Inleiding aarschuWing De Vetus uitlaatsysteem-onderdelen zijn uitsluitend geschikt om te Als tijdens stilstand van de motor water uit de uitlaatdemper worden toegepast in watergeïnjecteerde uitlaatsystemen. in het uitlaatsysteem van de motor terecht komt (bijvoorbeeld onder zeil als het schip extreem rolt of stampt) zal dit onher- De maximale continue gebruikstemperatuur van de kunststof delen roepelijk tot schade aan de motor leiden.
Page 3
NEDERLANDS Installatievoorbeelden Afgebeeld op blz. 15 zijn uitlaatsystemen met een uitlaatdemper, type LP/LSS/LSG, een geluiddemper type DEMPMP, een zwanenhals type LT en een uitlaatspiegeldoorvoer. De inloop van achteropkomend water wordt vrijwel volledig voorko- men door het extra hoogteverschil in de zwanenhals.
Page 4
The silencers with a hose connector diameter of ø 100 mm can be secured using the two Ty-rap®’s supplied. N.B: There is no DEMPMP silencer available for 30 mm (1.2”) diameter With water-injected exhaust systems, fit a hose of suitable quality.
Installation examples Exhaust systems with an exhaust silencer type LP/LSS/LSG, and silencer type DEMPMP, goose neck type LT and a transom connec- tion are shown on page 15. Entry of water from the aft is almost completely prevented by the extra height difference in the goose neck.
Einleitung arnung Wenn beim Stillstand des Motors Wasser aus dem Auspufftopf Die Teile der Vetus-Auspuffsysteme eignen sich ausschließlich für die ins Auspuffsystem des Motors kommt (beispielsweise unter Verwendung in wassereingespritzten Auspuffsystemen. Segeln, wenn das Schiff extrem rollt oder stampft), fügt dies dem Motor irreparablen Schaden zu.
Page 7
DEUTSCH Montagebeispiele Auf S. 15 sind Auspuffsysteme mit einem Auspufftopf Typ LP/ LSS/LSG, ein Schalldämpfer Typ DEMPMP, ein Schwanenhals Typ LT und eine Auspuffspiegeldurchführung abgebildet. Durch einen zusätzlichen Höhenunterschied im Schwanenhals wird der Einstrom von auflaufendem Wasser fast vollständig verhindert.
Page 8
à l’aide des deux Ty-rap® fournis. pour améliorer le mélange eau-gaz d’échappement. N.B. Il n’existe pas de silencieux DEMPMP pour les systèmes d’échap- pement ayant un diamètre de 30 mm. Utiliser un tuyau d’échappement de bonne qualité pour les systèmes d’échappement avec injection d’eau.
Les pièces représentées à la page 15 sont des systèmes d’échappe- ment avec pot d’échappement, type LP/LSS/LSG, un silencieux type DEMPMP, un col de cygne type LT et une sortie d’échappement. La grande différence de niveau dans le col de cygne empêche prati- quement toute entrée d’eau.
Page 10
Nota. No se dispone de silenciador DEMPMP para sistemas de esca- pe de un diámetro de 30 mm. Aplicar como tubo de salida en sistemas de escape con inyección de Tubo de escape agua, una manguera de calidad adecuada.
Ejemplos de instalación En la pág. 15 se representan sistemas de escape con un amortigua- dor de escape, tipo LP/LSS/LSG, un silenciador tipo DEMPMP, un sifón tipo LT y un conducto de escape del espejo. La admisión de agua desde atrás se previene prácticamente en su totalidad gracias a la diferencia de altura añadida en el sifón.
Page 12
Il tubo di scarico Vetus soddisfa tutti i suddetti requisiti. La conduttura di scarico dal silenziatore di scarico all’uscita di poppa La gamma VETUS completa include i seguenti diametri: 30, 40, 50, deve essere installata in modo tale che: 60, 65, 75, 90, 100, 110, 125 e 150 mm. A seconda della potenza del motore applicare i seguenti diametri minimi: - Il punto più...
Esempi di installazione A pag. 15 sono rappresentati i sistemi di scarico con un silenziatore di scarico, tipo LP/LSS/LSG, un silenziatore tipo DEMPMP, un collo d’anatra tipo LT e un’uscita di scappamento di poppa. L’ingresso dell’acqua proveniente da dietro viene evitato quasi del tutto grazie alla differenza d’altezza extra del collo d’anatra.
ø 69 mm (2.72”) ø 65 mm (2.56”) ø 74 mm (2.91”) neopräne ø 75 mm (2.95”) ø 85 mm (3.35”) ø 90 mm (3.54”) ø 99 mm (3.90”) Manguera de escape de goma Tubo di scappamento in gomma Silencer DEMPMP 030413.03...
Page 15
‘C’ deboja o a menos de 15 cms por encima de la línea de flotación Sistema di scappamento con punto di iniezione dell’acqua ‘C’ meno di 15 cm al di sopra della linea di galleggiamento Silencer DEMPMP 030413.03...
Page 16
Waarschuwing Warnung Precaución Warning Avertissement Avvertenza vetus FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b. v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 030413.03 2017-01...