Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GBS 7050 LI EX
GBS 7054 LI EX
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Návod k použití
CZ
Před použitím je nutné si přeèíst návod k použití !
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Navodilo za uporabo
SI
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo !
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiţi instrucţiunile de utilizare înaintea folosirii!
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
73701925-04
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Prijevod originalne upute za uporabu.
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
- Translation of the original Operating Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA GBS 7050 LI EX

  • Page 1 GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Istruzioni per l’uso...
  • Page 3 DE 1 Telescopic handle 1 Ausziehbarer Handgriff 2 Accumulator 2 Akku 3 Charging device for accumulator 3 Akku-Ladegerät 4 Grass cutting blade 4 Grasschermesser 5 Housing Gehäuse 6 Shrub cutting blade 6 Buschschermesser 7 Running wheel 7 Laufräder 8 Switch-on lock 8 Einschaltsperre 9 Switch 9 Schalter FR 1 Poignée télescopique 1 Impugnatura telescopica 2 Accu 2 Accumulatore 3 Station de charge de l’accu...
  • Page 4 1 Mango telescópico 1 Udtrækkeligt håndtag 2 Acumulador 2 Batteri 3 Estación de carga 3 Batteri ladeapparatets 4 Cuchilla de la recortadora de arbustos 4 Trimmerkniv 5 Armazón 5 Huset 6 Cuchilla de la recortadora de hierba 6 Skærekniv 7 Ruedas portantes 7 Løbehjul 8 bloqueo de conexión 8 Startspærren 9 interruptor 9 afbryder 1 Rozsuwany uchwyt 1 τηλεσκοπικής χειρολαβής 2 Akumulator 2 μπαταρία...
  • Page 7 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Ilustracja i objaœnienia piktogramów Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Vyobrazení...
  • Page 8 ES DK 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn! 2 Cuidado! 2 Advarsel! 3 Lea las instrucciones de manejo! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! 4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 5 Cuchillas no se paran inmediatamente despuésde 5 Efter-løb på...
  • Page 9 1 Noste chránice zraku a sluchu! 1 Nositi zaštitu za uši! 2 Pozor! 2 Upozorenje! 3 Pred prvým uvedením do prevádzky si preèítajte 3 Proèitajte uputstvo za uporabu! návod na použitie! 4 Ovaj elektrièni alat ne smijete izlagati kiši! 4 Prístroj nepoužívajte poèas dažïa ani v mokrom 5 Opasnost! Alat se može pokrenuti sam od sebe! prostredí! 6 Treće osobe se moraju zadržavati što dalje...
  • Page 10: Technische Daten

    Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Technische Daten GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Modell V/DC...
  • Page 11 DE | Gebrauchsanweisung den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohnge- Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper bieten nach der deutschen Maschinenlärmschutz- geerdet ist. verordnung vom September 2002 an Sonn- und Halten Sie das Gerät von Regen fern. Das Ein- Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis dringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
  • Page 12 DE | Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme • Zum Transport immer erst das Gerät abschalten und Stillstand der Messer abwarten. Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer nur bei ausge- Laden des Akkus schaltetem Gerät vornehmen Sicherheitshinweise: • Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen Das Gerät wird bereits mit vorgeladenem Lithium-Ionen das Gerät nicht bedienen.
  • Page 13: Ein- Und Ausschalten

    DE | Gebrauchsanweisung verhindert. Dieser schaltet den Akku bei Erreichen der Entfernen Sie evtl eingedrungenen Schmutz aus dem Entladegrenze ab. Schalten Sie danach das Gerät nicht Getrieberaum. mehr ein, sondern laden Sie zunächst den Akku. Vor Einsetzen des Austauschmessers bitte den Antriebs- bereich (C + D) leicht einfetten mit handelsüblichem Montage des Teleskop-Handgriffs mit Fahr- Universalfett, wie auch unter Abschnitt Wartung be-...
  • Page 14: Umweltschutz

    DE | Gebrauchsanweisung Gerät auf offensichtliche Mängel überprüfen und gege- benenfalls in einer autorisierten Servicestelle reparieren lassen. Lagerung Gerät immer an einem trockenen, sauberen Ort ausser- halb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Frostfrei lagern. Umweltschutz Bitte beachten Sie folgende Hinweise zur Akku- Entsorgung: Ausgediente Akkus oder Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 15: Technical Specifications

    This series of tests guarantees the consumer a high quality product. Design and performance are subject to change, without prior notice, due to improvements. Technical Specifications GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Model Battery voltage/operation voltage...
  • Page 16: General Safety Instructions

    GB | Operating Instruction reasonable care when working with a power Attention: Noise protection! Please observe the tool. Do not use the tool when you are tired or un- local regulations when operating your device. der the influence of medication, drugs or alcohol. When working with power tools even a short mo- Intended use ment of inattentiveness may result in severe injury.
  • Page 17: Before Starting

    GB | Operating Instruction • Wear suitable working clothes, i.e. protective - Never open the battery cells. Hazard of short circuits! glasses, protective means for ears, non-slippery - In case of damage to the battery, hazardous vapours shoes and working gloves. Do not wear broad or fluids may escape.
  • Page 18: Switching The Tool On/Off

    GB | Operating Instruction Adjusting the wheel assembly (Fig. 5) The grass shears allow for clean cuts of lawn edges or hardly accessible lawn areas. For edging purposes, the wheel assembly can be ad- justed to 5 positions. Push the button (A) and turn the For convenient working in an upright position, the in- grass shears into the desired position.
  • Page 19: Cisaille Et Taille-Haie Avec Accu

    En vue de l‘amélioration du produit nous réservons le droit d‘apporter des modifications de conception et d‘exécution. Données techniques GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Modèle Tension de l’accu, tension de service...
  • Page 20 FR | Mode d‘emploi chauffages, cuisinières et réfrigérateurs Si votre Attention: protection contre le bruit! Avant la corps est relié à la terre, le risque d’électrocution mise en marche, informez-vous des prescriptions est plus important. locales. b) Tenez l’appareil éloigné de la pluie. La pénétration d’eau dans un appareil électrique Consignes générales de sécurité...
  • Page 21 FR | Mode d‘emploi Avant la mise en service lames. L‘appareil doit toujours être débranché lors des opérations de contrôle et de nettoyage. Chargement de l’accu • L’appareil ne sera jamais utilisé par des enfants et/ ou des adolescents de moins de 16 ans! Consignes de sécurité...
  • Page 22: Montage Du Manche Télescopique Avec Châssis À Roues

    FR | Mode d‘emploi décharge totale, ce qui endommagerait l’accu. Ce dis- Pour éviter toute blessure, placer le protège-lame fourni positif déconnecte l’accu lorsque la limite de décharge sur la lame et porter des gants de protection. est atteinte. Recharger d’abord l’accu avant de pouvoir Soulever la languette de fermeture (1) et glisser le cou- remettre l’appareil en marche.
  • Page 23: Recyclage Et Protection De L'environnement

    FR | Mode d‘emploi Ne nettoyez la cisaille qu’avec une brosse ou un chiffon. Ne jamais laver l’appareil avec de l’eau ou l’immerger. Vaporiser un produit d’entretien sur la lame après cha- que utilisation. Remplacer les lames usées et émoussées. Toujours replacer le protège-lame après avoir utilisé...
  • Page 24: Dati Tecnici

    Questo a noi da la sicurezza e a Voi la garanzia, che avete acquistato il prodotto maturo. Nell´interesse dell´altro sviluppo tecnico sono riservati i cambiamenti della costruzione e della esecuzione. Dati tecnici GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Modello Tensione di esercizio dell’accumulatore...
  • Page 25: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    IT | Istruzioni per l‘uso il rischio di scosse elettriche. Attenzione: inquinamento acustico! Prima b) Tenere l’attrezzo lontano dalla pioggia. La pe- dell’impiego prendere conoscenza delle norme netrazione di acqua all’interno dell’utensile elettrico regionali. aumenta il rischio di scosse elettriche. Norme di sicurezza generali 3) Sicurezza delle persone a) Agire con cautela e con giudizio prestando at-...
  • Page 26 IT | Istruzioni per l‘uso • I giovani fino a 16 anni di etá non possono usare - A tal fine utilizzare il dispositivo caricabatterie fornito in la macchina. dotazione. Esso è specifico per questo accumulatore. • State attenti alle terze persone nella zona di lavo- - Non utilizzare mai altri caricabatterie.
  • Page 27: Accensione E Spegnimento

    IT | Istruzioni per l‘uso Montaggio dell’impugnatura telescopica con Rimuovere lo sporco eventualmente penetrato all’interno del vano degli ingranaggi. telaio Prima di montare la lama di sostituzione, ingrassare Per prima cosa unire le due metà dell’impugnatura leggermente l’area del motore (C + D) con un grasso telescopica e stringere bene in senso orario la boccola universale di quelli disponibili in commercio nel modo a vite.
  • Page 28: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    IT | Istruzioni per l‘uso Rimessaggio Conservare sempre l’attrezzo in un luogo asciutto, pulito e lontano dalla portata dei bambini. Conservare in un luogo protetto dal gelo. Smaltimento e protezione dell’ambiente Osservare le seguenti avvertenze per lo smalti- mento dell’accumulatore: Gli accumulatori non più...
  • Page 29: Cortadora De Hierba Y Arbustos, Con Acumulador

    Todo eso nos asegura y es garantía de que se trata de un producto de alta calidad. En consideración del otro desarrollo técnico reservamos las modificaciones de construcción y de presentación. Datos técnicos Modelo GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Tensión de acumulador /de funcionamiento V/DC Tipo de acumulador...
  • Page 30 ES | Instrucciones de Uso b) Mantener el aparato alejado de la lluvia. Si Atención: ¡Protección contra el ruido! Al poner penetra agua en un aparato eléctrico, aumenta el en marcha, observar las disposiciones regionales riesgo de sufrir una descarga eléctrica. pertinentes.
  • Page 31 ES | Instrucciones de Uso pare. El dispositivo se puede mantener y limpiar - Utilizar para ello solamente el cargador suministrado, solamente si está desconectado. que está adaptado especialmente para este acumu- • Los jovenes menores de 16 años no pueden ope- lador.
  • Page 32: Conexión Y Desconexión

    ES | Instrucciones de Uso Montaje del asa telescópica con armazón de Extraer la suciedad, que pueda haber penetrado en la cámara de engranajes. ruedas Antes de colocar la nueva cizalla, engrasar ligeramente En primer lugar, ensamblar ambas mitades del asa tele- el sector accionador con grasa universal convencional, scópica y apretar con fuerza el casquillo roscado en el de la forma descrita bajo el apartado de Mantenimiento...
  • Page 33: Almacenamiento

    ES | Instrucciones de Uso Comprobar que el aparato no presente ningún daño obvio y hacerlo reparar en su caso en un centro de asistencia autorizado. Almacenamiento Guardar el aparato en un lugar seco y limpio, fuera del alcance de los niños. Guardar en un lugar donde no hiele.
  • Page 34: Batteridreven Græs- Til Kratsaks

    Denne kendsgerning giver os sikkerhed og garanterer dig, at du fik et modent produkt. Der forbeholdes ændringer i henhold til apparatets konstruktion og udførelse på grund af avancerede teknisk ud- vikling. Tekniske data GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Model V/DC Akkumulatorens spænding/ driftsspænding...
  • Page 35 DK | Brugsanvisning Benyt ikke apparatet, hvis du er påvirket af Pas på: Støjbeskyttelse! Vær ved monteringen narkotika, alkohol eller medikamenter. Et opmærksom på de regionale forskrifter. øjebliks uopmærksomhed ved brug af apparatet, kan medføre alvorlige kvæstelser. Föreskriven användning b) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert og hold altid balancen.
  • Page 36: Før Ibrugtagning

    DK | Brugsanvisning • Hvis du ikke arbejder mere med saksen eller hvis Opladning: saksen skal renses, er der nødvendig at sikre Stikket fra opladeren sættes i almindelig stikkontakt til apparatet mod uvilkårlig igangsætning, f. eks. opladning af batteri. Sæt herefter ladekabel-stikket i afblokering af afbryderen.
  • Page 37: Ekstraudstyr / Udskiftning Af Klippesystemer

    DK | Brugsanvisning Ekstraudstyr / Udskiftning af klippesystemer Efter brug anbringes knivbeskyttelse. Græsklipperen kontrolleres for synlige skader. I tilfælde Tænd under ingen omstændigheder redskabet af skader sendes den til reparation på et autoriseret ved følgende arbejde til udskiftning af skæresy- serviceværksted.
  • Page 38: Οδηγίες Χρήσεως

    κατά την παραγωγή τους ήταν υπό συνεχή έλεγχο. Αυτό σημαίνει για μας σιγουριά και για σας βε- βαίωση, ότι παραλάβατε προϊόν αρκετά εξελιγμένο. Για να διευκολύνουμε την τεχνική εξέλιξη επιφυλάττουμε αλλαγές κατασκευής και επεξεργασίας. θαμνοκόπτη. Tεχνικά στοιχεία GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Μοντέλο V/DC Τάση συσσωρευτή/τάση λειτουργίας...
  • Page 39 GR | Οδηγίες χρήσεως 2) Ηλεκτρική ασφάλεια Προσοχή: Προστασία θορύβου! Êατά τη χρήση του προσέχετε τις ισχύουσες τοπικές διατάξεις. a) Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με γειωμέ- νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμάστρες, φούρνοι και ψυγεία. Υπάρχει ένας αυξημένος Κανονική χρησιμοποίηση σύμφωνα με τον κίνδυνος...
  • Page 40 GR | Οδηγίες χρήσεως Πριν από την έναρξη λειτουργίας • Ενεργοποιείτε τον κινητήρα, μόνο αφού πρώτα έχετε απομακρύνει χέρια και πόδια από τα κο- Φόρτιση της μπαταρίας πτικά εργαλεία. • Πριν τη χρήση της μηχανής απομακρύνετε από Υποδείξεις ασφαλείας: την εργάσιμη έκταση τα ξένα σώματα /π.χ. πέ- Η...
  • Page 41: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    GR | Οδηγίες χρήσεως Η συσκευή φόρτισης και η χειρολαβή της συσκευής ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση χρησιμοποιείται ζεσταίνονται κατά τη διαδικασία φόρτισης. Αυτό είναι μόνο ο διακόπτης στην τηλεσκοπική λαβή. φυσιολογικό. Προσοχή! Το μαχαίρι συνεχίζει να κινείται. Σε περίπτωση μη χρήσης αφαιρείτε τη συσκευή φόρτι- σης...
  • Page 42 GR | Οδηγίες χρήσεως Για άνετη εργασία σε όρθια στάση μπορεί να συναρμο- ανακύκλωση. Πληροφορίες περί αυτού θα λάβετε επί- λογηθεί η εμπεριεχόμενη τηλεσκοπική λαβή. σης από τις τοπικές υπηρεσίες του δήμου. Συντήρηση (εικ. 9 + 10) Êαθαρίστε τα μαχαίρια από το ζουμί των φυτών και τις ακαθαρσίες.
  • Page 43: Dane Techniczne

    To nam daje pewność, a Państwu gwarancję, że otrzymują Państwo bardzo dobry produkt. W interesie dalszego rozwoju technicznego zastrzeżone są zmiany w zakresie konstrukcji i wykonania urządzenia. Dane techniczne GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Model V/DC Napięcie akumulatora/napięcie...
  • Page 44: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PL | Instrukcja Obs³ugi powierzchniami np. rur, ogrzewania, pieców i Uwaga: Ochrona przed hałasem! Podczas uru- lodówek. Istnieje podwyższone ryzyko porażenia chomienia prosimy przestrzegać lokalnych prze- prądem, jeżeli Państwa ciało będzie uziemione. pisów. b) Chronić urządzenie przed deszczem. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego podwyższa Użycie zgodnie z przeznaczeniem ryzyko porażenia prądem.
  • Page 45: Przed Uruchomieniem

    PL | Instrukcja Obs³ugi Przed uruchomieniem • Na czas transportu maszyna musi być zawsze wyłączona i należy odczekać, aż nóż zupełnie się Ładowanie akumulatora zatrzyma. Czyszczenie i konserwację urządzenia można przeprowadzać wyłącznie przy wyłączonej Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: maszynie. Urządzenie dostarczane jest z na³adowanym akumula- •...
  • Page 46 PL | Instrukcja Obs³ugi raźny spadek mocy podczas cięcia. Dodatkowo wbu- Unieść klapkę (1) i przesunąć pokrywę mechanizmu do dowany jest elektroniczny uk³ad zabezpieczający przed ty³u w kierunku wskazywanym strza³ką (2). Zdjąć pokry- g³ębokim wy³adowaniem, chroniący akumulator przed wę mechanizmu. Wyjąć nożyce. (rys. 8) uszkodzeniem.
  • Page 47: Usuwanie I Ochrona Środowiska Naturalnego

    PL | Instrukcja Obs³ugi Zużyte, tępe noże należy wymienić. Po użyciu zawsze nasunąć os³onę noży. Sprawdzić, czy urządzenie nie posiada widocznych usterek i w razie potrzeby zlecić naprawę w autoryzowa- nym punkcie serwisowym. Składowanie Urządzenie przechowywać zawsze w miejscu suchym i czystym, poza zasięgiem dzieci.
  • Page 48: Műszaki Adatok

    állandó ellenorzésnek vetettük alá. Ez nekünk biztonságot nyújt és Önöknek garanciát ad, hogy kiérlelt terméket kapnak. A muszaki továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a szerkezeti és kivitelezésváltoztatás jogát. Műszaki adatok GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Típus V/DC Akkumulátor üzemi feszültsége Ah / Wh 1,1 / 4,0 - lítium-ion...
  • Page 49: Általános Biztonsági Tudnivalók

    HU | Kezelesi Utasistas csinál és végezze a munkát racionálisan az Figyelem: Zajvédelem! Üzembe helyezés során elektromos szerszámgéppel. Ne használja vegye figyelembe a regionális előírásokat. a készüléket, ha fáradt, illetve kábítószerek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. A Használati utasítás készülék használata közben egyetlen figyelmetlen Alkalmazói utasítás: pillanat is komoly sérülésekhez vezethet.
  • Page 50 HU | Kezelesi Utasistas • Az ollót szak-szeruen kell karbantartani és vizs- lések tekintetében a burkolatot, a dugót és a kábelt. gálni. A késeket sérüléskor csak párosával szabad Sérülés észrevétele esetén nem használható. kicserélni. Ütközés következtében fellépo sérülés- - Tilos a töltő erőszakos kinyitása. Meghibásodás ese- kor elkerülhetetlen a szakember általi ellenorzés.
  • Page 51: Munkára Vonatkozó Tudnivalók

    HU | Kezelesi Utasistas hosszát, majd az óramutató járásával ellentétes irányba készüléket egy kézzel vezetjük, kérjük, semmi esetre visszacsavarozzuk a csavarperselyt. se vigye a szabad másik kezét a mozgó kés közelébe. A fűnyíró ollóval a hozzá nem férhető helyeken is ponto- Az alváz beállítása (5.
  • Page 52: Technická Data

    To nám dává jistotu a Vám záruku, že jste obdrželi kvalitní výrobek. V zájmu dalšího technického vývoje jsou vyhrazeny zmìny konstrukce a provedení. Technická data Model GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Napìtí akumulátoru/provozní napìtí V/DC Ah / Wh 1,1 / 4,0 - lithiový...
  • Page 53 CZ | Návod k použití s rozmyslem. Pøístroj nepoužívejte, jste-li Pozor: Ochrana proti hluku! Dodržujte pøi uvádìní unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo do provozu regionální pøedpisy. léků. Malý okamžik nepozornosti při používání přístroje může mít za následek vážná zranění. Úèel použití...
  • Page 54: Nabití Akumulátoru

    CZ | Návod k použití • Noste vhodný pracovní odìv, tzn. ochranné brýle, omyjte postižené místo vodou a okamžitì vyhledejte ochranu sluchu, neklouzavé uzavøené boty a lékaøe. Kapalina mùže zpùsobit podráždìní pokožky nebo poleptání. pracovní rukavice. Nenoste volný odìv, který by mohl být zachycen pohybujícími se díly.
  • Page 55: Pokyny K Práci

    CZ | Návod k použití Zapnutí a vypnutí a zadní èást nože D opatrnì namažte øídkým olejem. Motor a ostatní díly nemažte. Blokovací spínaè zapnutí A (obr. 6) stlaète úplnì doleva Pozor! Vodicí plochy nožù musí být naolejovány, aby nebo doprava a stisknìte spínaè B. Po zapnutí už není dobøe klouzaly.
  • Page 56: Technické Údaje

    To je pre nás istota a pre Vás záruka, že budete mať kvalitný výrobok. V záujme ďalšieho technického vývoja si vyhradzujeme právo zmien konštrukcie a celkového prevedenia prístroja. Technické údaje GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Model V/DC Napätie akumulátora/prevádzkové...
  • Page 57: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    SK | Návod na použitie 3) Bezpečnosť osôb Pozor: Ochrana proti hluku! Pri spustení do prevádzky dodržujte regionálne predpisy a) Buďte sústredení, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickými prístrojmi pristupujte premyslene. Prístroj nepoužívajte, pokiaľ ste Použitie podľa určenia unavení...
  • Page 58 SK | Návod na použitie • Nožnice potrebné odborne udržiavať - Nabíjačku neotvárajte násilím. V prípade zistenia kontrolovať. Strihacie nože je potrebné v prípade nejakej chyby je potrebné nabíjačku vymeniť. - Nabíjačka priebehu nabíjania zahrieva. poškodenia vymieňať iba kompletne. V prípade poškodenia vplyvom nárazu je nevyhnutná...
  • Page 59: Likvidácia A Ochrana Životného Prostredia

    SK | Návod na použitie K tomu povoľte skrutkovaciu objímku ober. 4 o polovicu Pomocou týchto nožníc na trávu sa dajú začistiť okraje otáčky v smere hodinových ručičiek, nastavte dĺžku trávnika resp. plochy trávy na neprístupných miestach. rukoväte a skrutkovaciu objímku proti smeru hodinových Pre pohodlnú...
  • Page 60: Tehnièki Podaci

    Ovo nam daje sigurnost a Vama jamstvo da æete uvijek dobiti provjeren proizvod. U interesu daljeg tehnièkog razvoja pridržano je pravo na konstrukcijske i izvedbene promjene. Tehnièki podaci GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Model V/DC...
  • Page 61 HR | Uputstvo za uporabu pažljivo postupajte prilikom rada sa elektriènim Pozor: Zaštita od buke! Prije puštanja u pogon alatom. Nemojte raditi sa ureðajem, ako ste obratite pažnju na regionalne propise. umorni ili ako stojite pod drogama, alkoholom ili medikamentima. Jedan trenutak nepažnje Svrha uporabe prilikom korištenja uređaja može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
  • Page 62 HR | Uputstvo za uporabu koje se ne kližu i radne rukavice. Izbjegavajte - Kod ošteæenja akumulatora mogu isticati štetne pare nošenje dodatne odjeće, pošto ona može biti ili tekuæine. Kod nenamjernog kontakta mjesto isprati sa vodom i odmah potražiti lijeènièku pomoæ. Tekuæina zahvaćena od komada koji se mièu.
  • Page 63: Ukljuèivanje I Iskljuèivanje

    HR | Uputstvo za uporabu 5 pozicija. Za podešavanje pritisnite tipku (A) i okrenite Za udoban rad u ne pognutom stanju se može montirati škare za rezanje trave u željeni položaj. Tipku nakon dostavljena teleskopska ruèka. okretanja opet pustiti da se uklopi. Održavanje (slika 9) Oèistite nož...
  • Page 64: Tehnièni Podatki

    Naše naprave se pred serijsko izdelavo preizkusijo pod najtežjimi pogoji, med proizvodnjo pa jih stalno preverjamo. To nam daje gotovost, vam pa jamstvo, da vedno dobite neoporečen izdelek. V interesu tehničnega razvoja si pridržujemo pravico do konstrukcijskih in izvedbenih sprememb. Tehnièni podatki GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Model V/DC...
  • Page 65 SI | Navodilo za uporabo b) Napravo zavarujte pred dežjem. Vdor vode Pozor Zašèita pred hrupom! začetku v električno napravo zviša tveganje za udar obratovanja pazite na regionalne predpise. električnega toka. Splošni varnostni predpisi 3) Varnost oseb a) Bodite pozorni in pazite na to, kaj delate, in delo Navodilo za naèin uporabe: z elektriènim orodjem opravljajte s pametjo.
  • Page 66 SI | Navodilo za uporabo • Škarje se morajo strokovno vzdrževati in preverjati. - Polnilnik se pri postopku polnjenja segreje. Ne Rezilo se sme v primeru poškodbe zamenjati samo uporabljajte ga na lahko vnetljivi podlagi ali v vnetljivem okolju. Nevarnost požara. kompletno.
  • Page 67 SI | Navodilo za uporabo Vzdrževanje Nastavljanje podvozja (sl. 5) (sl. 9 + 10) Za rezanje robov se lahko podvozje nastavi v 5 položajev. Z rezila očistite sok rastlin in umazanijo. Par rezil morate V ta namen pritisnite tipko (A) in škarje za travo zavrtite v v vsaki sezoni najmanj enkrat sneti.
  • Page 68: Date Tehnice

    Aceasta ne dă nouă siguranþa şi Dvs. garanþia că primiþi întotdeauna un produs performant. În numele dezvoltării tehnice continue, producătorul îşi rezervă dreptul la modificări constructive şi de finisare. Date tehnice GBS 7050 LI EX GBS 7054 LI EX Model V/DC...
  • Page 69 RO | Instrucþiuni de utilizare 3) Siguranţa pentru persoane Atenţie: Poluare fonică! La luarea în exploatare respectaþi prevederile locale. d) Fiţi atent, aveţi în vedere ce faceţi şi lucraţi cu aparatul cu grijă şi chibzuinţă. Nu folosiţi aparatul dacă sunteţi obosit sau dacă sunteţi Domeniul de utilizare sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a unor Indicaţie de întrebuinţare: foarfeca de tufe nu...
  • Page 70: Asamblarea Mânerului Telescopic De Unitatea Motor

    RO | Instrucþiuni de utilizare cuţitul trebuie înlocuit integral. În cazul deteriorării - Încărcătorul se încălzeşte în timpul funcþionării. Nu printr-o lovitură, se impune verificarea de către un aşezaþi şi nu folosiþi încărcătorul în locuri şi spaþii cu specialist. materiale inflamabile. Pericol de incendiu! •...
  • Page 71 RO | Instrucþiuni de utilizare Reglarea unităţii de motor (Fig. 5) îngrijirea unui mormânt. Deoarece unealta este condusă cu o singură mână, evitaþi în orice caz să þineþi mâna Pentru tăierea marginilor, unitatea de motor poate fi cealaltă, liberă, în apropierea cuþitului aflat în mişcare. reglată...
  • Page 72: Ru Руководство По Эксплуатации

    вам – гарантии в том, что вы получаете продукт отличного качества. Â интересах технического развития производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию. Òåõничåсêиå õàрàêòåрисòиêи GBS 7054 LI EX Ìîäåëü GBS 7050 LI EX Рабочее напряжение/напряжение аккумулятора Â/D C 1,1 / 4,0 1,3 / 9,4 Мощность аккумулятора...
  • Page 73 RU | Руководство по эксплуатации Âниìàниå: зàùиòà îò øóìà! При работе 2) Эëåêòричåсêàя бåзîïàснîсòü соблюдайте местные предписания a) Избåгàéòå ïриêîснîâåния òåëîì ê зàзåìëåннûì ïîâåрõнîсòяì òрóб, сисòåì îòîïëåния, ïåчåé и õîëîäиëüниêîâ. Имеется Нàзнàчåниå большой риск удара электрическим током, если Ваше тело заземлено. Ðåêîìåнäàции...
  • Page 74 RU | Руководство по эксплуатации • Пåрåä нàчàëîì рàбîòû îчисòиòå ìåсòî îò Пåрåä зàïóсêîì инîрîäнûõ ïрåäìåòîâ, âî âрåìя рàбîòû Зàряäêà àêêóìóëяòîрà îбрàùàéòå âниìàниå и âîâрåìя óäàëяéòå òàêиå ïрåäìåòû. Инсòрóêции ïî бåзîïàснîсòи: • Дëя òрàнсïîрòирîâêи îòêëþчиòå ïрибîр Èнструмент поставляется с заряженным литиево- и...
  • Page 75 RU | Руководство по эксплуатации Зарядное устройство и рукоятка инструмента во использовать только переключатель на рукоятке. время процесса зарядки нагреваются. Это Âниìàниå: Лåзâия äâиæóòся ïî инåрции ïîсëå нормально. âûêëþчåния! Âыключите штепсель зарядного устройства, когда оно не используется. Дåìîнòàæ инсòрóìåнòà / Зàìåнà сисòåì Нельзя...
  • Page 76 RU | Руководство по эксплуатации Óõîä (рис. 9 + 10) Очищайте лезвия от сока растений и грязи. Не реже, чем раз в три месяца вынимайте ножевую пару. Удаляйте остатки растений и инородные предметы. Смажьте тонким слоем шестерню C и заднюю часть лезвия...
  • Page 77: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku Gras- und Buschschere GBS 7050 LI EX und GBS 7054 LI EX, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie)
  • Page 78 Nous, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Cisaille et débroussailleuse à accu GBS 7050 LI EX et GBS 7054 LI EX, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2004/108/CE (directive EMV), 2006/95/EC (directive de basse tension) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit).
  • Page 79: Erklæring Om Ef-Konformitet

    Nosotros, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declaramos bajo responsabilidad propia que los producto Tijeras para cortar césped y arbustos con bateria GBS 7050 LI EX y GBS 7054 LI EX, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/CE (Di- rectriz de maquinaria), 2004/108/UE (normativa EMV), 2006/95/UE (normativa sobre baja tensión) y 2000/14/UE...
  • Page 80 Εμείς, η Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα Øαλßäα γêαæόí êαι èÜμíωí GBS 7050 LI EX και GBS 7054 LI EX, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας 2006/42ΕΚ (Οδηγία...
  • Page 81 My, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty Akumulátorové nùžky na trávu a keře GBS 7050 LI EX a GBS 7054 LI EX, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpeènostním a zdravotním požadavkùm smìrnice 2006/42/ES (Smìrnice o strojích) 2004/108/ES (smìrnice o elektromagnetické...
  • Page 82 Mi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi akumulatorske škare za trave GBS 7050 LI EX i GBS 7054 LI EX, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2004/108/EG (EMV-direktiva), 2006/95/EG (direktiva o niskom naponu) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka).
  • Page 83 Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele Foar- fecă de iarbă şi tufiş cu acumulator GBS 7050 LI EX si GBS 7054 LI EX, la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE 2006/42/UE (Directivă...
  • Page 84: Декларация Соответствия

    Мы, фирма ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, с полной ответственностью заявляем о том, что Аккумуляторные ножницы для травы и кустарников GBS 7050 LI EX и GBS 7054 LI EX, на которые распространяется данная декларация, соответствуют существующим требованиям по безопасности и...
  • Page 85: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Repara- turen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Page 86: Warunki Gwarancji

    Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
  • Page 87: Garanciális Feltételek

    Garanciális feltételek Erre az elektromos szerszámra - a kereskedo, adásvételi szerzodés szerinti kötelezettségétol függetlenül - az alábbiak szerint vállalunk garanciát: A garancia ideje 24 hónap az átadástól számítva, amelyet az eredeti vásárlási blokkal kell igazolni. Ipari használat, valamint kölcsönzés esetén a garanciális ido 12 hónapra csökken. A garancia nem vonatkozik kopó...
  • Page 88: Garancijski Pogoji

    Garancijski pogoji Za to napravo dajemo sledeèo garancijo neodvisno od obveznosti in dolžnosti trgovca iz kupne pogodbe do konènega porabnika in odjemalca: Garancijska doba znaša 24 mesecev in se priène s predajo in vroèitvijo naprave, ki se dokaže z originalnim raèunom oziroma dokazilom o nakupu.
  • Page 90 ZÁRU NÍ LIST BONAS spol. s r. o. 398 51 SEPEKOV – Sta kov Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Page 91 ZÁRU NÍ LIST Bez správn a úpln vypln ného záru ního listu nelze uplatnit nárok na záru ní opravu ! Výrobek Výrobní íslo ……………………………………….. …………………………………. Den prodeje m síc (slovy) …………………………………… …………………………………. Razítko prodejny Podpis prodávajícího Zákazník byl seznámen s návodem, používáním a obsluhou stroje. …………………………..
  • Page 92 Firma BONAS Sepekov poskytuje záruku na výrobky 24 m síc . Záruka je poskytována pouze v p ípad , že jsou výrobky používány v souladu s návodem k obsluze a pouze pro použití „hobby“. Záru ní lh ta po íná dnem prodeje vyzna eném na tomto záru ním listu.
  • Page 93 Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Page 95: Jótállási Jegy

    új tartós fogyasztási cikkre a 151/2003. (XI.22.) Korm. rendelet alapján. Forgalmazó neve, címe: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: GBS 7050 LI EX / GBS 7054 LI EX Gyártási szám: Vásárlás időpontja: Üzembe helyezés időpontja (Split klíma és gázkészülék esetén): Jótállási idő: 24 hónap...
  • Page 96 SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt. 6300 Kalocsa, Petőfi S.
  • Page 97: Fontos Tudnivalók

    FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén kívül eső...
  • Page 98 (IX.22.) Korm. rendelet; Ptk. 685. § e) pont; Ptk. 305.§ - 311/A-ig; 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet. Amennyiben a kijavítás során a szerviz nem helyesen jár el, vevőszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. Tooltechnic Kft. H – 1225 Budapest Nagytétényi út 282. Tel.: 330-4465, 330-4467 Fax: 283-6550 E-mail: ikra@tooltechnic.net Web: http://tooltechnic.net...
  • Page 100 C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 57 52 64 Fax: +34 - 972 57 36 00 Timetable: 09:00 to 13:00 and 15:00 to 18:00 ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

Ce manuel est également adapté pour:

Gbs 7054 li ex

Table des Matières