In that case, contact your supplier. 1. INTRODUCTION Congratulations on purchasing a Powermid 300 XTRA™. This can be used to operate your A/V equipment with your own remote control, even the equipment is stored in a closed cabinet, located on the other side of the room or even in another room entirely! The compact design means that the Powermid 300 XTRA™...
• Other 433 MHz sources such as wireless headphones or wireless speakers can significantly limit the range of the Powermid 300 XTRA™. The best result is obtained if these sources are switched off when using the Powermid 300 XTRA™. The Powermid 300 XTRA™ works fine with wireless telephones.
• Some satellite receivers must be placed closer to the Powermid 300 XTRA™ as a result of the effect the two devices have on one another. Try the Transmitter at a range of locations in order to obtain the best range.
With the help of an extra IR Receiver you can also control your A/V equipment from another place. Powermid 300 XTRA Extra IR transmitter (Art. nr. 08159 / 08160) With the help of an extra IR transmitter you can also control your A/V equipment from another place.
In diesem Fall nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf. 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Powermid 300 XTRA™. Hiermit können Sie Ihre A/V Geräte weiter wie gewohnt mit Ihrer eigenen Fernbedienung bedienen, sogar wenn...
IR TRANSMITTER IR RECEIVER Richten sie Ihre Fernbedienung auf den Powermid 300 XTRA™ IR Empfänger. Der IR Empfänger empfängt diese Infrarot-Signale, wandelt sie in RF Signale um und sendet diese wieder zum Remote Anywere(tm) IR Sender. Der IR Sender wandelt diese Signale wieder in Infrarot-Signale um und sendet diese zu Ihrem HDD-Recorder, Settop Box, Satellitendecoder, Audioset usw.
Geräte im direkten Umfeld wie Dimmer, Energiesparlampen, IR Alarm usw. Auch direkte Sonneneinstrahlung kann den Empfänger negativ beeinflussen. • Powermid 300 XTRA funktioniert nicht mit Fernbedienungen die ein Hochfrequenzsignal nutzen (wie B & O). Sie haben noch Fragen, die im Obigen nicht beantwortet wurden? Schauen Sie dann unter www.marmitek.com...
7. OPTIONAL ERHÄLTLICH IR EYE (Art.-Nr. 09682) Das IR Eye verlängert in Kombination mit dem Powermid 300 XTRA™ das IR Signal Ihrer Fernbedienung. Mit einer Infrarot-Verlängerung können Sie Ihre A/V Geräte bedienen, während diese sich in einem verschlossenen Schrank, außer Sichtweite oder in einem anderen Raum befinden.
à vous servir de vos appareils A/V avec votre propre télécommande, même si ceux- ci sont placés dans une armoire fermée, de l’autre côté de la pièce ou même de l’autre côté du mur ! De par sa forme compacte, le Powermid 300 XTRA™ convient pour une utilisation dans tous les intérieurs.
IR TRANSMITTER IR RECEIVER Dirigez votre télécommande sur le récepteur IR Powermid 300 XTRA™. Le récepteur IR reçoit ces signaux infrarouges ; convertissez-les en signaux RF et envoyez-les à l’émetteur IR Powermid 300 XTRA™. L’émetteur IR reconvertit ces signaux en signaux infrarouges et les envoie à votre enregistreur HDD, boîtier adaptateur, décodeur satellite, installation audio, etc.
économiques, des alarmes IR, etc. La lumière du jour peut également brouiller directement le récepteur. • Powermid 300 XTRA ne fonctionne pas avec les télécommandes qui utilisent un signal à haute fréquence (comme B&O) Vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponse ci-dessus ?
Avec l’aide d’un IR récepteur extra vous pouvez également servir vos appareils A/V à partir d’un autre endroit. Powermid 300 XTRA Extra IR Emetteur (Art nr. 08159 / 08160) Avec l’aide d’un IR emetteur extra vous pouvez également servir vos appareils A/V à partir d’un autre endroit.
Powermid 300 XTRA™cuadra con cada tipo de interior. Los productos de Marmitek se fabrican con el mayor esmero y son de alta calidad. Por favor lea cuidadosamente este modo de empleo y sigua las instrucciones para poder aprovechar al máximo de las posibilidades de este producto.
IR TRANSMITTER IR RECEIVER Dirige el mando a distancia hacía el Receptor IR del Powermid 300 XTRA™. El Receptor IR recibe las señales infrarrojas, las transforma en señales RF y las transmite al Emisor IR del Powermid 300 XTRA™. El Emisor IR transforma las señales otra vez en señales infrarrojas y las transmite al grabador HDD, al settop box, al descifrador de satélite, al equipo de audio etc.
IR etc. También luz solar directa puede confundir el Receptor. • Powermid 300 XTRA no funciona en combinación con mandos a distancia que utilizan señales de alta frecuencia (como p.e. B&O). ¿Tiene más preguntas? Vistia www.marmitek.com...
7. TAMBIÉN A LA VENTA IR EYE (no. de art. 09682) El IR Eye combinado con el Powermid 300 XTRA™ prolonga la señal del mando a distancia. Con esta extensión infrarroja puede cocntrolar su equipo A/V aunque se encuentre dentro de un armario cerrado, fuera de vista o en otra habitación.
A causa del disegno compatto il Powermid 300 XTRA™ può essere integrato in ogni arredamento. I prodotti di Marmitek sono fabbricati con la massima cura e sono di alta qualità. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale e seguite le istruzioni per sfruttare tutte le possibilità...
IR TRANSMITTER IR RECEIVER Puntate il vostro telecomando verso il ricevitore IR del Powermid 300 XTRA™. Il ricevitore IR riceve i segnali a infrarossi, li converte in segnali RF e li trasmette al trasmettitore Powermid 300 XTRA™. Poi il trasmettitore IR converte questi segnali in segnali a infrarossi e li trasmette al vostro registratore HDD, set top box, decoder satellitare, apparecchi audio, ecc.
• Altre fonti 433MHz, come cuffie senza fili o altoparlanti senza fili, possono ridurre notevolmente il raggio d’azione del Powermid 300 XTRA™. Si raggiunge il miglior risultato se queste fonti saranno spente durante l’uso del Powermid 300 XTRA™. Il Powermid 300 XTRA™ funziona senza problemi con i telefoni senza fili.
Page 22
7. ACCESSORI IR EYE (no. di art. 09682) L’IR Eye prolunga, in combinazione con il Powermid 300 XTRA™, il segnale IR del proprio telecomando. Con un dispostivo di prolunga infrarossa si può comandare le apparecchiature A/V, mentre si trova in un mobile chiuso, fuori la vista o in un altro spazio. Per ulteriori informazioni visitare www.marmitek.com.
1. INTRODUCTIE Gefeliciteerd met de aankoop van de Powermid 300 XTRA™. Hiermee kunt u uw A/V apparaten met uw eigen afstandsbediening blijven bedienen, zelfs als deze in een gesloten kast, aan de andere kant van de kamer of zelfs aan de andere kant van de muur is geplaatst! Vanwege de compacte vormgeving is de Powermid 300 XTRA™geschikt voor het gebruik...
IR TRANSMITTER IR RECEIVER Richt uw afstandsbediening op de Powermid 300 XTRA™ IR ontvanger. De IR ontvanger ontvangt deze infrarode signalen, zet ze om in RF signalen en stuurt ze naar de Powermid 300 XTRA™ IR zender. De IR zender zet deze signalen weer om in infrarode signalen en stuurt ze naar uw HDD-recorder, settop box, satelliet decoder, audio set, enz.
XTRA™. De Powermid 300 XTRA™ werkt probleemloos samen met draadloze telefoons. • Bij sommige satellietontvangers is vanwege onderlinge beïnvloeding een nauwkeurigere plaatsing van de Powermid 300 XTRA™ zender nodig. Probeer de zender op verschillende posities om het beste bereik te verkrijgen.
7. OPTIONEEL VERKRIJGBAAR IR EYE (Art.nr 09682) De IR Eye verlengt in combinatie met de Powermid 300 XTRA™ het IR signaal van uw afstandsbediening. Met een infrarood verlenger kunt u uw A/V apparatuur bedienen, terwijl deze in een afgesloten kast, uit het zicht of in een andere ruimte staat. Zie voor meer informatie www.marmitek.com.
Copyrights Marmitek is a trademark of Pattitude B.V. • Powermid 300 XTRA™ is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V.
Page 28
Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze PowerMid 300 XTRA voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen:...