou especifi cados para esta fer- ferramenta e com liberdade de movimento por ramenta elétrica. todo o local de trabalho. - Esta ferramenta elétrica só pode ser ligada Instruções de segurança após apoiá-la na peça, na posição inicial de tra- Esta ferramenta elétrica só...
Page 52
Os valores determinados de acordo com a EN 60 745 são tipicamente: Para uma orientação segura, a plaina é equipada com dois punhos. A profundidade de aplainamento PL 205 E PL 245 E é ajustada no punho giratório frontal (5), cujo valor Nível de pres- [dB(A)] é...
Page 53
Perigo de acidente, choque eléctrico EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes ori- Antes de efectuar qualquer trabalho na ginais da Festool! Referência em: máquina, extraia sempre a ficha da tomada. www.festool.com/Service A plaina praticamente dispensa manutenção. Remoção da lâmina (Figure 4) - Embora os rolamentos tenham lubrifi...
Page 54
Meio ambiente Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do- Plaina de carpintaria N.º de série méstico! Encaminhe a ferramenta, acessórios e PL 205 E 10011170 embalagem para um reaproveitamento ecológico! PL 245 E 10011172 Nesse caso, observe as regulamentações nacio- Ano da marca CE: 2013 nais em vigor.
Оригинал Руководства по эксплуатации Технические данные Рубанок PL 205 E PL 245 E Напряжение 220 - 240 В ~ 220 - 240 В ~ Частота 50/60 Гц 50/60 Гц Удельная потребляемая мощность 2 000 Вт 2 300 Вт Мощность 1 380 Вт...
пример, видимых элементов фахверковых кон- Указания по технике безопасности струкций, и других плотницких или столярных при пользовании машинкой работ. - Перед тем как отложить инструмент, подо- Чтобу обеспечить безопасность при работе с ждите, пока вал ножа полностью остановится. даннум електроинструментом и предотвратить Вал...
Значения, определённые по EN 60 745, обычно грузки. составляют: - Используйте только удлинительнуе кабели с PL 205 E PL 245 E попе- речнум сечением 3 x 1,5 мм и макси- Уровень звуко- мальной длиной 20 м (или с поперечнум сече- [дБ...
Page 58
плавный пуск при включении электроинстру- Замена ножей (рис. 4) мента и уменьшение времени работы по инер- ции прим. до 4 с после выключения электро- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ инструмента. При работе с рубанком сначала разместите на Опасность несчастного случая, удара током Перед началом работ всегда вынимайте материале...
Page 59
Хранение www.festool.com/Service EKAT Используйте только оригинальные за- - Упакованная машина может храниться в сухом пасные части Festool! № для заказа на: не отапливаемом помещении, если темпе- www.festool.com/Service ратура внутри помещения не опускается ниже Рубанок практически не требует обслуживания. −5 °C. Машина без упаковки может храниться...
Originální návod k použití Technické údaje PL 205 E PL 245 E Napětí 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Kmitočet 50/60 Hz 50/60 Hz Jmenovitý příkon 2 000 W 2 300 W Výkon 1 380 W 1 500 W Otáčky:...
Informace o hlučnosti a vibracích Hodnoty zjištěné podle EN 60 745 činí typicky: PL 205 E PL 245 E - Noste vhodné prostředky osobní ochrany: Hladina akustic- Ochranu sluchu ke snížení rizika vzniku nedo- [dB (A)] kého tlaku...
Page 62
Hoblovací nože - V Severní Americe se smí používat pouze ná- Na hoblovací hlavě (15) jsou upevněny oboustranné řadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. hoblovací nože (16), které nelze ostřit, ale mohou - Hoblík je vybaven pojistkou proti přetížení, která...
Page 63
čistoty nahromaděné uvnitř nářadí, a to pomocí ES prohlášení o shodě stlačeného vzduchu profukovaného skrz venti- Tesařský hoblík Sériové č. lační otvory za chodu motoru. PL 205 E 10011170 - Vodící plochy musí být udržovány v čistotě, bez PL 245 E 10011172 nánosů pryskyřice a podobných úsad.
Oryginalna instrukcja eksploatacji Dane techniczne Strug ciesielski PL 205 E PL 245 E Napięcie 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Częstotliwość 50/60 Hz 50/60 Hz Właściwy pobór mocy 2 000 W 2 300 W Pobór mocy...
Producent nie odpowiada za szkody spowo- dowane nieupoważnionymi ingerencjami lub w przypadkach, z elektrycznym narzę- - Należy stosować odpowiednie osobiste wypo- dziem stosowane jest inne niż dostarcza- sażenie zabezpieczające: Ochrona słuchu w celu ne wyposażenie. uniknięcia zagrożenia głuchotą; Okulary ochron- Wskazówki dotyczące bezpieczeń- ne;...
Page 66
Wartości wyznaczone zgodnie z normą EN 60 745 - Jeżeli narzędzie jest używane na zewnątrz, na- wynoszą typowo: leży stosować tylko przedłużaczy przeznaczo- PL 205 E PL 245 E nych do zewnętrznego stosowania, które odpo- Poziom ciśnienia wiednio oznaczone. akustycznego [dB (A)] Strug jest wyposażony w dwa uchwyty, które umoż-...
Page 67
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie www.festool.com/Service prądem Przed przystąpieniem do wykonywania ja- Należy stosować wyłącznie oryginalne EKAT części zamienne fi rmy Festool.Nr zamó- kichkolwiek prac przy urządzeniu należy wienia pod: zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila- www.festool.com/Service jącego. Strug ciesielski w zasadzie nie wymaga konser- wacji.
Page 68
UE Kabel może wymieniać wyłącznie specjali- styczna fi rma elektryczna posiadająca od- Strug ciesielski Nr seryjny powiednie uprawnienia do wykonywania PL 205 E 10011170 takich prac. PL 245 E 10011172 W celu utrzymania izolacji ochronnej urzą- Rok oznaczenia CE: 2013 dzenie należy następnie poddać...