Télécharger Imprimer la page
IKRA GM 4T-700 Gartenmeister Traduction Du Mode D'emploi D'origine

IKRA GM 4T-700 Gartenmeister Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Coupe-bordures à essence

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GM 4T-700 Gartenmeister
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
Translation of the original instructions
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
73711389
Benzin Freischneider
Petrol brushcutter
Coupe-bordures à essence
Decespugliatore a benzina
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Read operating instructions before use!
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKRA GM 4T-700 Gartenmeister

  • Page 1 GM 4T-700 Gartenmeister Benzin Freischneider Petrol brushcutter Coupe-bordures à essence Decespugliatore a benzina Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Translation of the original instructions Read operating instructions before use! Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Traduzione del Manuale d’Uso originale...
  • Page 5 10W-40 10W-40 12-14 12-14 SUPER SUPER / SUPER PLUS SUPER / SUPER PLUS SUPER E10 SUPER E10 SUPER PLUS NORMAL E10 NORMAL E10 NORMAL NORMAL NORMAL START | STOP START | STOP START 17-18 17-18...
  • Page 9 30°...
  • Page 10 Ø 2,4 mm 2 x 2,0 m 120 mm...
  • Page 14 10W-40 315 ml...
  • Page 15 SUPER SUPER PLUS NORMAL C° C° 680 ml...
  • Page 16 START Choke 3-4 x C° C°...
  • Page 17 2-3 x START...
  • Page 18 STOP...
  • Page 20 C° C° 0,5 mm 0,5 mm...
  • Page 21 C° C° 5 ml 2-3 x START >>> AUTO-STOP C° C°...
  • Page 22 2-3 x 0,5 mm Lithium Grease...
  • Page 23 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Benzin Freischneider GM 4T-700 Motor / Hubraum 4-Takt-Motor / 31 cm Motorleistung max. 0,7 kW / 1,0 PS Motordrehzahl max. 9800 min Leerlaufdrehzahl 3000 min Schneidvorrichtung Messer mit 3 Schneiden Ø 255 mm (Schnittbreite) Fadenkopf Ø 430 mm Faden 2 x 2m / Ø...
  • Page 24 DEUTSCH SYMBOLE Warnung vor wegschleudernden Teilen Warnung/Achtung! Warnung vor heißen Oberfl ächen! GEFAHR Verbrennungsgefahr! Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr. Warnung vor feuergefährlichen Stoff en WARNUNG Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich werden.
  • Page 25 DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Verwenden Sie diesen Freischneider nur für den dafür Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß vorgesehenen Zweck zum Schneiden von Gras, Gestrüpp verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- und Unkraut. mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- •...
  • Page 26 DEUTSCH VORSICHT WARNUNG Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- Verletzungsgefahr gungen resultieren, falls das Gerät über längeren Es dürfen nur originale oder vom Hersteller zugelas- Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß sene Schneidvorrichtungen verwendet werden. geführt und gewertet wird. • Arbeiten Sie nur mit dem Freischneider, wenn der rich- Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter tige Trimmfaden installiert ist und beide Trimmfäden auf Schutz gegen Weißfinger-Krankheit oder Karpaltunnel-...
  • Page 27 DEUTSCH Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unterneh- auf der rechten Körperseite, und dem Schneidwerkzeug men empfohlen werden.Andernfalls können der Bediener unterhalb der Gürtellinie. oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte ernsthafte • Passen Sie vor dem Starten den Handgriff Ihrer Körper- Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt größe an, und achten Sie darauf, dass der Schneidkopf werden.
  • Page 28 DEUTSCH Kraftstofftank ausschließlich im Freien entleeren. GEFAHR Um die Brandgefahr möglichst gering zu halten, müssen Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüs- Vergiftungsgefahr! sigem Schmierfett sein. Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig. Ersetzen Sie den Auspuff und (gegebenenfalls) den Fun- Das Einatmen von Abgasen kann tödlich sein! kenschutz, falls sie funktionsuntüchtig sind.
  • Page 29 DEUTSCH WARTUNG Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepfl egtes Gerät Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Freischneider, kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- entfernen Sie Grasreste. und Pfl egemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen Um ein Überhitzen und Beschädigung des Motors zu ver- und Verletzungen führen.
  • Page 30 Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des durch Verwendung falscher Zubehö rteile, Reparaturen Kä ufers. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- e11*97/68SA*2012/46*3373*00 (II) ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benzin Freischneider GM 4T-700, Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen...
  • Page 31 ENGLISH TECHNICAL DATA Petrol brushcutter GM 4T-700 Power Unit / Cubic capacity 4-stroke motor / 31 cm Engine output max. 0,7 kW / 1,0 PS Engine speed max. 9800 min Idling speed 3000 min Cutting device Blade with 3 points Ø...
  • Page 32 ENGLISH SYMBOLS Warning against thrown-off items Warning/caution! Warning against hot surfaces! DANGER! Danger of burns ! Non-observance will result in the risk of serious injury or death to oneself or others. Warning about infl ammable substances WARNING Do not let other persons get near due to fo- reign objects being thrown off .
  • Page 33 ENGLISH SPECIFIED CONDITIONS OF USE Use this trimmer for its provided purpose only, i.e. for the Do not use this product in any other way as stated for cutting of grass, brushwood and weed. normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufac- •...
  • Page 34 ENGLISH ATTENTION WARNING Hearing damage The cutting device must not move when the engine is A longer stay in the immediate vicinity of the running running idle. If the cutting device moves when the engine unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! is running idle, contact your dealer to correctly regulate the engine.
  • Page 35 ENGLISH DANGER! Kickback can lead to casualties. Carefully check the terrain where the appliance is going to be used and remove all objects that could get caught or thrown off by the appliance such as stones, branches, wires, animals, etc. Do not use metal cutting tools near fences, metal posts, boundary stones, or foundations.
  • Page 36 ENGLISH DANGER! WARNING Danger of burns ! Risk of poisoning! Some parts of the appliance get too hot when the appli- Exhaust gases, fuel and lubricants are toxic. ance is operated. Contacting hot parts of the unit may Inhaling exhaust gases may be fatal! cause burns.
  • Page 37 ENGLISH FAILURE REMOVAL Removal   Cause Defect  Engine does not start or Wrong starting process. Refer to the instructions in these operating starts, but does not run instructions. further. Empty fuel tank/Lack of fuel Add some fuel Wrong fuel, storing without petrol tank Drain the fuel tank and carburettor.
  • Page 38 ENGLISH EC DECLARATION OF CONFORMITY We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, e11*97/68SA*2012/46*3373*00 (II) declare under our sole responsibility that the Petrol brushcutter GM 4T-700, to which this declaration relates Conformity assessment method to annex V / Directive correspond to the relevant basic safety and health requi-...
  • Page 39 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Coupe-bordures à essence GM 4T-700 Moteur à deux temps Moteur / Cylindrée / 31 cm Puissance du moteur max. 0,7 kW / 1,0 PS Régime du moteur max. 9800 min Vitesse de rotation à vide 3000 min Dispositifs de coupe Lame avec 3 pointes Ø...
  • Page 40 FRANÇAIS SYMBOLES Avertissement – éjection d’objets Avertissement / attention! Avertissement - surfaces chaudes ! DANGER Risque de brûlure! En cas de non-respect, ceci peut entraîner des blessures personnelles ou des blessures des tiers, voire un danger Attentions substances infl ammables de mort.
  • Page 41 FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Employez ce coupe-bordures uniquement à l’usage Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but auquel il est destiné, soit la coupure de la pelouse, de indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas broussailles et de mauvaises herbes.
  • Page 42 FRANÇAIS Avant de commencer le travail, il faut vérifier ce qui ATTENTION suit : • que toutes les vis sont serrées sur la machine et sur le Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains dispositif de coupe et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil •...
  • Page 43 FRANÇAIS • Avant le démarrage, veillez à adapter la poignée à votre AVERTISSEMENT taille et à ce que la tête de coupe ne touche aucun objet. • Attention à la marche à reculons, risque de trébuche- Risque de blessure ment. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
  • Page 44 FRANÇAIS Pour réduire au minimum le risque d‘incendie, nettoyer AVERTISSEMENT régulièrement les nervures du cylindre à l‘air comprimé et débarrasser la zone du silencieux des déchets de branches, Risque de brûlure! feuilles ou autres déchets. Certaines pièces de l‘appareil chauffent fortement Enlevez régulièrement tous les restes d’herbe et de pendant le fonctionnement.
  • Page 45 FRANÇAIS ENTRETIEN Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut retirez les restes d’herbe. donner satisfaction. Un entretien insuffi sant peut engend- Pour éviter une surchauff e et un endommagement du rer des accidents et des blessures. moteur, la grille d‘aspiration de l‘air de refroidissement doit Les réparations et travaux non décrits dans ce mode toujours être propre et maintenue à...
  • Page 46 été tenu compte des normes et/ou des spécifi cations Gerhard Knorr, techniques suivantes: Direction technique Ikra GmbH EN ISO 11806-1:2011 EN ISO 14982:2009 La documentation technique est conservée par: AfPS GS 2014:01 Ikra GmbH, Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster...
  • Page 47 ITALIANO DATI TECNICI Decespugliatore a benzina GM 4T-700 Motore a 4 tempi / Motore / Cilindrata 31 cm Potenza motore max. 0,7 kW / 1,0 PS Numero di giri motore max. 9800 min Numero di giri al minimo 3000 min Dispositivo di taglio Lama con 3 punte Ø...
  • Page 48 ITALIANO SIMBOLI Avviso agli oggetti lanciati Avviso/attenzione! Attenzione alle superfi ci calde! PERICOLO Pericolo delle ustioni! In caso di mancato rispetto esiste la possibilità di ferirsi o di ferire terzi in modo grave, con pericolo di morte. Attenzione sostanze infi ammabili AVVERTENZA Visto il lancio in aria dei corpi estranei non lasciar avvicinare le altre persone.
  • Page 49 ITALIANO USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE Utilizzare il trimmer esclusivamente per lo scopo previsto e Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo cioè per tagliare erba, sterpaglia ed erbe infestanti. indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente •...
  • Page 50 ITALIANO E’ severamente vietato smontare, modificare i dispositivi ATTENZIONE di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in contro- versia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di Danni all‘udito protezione degli altri produttori. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato della macchina in corso può...
  • Page 51 ITALIANO La macchina deve essere mantenuta sempre saldamente PERICOLO con due mani durante i lavori con l‘unità motore dal lato destro del corpo, e il gruppo di taglio sotto alla linea della Il contraccolpo può causare gli incidenti mortali da cinghia.
  • Page 52 ITALIANO PERICOLO AVVERTENZA Pericolo delle ustioni! Rischio di avvelenamento! Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano note- Gas di scarico, carburanti o lubrifi canti sono volmente. Il contatto con le parti calde della macchina velenosi. L‘inalazione dei gas di scarico può può...
  • Page 53 ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO Rimozione   Causa Guasto  Il motore non si avvia, Accensione errata Osservare le istruzioni riportate nel presente oppure parte, ma poi si libretto ferma Serbatoio vuoto/Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Combustibile non giusto, stoccaggio senza Svuotare il serbatoio del combustibile e il aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di carburatore.
  • Page 54 ITALIANO DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, e11*97/68SA*2012/46*3373*00 (II) dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Decespugliatore a benzina GM 4T-700, sono conformi Procedura di valutazione della conformità secondo ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute l’allegato V della direttiva 2000/14/CE...
  • Page 56 Україна Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 OLSOM S.R.L. ул.Скляренка, 9 оф. 302 Mateevici Str., 38/1 04073 Киев ikra Service France, ZI de la Vigne 2009 Chisinau  +380 67 2458836  20 Rue Hermes, Bâtiment 5 +373 22 214075 @ info@ikramogatec.com.ua...