Sommaire des Matières pour IKRA Mogatec GM-LI 1825
Page 1
GM-LI 1825 Akku-Rasentrimmer Grass Trimmer with Rechargeable Battery Coupe-gazon à accumulateur Tagliaerba a batteria Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Page 2
DE - Bezeichnung der Teile Ein/Aus Schalter Höhenverstellung 13 Nylon-Messer Einschaltsperre Winkelverstellung 14 Akkumulator Handgriff Trimmerkopf 15 Akku-Verriegelung Zusatzhandgriff 10 Schutzabdeckung 16 Steckerladegerät Griffbefestigung 11 Pflanzen- und Baumschutz 17 Ladestation Teleskoprohr 12 Messerhalterung GB - Description of the parts On/off switch Height adjustment 13 Nylon blade Switch-on inhibit...
DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildung 1 - 4 Abbildung und Erklärung der Piktogramme DE - 2 Technische Daten DE - 3 Allgemeiner Sicherheitshinweis DE - 3 Verwendungszweck DE - 3 Sicherheitshinweise DE - 4 1) Korrekter und sicherer Gebrauch 2) Wartung 3) Allgemeine Hinweise 4) Anwendungshinweise...
DE | Gebrauchsanweisung Abbildung und Erklärung der Piktogramme 1 Achtung Gefahr! 2 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme! 3 Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 5 Gerät nicht im Regen und bei Nässe benutzen! 6 Vor Reparatur und Wartung Akku entfernen! 7 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
DE | Gebrauchsanweisung Akku-Rasentrimmer GM-LI 1825 Technische Daten Betriebsspannung 18 V DC Drehzahl n 8500 min Schnittkreis Ø 25 cm Akkutyp Li-Ion 18 V / 2,0 Ah / 36 Wh Laufzeit max. 75 Min. Gewicht 1,93 kg Schalldruckpegel 80 dB(A) K 3,0 dB(A) (EN 50636-2-91) Vibrationen am Handgriff...
DE | Gebrauchsanweisung 1) Korrekter und sicherer Gebrauch in der Bedienungsanleitung genannten spezifischen Sicherheitsmaßnahmen, Sicherheitsanweisungen und a) tragen Sie einen Augenschutz oder eine zusätzlichen Sicherheitsvorschriften, wie z. B. die unbe- Schutzbrille; absichtigte Inbetriebsetzung des Produktes. Werden die b) erlauben Sie nie, dass Kinder oder Perso- in Ihrer Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen nicht beachtet, können aufgrund unsachgemäßer Benut- nen, die mit den genannten Anweisungen...
DE | Gebrauchsanweisung wechseln lassen - auch bei scheinbar 3. Trimmer immer gut festhalten - immer auf geringfügigen Haarrissen. Beschädigten festen und sicheren Stand achten. Schneidkopf nicht reparieren. 4. In unübersichtlichem, dicht bewachsenem g) Reinigen Sie nach jedem Gebrauch Ihren Gelände besonders vorsichtig arbeiten! Trimmer sorgfältig.
DE | Gebrauchsanweisung Hinweis zum Gebrauch des Akkus sein. Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen! - Nicht unter Einfluss von Alkohol oder 1. Der AKKU ist im Auslieferzustand nicht geladen - vor Drogen arbeiten. Inbetriebnahme den AKKU erst vollständig laden. 18. Im Umkreis von 15 m dürfen sich weder (siehe Punkt 7 - Laden des Akkus) 2.
DE | Gebrauchsanweisung Laden des Akkus diesem Fall lassen Sie den Akku ca. 30 Minuten ab- (Abb. 1 und 2) kühlen. Um den Akkus aus dem Gerät zu entfernen, die Verrie- gelungstaste (15) drücken und den Akku herausziehen Montage (Abb. 1). •...
Hinweise zur Einstellung der Rohrlänge trocken und frostsicher auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. und Einrichtung als Kantenschneider Für weitergehenden Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten (Abb. 9, 10, 11 und 12) geben Sie bitte das Gerät an eine Servicestelle. Die Rohrlänge kann passend zur Körpergröße einge- stellt werden (Abb.
Garantie. Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers. EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/die Produkt/e Akku-Rasentrimmer GM-LI 1825, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlä-...
Page 15
GB | Operating Instructions CONTENTS Page Pictures 1 - 4 Pictogram illustration and explanation GB - 2 Technical Details GB - 3 Application GB - 3 Safety instructions GB - 4 1) Instructions regarding to safe handling 2) Maintenance 3) General Instructions 4) Operational Precautions 5) Appropriate handling and use of battery-operated power tools Instructions for using the battery...
GB | Operating Instructions Pictogram illustration and explanation 1 Caution - Hazard 2 Read the manual with the instructions for use before starting the machine for the first time! 3 Use protective means for eyes and ears! 4 Third persons should be kept outside the range of hazard. 5 Do not use the machine when it is raining and when the grass is wet.
GB | Operating Instructions Grass Trimmer with Rechargeable Battery GM-LI 1825 Technical Specifications Operational voltage 18 V DC Speed of rotation n 8500 min Mowing range Ø 25 cm Battery type Li-Ion 18 V / 2,0 Ah / 36 Wh Max.
GB | Operating Instructions above all children, or animals are near the Warning! working area. Prolonged use of a tool will subject the user to vibration d) Work calmly and stay alert. Operate the and shocks that could lead to Raynaud’s syndrome or Carpal tunnel syndrome.
Page 19
GB | Operating Instructions h) Clean plastic parts with a damp cloth. Do 8. Work in a line across the slope and take not use aggressive cleaning chemicals. special care when turning around. i) Never hose down the electric trimmer! 9.
GB | Operating Instructions ground, otherwise you will unbalance and Higher storage temperatures may result in damage to the battery. The ideal storage temperature range damage the motor shaft. is 10-15°C. 12. Protect the battery from heat, intense insolation and 5) Appropriate handling and use of battery- fire.
Page 21
GB | Operating Instructions ends automatically. The 3 green LEDs on battery Attention: request it heeds you that the protective cov- (14) go out. ering doesn’t turn you on the casing around puts down. • Charging takes approx. 3-5 hours. The battery heats The surviving edge must show to the back, to the grip.
GB | Operating Instructions Instructions for operating the mowing ma- Only for EU countries Do not discard electric tools in the household chine (fig. 13) waste! • Move the mowing machine evenly from oneside to In accordance with European Directive 2012/19/EC on another.
GB | Operating Instructions EC Declaration of Conformity We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, declare under our sole responsibility that the product Akku-Rasentrimmer GM-LI 1825, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives...
Page 24
FR | Mode d‘emploi CONTENU Page Images 1 - 4 Représentation et explication des pictogrammes FR - 2 Données techniques FR - 3 Objet d’emploi FR - 3 Règles de sécurité FR - 4 1) Conseils pour le maniement sûr 2) Maintenance 3) Conseils généraux de sécurité...
FR | Mode d‘emploi Représentation et explication des pictogrammes 1 Attention danger 2 Lisez le mode d‘ emploi avant la première mise en marche ! 3 Utilisez les moyens de protection de la vue et de l‘ouïe ! 4 Maintenir les autres personnes hors de la portée du danger 5 A ne pas utiliser sous la pluie et sous l‘humidité...
FR | Mode d‘emploi Coupe-gazon à accumulateur GM-LI 1825 Caractéristiques techniques Tension de régime 18 V DC Nombre de tours n 8500 min Portée de fauchage Ø 25 cm Catégorie d‘accumulateur Li-Ion 18 V / 2,0 Ah / 36 Wh Temps max.
FR | Mode d‘emploi CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT de sécurité supplémentaires, par ex. la mise en service sans surveillance du produit. Si les instructions conte- CONSIGNES. nues dans cette notice d’utilisation ne sont pas respec- 1) Conseils pour le maniement sûr tées, d’autres dangers résiduels peuvent apparaître à cause de l’utilisation non conforme.
Page 28
FR | Mode d‘emploi 2) Maintenance bordures) en marche lorsqu’il présente des dommages ou des usures. a) Les enfants doivent être surveillés, afin 5. Attention! Danger! L’outil de coupe conti- de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec nue à tourner pendant un certain temps, l’appareil.
FR | Mode d‘emploi risques particuliers. Le travail avec le 5) Manipulation et utilisation correctes des accumulateurs coupe-bordures nécessite donc des pré- cautions de sécurité particulières. a) Assurez-vous que l’appareil soit éteint 12. Se faire montrer le maniement sûr du avant d’installer l’accumulateur.
FR | Mode d‘emploi 8. Gardez le chargeur et l‘accumulateur‚ hors de portée • Le chargement de l’accumulateur est indiqué par le des enfants. témoin de contrôle rouge sur le chargeur enfichable 9. Ne vous servez pas du chargeur dans un milieu où (16).
FR | Mode d‘emploi Montage du capot de protection (ill. 3) des aiguilles d’une montre pour la dévisser. Réglez la hampe à la longueur souhaitée et revissez la douille Si le protège-lame est monté, il doit être déposé. Pour filetée dans le sens contraire des aiguilles d’une cela, desserrer la vis (A) (filetage gauche).
Déclaration de Conformité pour la CE Conformément à la directive européenne 2012/19/CE Nous, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- sur les anciens appareils électriques et électroniques et à la mise en oeuvre de la législation nationale, les outils ter, GERMANY, déclarons sous notre seule responsabi-...
Page 33
IT | Istruzioni per l‘uso Pagina INDICE Immagini 1 - 4 Illustrazione e spiegazione dei simboli IT - 2 Dati Tecnici IT - 3 Possibilità di utilizzazione IT - 3 Avvertenze sulla sicurezza IT - 4 1) Avvertenze per un uso sicuro 2) Manutenzione 3) Avvertenze generali 4) Istruzioni d’impiego...
IT | Istruzioni per l‘uso Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 Attenzione pericolo 2 Leggete le istruzioni per uso prima di mettere la prima volta l´apparechiatura in funzione. 3 Usate i dispositivi per la diffesa degli occhi e dell´udito ! 4 Mantenete le terze persone fuori raggio del pericolo ! 5 Non usate la macchina durante la pioggia e umiditá.
IT | Istruzioni per l‘uso Tagliaerba a batteria GM-LI 1825 Dati tecnici Tensione d´esercizio 18 V DC Numero dei giri n 8500 min Diametro del ragio del taglio 25 cm Tipo dell´accumulatore Li-Ion 18 V / 2,0 Ah / 36 Wh Tempo di funzionamento max.
IT | Istruzioni per l‘uso ISTRUZIONI. l’uso, come ad esempio la messa in funzione involonta- ria del prodotto. Nel caso in cui le indicazioni contenute 1) Avvertenze per un uso sicuro nelle vostre istruzioni per l’uso non siano osservate, potrebbero verificarsi altri rischi residui dovuti all’utilizzo a) Portare occhiali protettivi o visiera, scar- improprio.
Page 37
IT | Istruzioni per l‘uso la testa falciante, in caso di notevoli mo di protezione deve essere rivolto verso alterazioni (vibrazioni, rumori) controlla- l’operatore. re immediatamente: Spegnere il motore, 2. Portare occhiali protettivi o visiera, scarpe tenere ferma l’apparecchiatura, premere chiuse munite di suole antisdrucciolevoli, un il tagliabordi sul terreno per arrestare abito da lavoro aderente, guanti e protezioni...
Page 38
IT | Istruzioni per l‘uso re sano, riposato e in buone condizioni Istruzione per l´uso degli accumulatori psicofisiche. Con-cedersi delle pause al Durante la fornitura, l´accumulatore estraibile non é momento opportuno! Non usare l’ap- carico. La batteria deve essere ricaricata. parecchiatura sotto l’effetto di bevande L´accumulatore non dovete mai aprire.
Page 39
IT | Istruzioni per l‘uso accumulatori vecchi ai luoghi di raccolta locali Avvertenza! L’accumulatore è dotato di una protezione del Vostro comune oppure al Vostro venditore che ne impedisce lo scaricamento totale. Il dispositivo o punto di vendita. pertanto, una volta scarico, si spegne automaticamente. In tal caso è...
IT | Istruzioni per l‘uso Manutenzione e la pulizia con entrambe le mani. Non appoggiare a terra il di- spositivo di taglio. Attenzione - pericolo di lesioni! Prima di tutti i • Spingere verso sinistra o destra il blocco di accen- lavori, rimuovere assolutamente la batteria dall’ap- sione (2) ed azionare l’interruttore (1) (fig.
IT | Istruzioni per l‘uso Ricambi Dichiarazione CE di Conformità In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Mün- indicare quanto segue: ster, GERMANY dichiariamo sotto la ns. propria re- • Modello dell‘apparecchio sponsabilità...
Page 44
Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 2009 Chisinau 69600 г. Запорожье +373 22 214075 ikra Service France, ZI de la Vigne +38 061 228 11 52 +373 22 225009 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 31190 Auterive FEROELEKTRO D.O.O.