Page 1
Tosaerba a batteria Akumulatorowa przycinarka do trawników Aku strunová sekačka Akumuliatorinė vejapjovė ART 2420 Lion ART 2420 Lion Set Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 4
Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..22 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..39 Traduction de la notice d’utilisation originale ..56 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...74 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....91 Překlad originálního návodu k obsluze ....109 Vertimas iš...
Einsatz erlischt die Garantie. der Schneideinrichtung .....18 Allgemeine Beschreibung Lagerung ..........19 Entsorgung/ Umweltschutz ....20 Ersatzteile..........20 Die Abbildungen für die Bedie- Garantie ..........21 nung des Gerätes finden Sie auf Reparatur-Service........21 den Seiten 2-3. Fehlersuche .........22 Original EG-Konformitätserklärung ... 141 Explosionszeichnung ......145 Grizzly Service-Center ......147...
Lieferumfang 17 Fadenspule 18 Akku Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 19 Ladegerät Sie, ob es vollständig ist: 20 Griffaufnahme Lieferumfang bei Art.-Nr. 72035203 Gerät OHNE Akku 21 Haube Akku-Rasentrimmer 22 Fadenauslass-Öse Schutzabdeckung mit drei Schrauben 23 Arretierknopf Zusatzgriff Funktionsbeschreibung Originalbetriebsanleitung Lieferumfang bei Art.-Nr.
Ladegerät ....HYCHO132400500G triebszyklus zu berücksichtigen, Eingangsspannung/ beispielsweise Zeiten, in denen Input ..100-240V; ~50/60Hz; 0,32 A das Elektrowerkzeug abgeschaltet Ausgangsspannung/ ist, und solche, in denen es zwar Output ......24V 0,5 A eingeschaltet ist, aber ohne Bela- Schutzklasse ........stung läuft). Schutzart ...........IPX0 Sicherheitshinweise Lärm- und Vibrationswerte wurden...
Entfernen Sie den Akku vor War- Elektrogeräte gehören nicht in den tungsarbeiten. Hausmüll. Symbole in der Anleitung: Angabe des Schallleistungspegels in dB Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. oder Sachschäden. Schnittkreis Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens ist das Gebot er- Bildzeichen auf dem Akku: läutert) mit Angaben zur Verhütung...
Page 9
• Erlauben Sie niemals Kindern oder Sicherheitszustand des Gerätes, ins- anderen Personen, die die Betrieb- besondere der Netzanschlussleitung, sanleitung nicht kennen, das Gerät des Schalters und der Schutzabde- zu benutzen. Örtliche Bestimmungen ckung. Setzen Sie niemals Schutzvor- können das Mindestalter der Bedie- richtungen außer Kraft.
Page 10
- Sie das Gerät nicht benutzen, Gebrauch des Gerätes für andere als - es unbeaufsichtigt lassen, die vorgesehenen Anwendungen kann - es reinigen, warten oder vor Prü- zu gefährlichen Situationen führen. fungen, • Überqueren Sie mit laufendem Gerät - es von einer Stelle zur anderen keine Kiesstraßen oder Kieswege.
Page 11
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn • Schützen Sie das Gerät vor Feuch- Sicherheitseinrichtungen, Teile der tigkeit. Das Gerät darf weder feucht Schneideinrichtung oder Bolzen feh- sein, noch in feuchter Umgebung len, abgenutzt oder beschädigt sind. betrieben werden. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko Elektrische Sicherheit: eines elektrischen Schlages.
Page 12
SORGFÄLTIGER UMGANG MIT SPEZIELLE SICHERHEITSHIN- UND GEBRAUCH VON AKKU- WEISE FÜR AKKUGERÄTE WERKZEUGEN a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege- ausgeschaltet ist, bevor Sie den räten auf, die vom Hersteller emp- Akku einsetzen. Das Einsetzen eines fohlen werden.
Page 13
Das Ladegerät darf nicht auf brenn- für ihre Sicherheit zuständige Person • beaufsichtigt oder erhalten von ihr An- barem Untergrund (z.B. Papier, Tex- weisungen, wie das Gerät zu benutzen tilien) betrieben werden. Es besteht ist. Brandgefahr wegen der beim Laden •...
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Sie darauf, dass das Gerät nicht Arm-Schwingungen resultieren, länger als 8 Stunden ununterbro- falls das Gerät über einen längeren chen aufgeladen wird. Der Akku Zeitraum verwendet wird oder nicht und das Gerät könnten beschädigt ordnungsgemäß geführt und gewartet werden und bei längerer Ladezeit wird.
Akku aufladen • Beachten Sie in jedem Falle die je- weils gültigen Sicherheitshinweise so- Lassen Sie einen frisch entladenen wie Bestimmungen und Hinweise zum Akku (18) ca. 15 Minuten abkühlen, Umweltschutz (siehe „Entsorgung/ bevor Sie ihn in das Ladegerät (19) Umweltschutz“).
Beachten Sie den Lärmschutz und Lösen Sie die Griffschraube (6) und örtliche Vorschriften. verstellen Sie den Zusatzgriff (5) in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Ein- und Ausschalten Griffschraube wieder fest. Achten Sie auf einen sicheren Höhe verstellen: Stand und halten Sie das Gerät Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das mit beiden Händen und mit Ab- Gerät auf Ihre individuelle Größe einzu-...
Arbeitshinweise Faden verlängern Ein kurzer oder abgenutzter Faden Achtung Verletzungsgefahr! schneidet schlecht. Kontrollieren • Schneiden Sie kein feuchtes Sie daher bei nachlassender- oder nasses Gras. Schnittleistung, ob die Fadenspule • noch genügend Faden aufweist. as Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln der Spule ist im Kapi- Starten des Gerätes, dass der tel „Auswechseln der Schneidein-...
Senkrechtschnitt/ Reinigung Rasenkantentrimmen Das Gerät darf weder mit Was- Bei senkrecht geführtem ser abgespritzt werden, noch Schneidkopf ist besondere in Wasser gelegt werden. Es Vorsicht und Aufmerksamkeit besteht die Gefahr eines Strom- geboten. Halten Sie genügend schlages. Abstand zur Schneideinrichtung, um Verletzungen zu vermeiden.
ble Schäden am Gerät verursa- 1. Schalten Sie das Gerät aus und chen und führt unverzüglich zum nehmen Sie den Akku ( Verfall der Garantie. aus dem Gerät. 2. Schrauben Sie den Faden- Fadenspule auswechseln: schneider (15) von der Schutz- abdeckung (14) ab.
Ladegerät ........80001085 digte Akkus können der Umwelt Schnellladegerät ......80001084 und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssig- Zubehör kann Online unter: www.grizzly-service.eu keiten austreten. bestellt werden! • Geben Sie das Gerät und das La- degerät an einer Verwertungsstelle Alternativ können Sie sich im Fachhandel ab.
Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Garantie unterliegen, gegen Berechnung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen von unserem Service-Center durchführen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- satz erlischt die Garantie.
Translation of the original that it is complete: EC declaration of conformity ...141 Exploded Drawing ......145 Scope of Delivery for Prod. No. 72035203 Grizzly Service-Center ......147 Device WITHOUT battery Battery-operated lawn trimmer Protective cover with three screws Auxiliary handle Translation of the original...
Functional description Scope of Delivery for Prod. No. 72035202 Device WITH battery Battery-operated lawn trimmer The hand-held and portable battery lawn Protective cover with three screws trimmer uses a fully automatic string spool Auxiliary handle as cutting unit. Battery charger The appliance also features a pivoting mo- Battery tor head, adjustable aluminium telescopic...
Symbols and icons Noise and vibration values have been de- termined according to the standards and regulations mentioned in the declaration Symbols on the trimmer of conformity. Technical and optical changes may be WARNING! undertaken in the course of further de- velopment without notice.
Symbols on the battery Help symbols with information on improving tool handling. Do not dispose of General safety instructions batteries in house- hold waste, fire or water. Observe! When using the ma- chine, please observe the safety instructions. Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do not leave it on a heater Operating the trimmer...
Page 27
• Always wear appropriate work clothes • Always keep the cutting line well away and personal protective equipment! from the body, particularly the hands Always wear a face shield or goggles and feet, when you switch on the mo- as well as ear defenders, boots or tor and while the motor is running.
Page 28
• Do not operate the equipment in the • Before each usage, check the mains vicinity of inflammable liquids or gases power cable and the extension cable as this could give rise to the danger of for damage and signs of aging. Do not a fire or explosion.
Page 29
the power cable is always trailing be- ensure that the safety of the power tool hind the operator. The extension cable is maintained. can be accidentally severed. SPECIAL SAFETY DIRECTIONS • Use the envisaged cable suspensions FOR BATTERY-OPERATED TOOLS when attaching an extension cable. •...
Page 30
To charge the battery, use only the • the battery into the base and plug the charger supplied. battery charger into a mains outlet. Risk of fire and explosion. This ensures • When the battery is fully charged, unplug that the safety of the device is maintained. the charger from the mains and from the Before each use, check the charger, •...
Charging the battery • Always take heed of the applicable safety instructions as well as the Do not expose the battery to environmental protection regulati- extreme conditions such as heat ons and information. or impact. Risk of injury from • The warranty excludes all defects escaping electrolytic solution! caused by improper handling.
Indicator charge level 3. Screw down the screw (6) in the (Battery 24 V, 4 Ah) auxiliary handle (5). Operation Press the „Press“ button on the right of Caution: risk of injury! Do not charging level indicator in order to check operate the appliance without the protective cover.
slow down the moving cutting To adjust the spacer bow (flower guard): insert. Risk of injury! The spacer bow keeps the trimming as- sembly away from plants and trunks not Trimmer settings to be cut. To adjust the auxiliary handle: Push the spacer bow (12) forward.
Adjusting the line length manually: enough distance to the trimming • Switch off the device and remove assembly. the battery ( 18) from the device. Setup for vertical trimming: Press the retaining head ( 17) re- lease it again and pull the ends of the Move the appliance to the right cord out.
• After every trimming session, remove outlet eye (22). Pay attention grass and soil from the protective that the string end does not slip cover and the trimming assembly. off the grooves of the spool. 6. Return the hood.Ensure that the General maintenance locks of the hood are accurately inserted in the corresponding...
Spare parts and accessories can be and your health if toxic fumes or liquids leak out. obtained at www.grizzly-service.eu • Return the unit to a recycling centre. If you do not have internet access, please...
Repair Service Alternatively, you can also purchase a 1.6-mm thick nylon string from a specia- lised retailer and wind it up on the string For a charge, repairs not covered by the spool yourself. In that case, be sure that guarantee can be carried out by our ser- you roll up the string and wind it into the vice branch, which will be happy to issue...
Trouble shooting Problem Possible cause Corrective action Battery (18) discharged Recharge battery (18) (see „Charging“) Battery (18) not in Insert battery (18) (see „Operation“) Appliance won‘t On/Off switch ( 2) de- start fective Send in to Service Centre for repair Motor defective Internal loose contact Intermittent oper-...
Verwerking en milieubescherming ..53 gebruik vervalt de garantie. Vervangstukken ........54 Algemene beschrijving Garantie ..........54 Reparatieservice ........54 Foutmeldingen ........55 De afbeeldingen voor de bediening Vertaling van de originele en het onderhoud vindt u op de CE-conformiteitsverklaring ....142 zijde 2-3. Explosietekening .......145 Grizzly Service-Center ......147...
Omvang van de levering 13 Snoeikop met draadspoel 14 Beschermende afdekking Pak het apparaat uit en controleer, of de in- 15 Draadsnijder (verborgen) houd volledig is: 16 Grendel voor de verstelling van de hellingshoek Leveringsinhoud bij art.nr. 72035203 17 Draadspoel Apparaat ZONDER accu 18 Accu Accu-gazontrimmer...
Accu (Li-Ion) ......24LB2004 van de blootstelling in de effectieve Nominale spanning ......24 V gebruiksomstandigheden geba- Capaciteit.........2,0 Ah seerd zijn (hierbij moet er met alle Laadtijd ...........ca. 8 u aandelen van de bedrijfscyclus rekening gehouden worden, zo Laadtoestel.... HYCHO132400500G bijvoorbeeld met tijden, tijdens de- Ingangsspanning/ welke het elektrische gereedschap Input ..100-240V;...
Houdt een veiligheidsafstand Beveiligingsklasse II tot andere personen en die- ren. Zij zouden door wegge- Machines horen niet bij huishoude- slingerde vreemde voorwer- lijk afval thuis. pen gewond kunnen raken. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Verwijder de accu vóór onder- Gevaarsymbool met informatie houdswerkzaamheden.
Page 43
• Sta nooit toe dat kinderen of andere van het apparaat, in het bijzonder de personen, die de bedieningshandlei- aansluiting op het stroomnet, de scha- ding niet kennen, het apparaat gebrui- kelaar en de bescherming. ken. Lokale bepalingen kunnen de Stel nooit beveiligingen buiten werking.
Page 44
- u de snijdinrichting verwijdert of ver- • Bewaar het apparaat op een droge wisselt en ook als u met de hand de plaats en buiten het bereik van kinde- lengte van de snijddraad instelt. ren. • Zorg ervoor dat de snijdkop bij het aan- schakelen en tijdens het werken niet Opgelet! Zo vermijdt u schade aan met stenen, keien, draad of andere...
Page 45
• Controleer telkens vóór gebruik het ne- gebruik steeds volledig af. Kontroleer taansluitingssnoer en de verlengkabel de kabel op beschadigingen. op beschadigingen en veroudering. • Werk nooit met het apparaat boven Gebruik het apparaat niet als de kabel de verlengkabel. Leg de stroomkabel beschadigd of versleten is.
Page 46
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof titing en er kunnen dampen vrijkomen uit de accu vrijkomen. Vermijd die de luchtwegen prikkelen. Zorg voor contact daarmee. Bij toevallig con- verse lucht en consulteer een arts in tact met water afspoelen. Als de geval van klachten.
Houd de acculader zuiver en uit de RESTRISICO’S • buurt van vocht en regen. Gebruik de acculader nooit in de openlucht. Ook als u dit elektrische gereedschap zoals Door vervuiling en het binnendringen voorgeschreven bedient, blijven er altijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren kun- van water vergroot het gevaar voor een nen zich in verband met de constructiewijze elektrische schok.
Laad de accu uitsluitend in droge 2. Om de accu (18) aan te brengen, lokalen op. schuift u de accu langs de gelei- Het buitenste oppervlak van de derail (4) in het apparaat. De accu accu moet schoon en droog zijn klikt hoorbaar vast.
Verbruikte accu’s kelaar “Aan/uit” en de inschakel- blokkering mogen niet vergren- • Een beduidend kortere werkingsduur deld worden. Ze moeten na het loslaten van de schakelaar de ondanks oplading geeft aan dat de motor uitschakelen. Indien er een accu opgebruikt is en vervangen moet worden.
Instellingen aan het Afstandsbeugel (bloembescherming) apparaat verstellen: De afstandsbeugel houdt niet te snoeien Extra handgreep verstellen: planten en stammen op een veilige afstand U kunt de extra handgreep in verschillende tot de snoei-inrichting. posities brengen. Stel de handgreep zoda- nig in, dat de snoeikop ( 13) in de werk- Schuif de afstandsbeugel (12) voor- ...
Als er geen draaduiteinde van ca. 30° naar voren. Maai lang gras in zichtbaar wordt: lagen van boven naar onder. • Vervanging von de spoel (zie Reiniging Verticaal maaien/trimmen van en onderhoud “Vervangen van de snij- gazonkanten dinrichting”). Draadlengte handmatig instellen: Bij een verticaal geleide snoei- kop is uiterste voorzichtigheid •...
Knoei nooit aan de snijdinrich- Controleer de draadafsnijder. Gebru- ting door versleten onderdelen of ik het apparaat in geen geval zonder niet Grizzly onderdelen te gebru- of met defecte draadafsnijder. Ver- iken. Gebruik uitsluitend Grizzly vang de draadsnijder, wanneer deze onderdelen.
Verwerking en 1. Schakel het apparaat uit en milieubescherming haal de accu ( 18) uit het ap- paraat. 2. Schroef de draadsnijder (15) van de beschermende afdek- Neem de accu uit het toestel en breng king (14) af. het toestel, de accu, de accessoires en 3.
Reserveonderdelen en accessoires onderhevige onderdelen beschouwd verkrijgt u op www.grizzly-service.eu kunnen worden (b.v. draadspoel, accu) of Indien u geen Internet hebt, neem dan op beschadigingen aan breekbare onder- telefonisch contact op met het Service- delen (b.v.
Garantie ..........72 garantie. Service de réparation ......72 Dépannage .......... 73 Description générale Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....142 Vous trouverez en pages 2 et 3 les Vue éclatée ........145 illustrations de l’appareil. Grizzly Service-Center ......147...
Volume de la livraison 13 Tête de coupe avec bobine de fil 14 Carter de protection Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- 15 Coupe-fil (non visible) son est complète : 16 Verrou pour réglage de l’angle d’inclinaison Matériel livré d‘origine pour la réf. 17 Bobine de fil 72035203, Appareil SANS batterie 18 Accumulateur...
Niveau de puissance sonore (L d’utilisation de l’outil. Il est né- garanti ........96 dB(A) cessaire de fixer des mesures mesuré ..88,4 dB(A); K = 2,48 dB de sécurité pour la protection de Vibration (a ) ......3,4 m/s , 1,5 m/s l’opérateur, qui sont baséessur une estimation de l’exposition dans Accu (Li-Ion) ......24LB2004...
Ecarter des tiers personnes Le chargeur n’est apte qu’à une de la zone dangereuse! utilisation en intérieurs. Ils pourraient être blessés par la projec- tion de corps étrangers. Polarité Retirez l‘accu avant les opéra- Classe de protection II tions de maintenance. Les machines n’ont pas leur place Indication du niveau garanti de puis- dans les ordures ménagères.
Page 60
qu’elles aient reçu une supervi- sonnes ; ils garantissent un fonction- sion ou des instructions concer- nement sans problème de l‘appareil. nant I’utilisation de I’appareil en • Ne travaillez pas avec un appareil toute sécurité et qu’elles com- endommagé, incomplet ou si celui-ci prennent les dangers encourus.
Page 61
toutes les parties du corps, notam- à la place du fil de nylon est interdite. ment des mains et des pieds. Il y a un Ceci peut entraîner de graves bles- risque de blessure par coupure. sures. • Ne démarrez pas l‘appareil, si celui •...
Page 62
• Ne surchargez vous votre appareil. • Vérifiez si la tension secteur coïncide Utilisez le seulement pour les travaux avec les indications sur la plaque indiqués. N‘utilisez pas de machine de signalétique de l’appareil. faible puissance pour de lourds tra- •...
UTILISATION DES OUTILS FONC- CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉ- TIONNANT SUR BATTERIES ET CIALES POUR APPAREILS SUR PRECAUTIONS D’EMPLOI ACCUS a) Charger les accumulateurs unique- a) S‘assurer que l‘appareil est éteint ment avec les chargeurs qui sont re- avant de brancher l‘accumulateur. commandés par le fabricant.
Page 64
Evitez les dommages mécaniques réduites, ou des personnes dénuées • d’expérience ou de connaissance, sur le chargeur. Ils peuvent entraîner sauf si elles ont pu bénéficier, par des courts-circuits intérieurs. Le chargeur ne doit pas être utilisé l’intermédiaire d’une personne res- •...
a) Coupures Ne procédez à la charge qu‘avec b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro- le chargeur original ci-joint. Faites tection d’ouïe appropriée n’est portée. attention à ce que l‘appareil ne c) Ennuis de santé engendrés par les vibra- soit pas chargé sans interrup- tions affectant les bras et les mains si tion pendant plus de 8 heures.
Accus usagés N’utilisez l’accumulateur que si l’appareil est complètement mon- té. Il existe un risque de blessure ! • Un temps de fonctionnement nette- ment réduit malgré la charge indique Charger l’accu que l’accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un pack Laissez refroidir un accu (18) qui d’accumulateur de remplacement d’ori- est tout juste déchargée pendant...
Avant chaque utilisation, véri- dant un certain temps. Laissez fiez que l’appareil est en état de le dispositif de coupe s’arrêter fonctionnement. L’interrupteur complètement. Ne touchez pas Marche/Arrêt et le blocage de la plaquette de coupe en mou- mise en marche ne doivent pas vement et ne la ralentissez pas.
Poussez le verrou (8) vers le bas et Contrôlez régulièrement que le 0° 90° 180° tournez la poignée (7) fil de nylon ne présente pas de jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche dans la dégradation et que le fil de nylon position souhaitée.
Nettoyage et entretien Couper l’herbe Coupez l’herbe en Faites exécuter par notre service faisant pivoter l’ap- après-vente les travaux de réparation pareil vers la droite et les opérations de maintenance qui et vers la gauche, ne sont pas décrits dans ce guide. par mouvements de Utilisez seulement des pièces d‘ori- va-et-vient, comme...
Travaux généraux de 4. Retirez la bobine de fil (17) de maintenance la tête de coupe. 5. Insérez la nouvelle bobine de fil • Avant et après chaque utilisation, avec le côté lisse vers le haut vérifiez qu‘il n‘ya aucune pièce usée, sur la tête de découpe et enfilez endommagée ou manquante sur l‘extrémité...
Rangement Elimination et protection de l’environnement • Nettoyez l’appareil avant de le stocker. • Rangez l’appareil à un endroit sec et Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et protégé de la poussière et surtout hors déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les de la portée des enfants. accessoires et l‘emballage dans un centre •...
Vous obtiendrez des pièces de re- d‘usure (par exemple bobine de fil ou change et des accessoires à l’adresse l‘accumulateur) ou pour des dommages www.grizzly-service.eu affectant les parties fragiles (par exemple Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- les commutateurs).
Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu (18) (voir „Processus de Accu (18) déchargé chargement“) Accu (18) non inséré Mettre en place l’accu (18) ((voir „Utilisation“) L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt 2) défectueux Réparation par le service après-vente Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra-...
2 e 3. Servizio di riparazione ......89 Contenuto della confezione Ricerca guasti ........90 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....143 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Disegno esploso ........145 e controllare se è completo: Grizzly Service-Center ......147...
Contenuto all’art. n° 72035202 17 Bobina Apparecchio CON batteria 18 Batteria Trimmer 19 Caricabatteria Copertura protettiva con 3 viti Impugnatura aggiuntiva 20 Sede del manico Caricabatteria Batteria 21 Coperchio Traduzione delle istruzioni per l’uso in 22 Occhiello di uscita filo originale 23 Pulsante di blocco Descrizione delle funzioni...
Accumulatore (Li-Ion) ... 24LB2004 di sicurezza sulla base dei valori Tensione nominale......24 V d’esposizione alla quale si è sotto- Capacità ......... 2,0 Ah postidurante l’uso effettivo dell’ap- Tempo di ricarica ......circa 8 h parecchio (qui bisogna considerare tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad Caricabatteria..
Tenere una distanza di Polarità sicurezza a terzi. Potreb- bero essere ferite da corpi Classe di protezione II estranei catapultati. Le apparecchiature non si devono Rimuovere la batteria prima di smaltire insieme ai rifiuti domestici. eseguire lavori di manutenzione. Simboli nelle istruzioni Dati del livello di rumorosità...
Page 78
• Non consentire mai l’uso dell’apparec- limentazione, dell’interruttore e della chio a bambini o ad altre persone che copertura di protezione. non conoscono le istruzioni per l’uso. Non mettere mai fuori uso le disposi- E’ probabile che le normative locali zioni di sicurezza.
Page 79
- quando viene spostato da un luogo esplosioni. all’altro, • Conservare l’apparecchio in un luogo - il cavo di corrente o di prolunga è asciutto e fuori dalla portata di bambini. danneggiato, - si rimuove o sostituisce il dispo- Attenzione! In questo modo si sitivo di taglio oppure si desidera evitano danni all’apparecchio ed regolare a mano la lunghezza del...
Page 80
la prolunga per verificare la presenza sezione del trefolo del cavo di prolunga di eventuali danneggiamenti e segni deve esser di almeno 2,5 mm . Prima di usura. Non usare l’apparecchio se dell’uso, srotolare sempre il cavo dalla il cavo è danneggiato o consumato. sua bobina.
Page 81
il liquido viene a contatto con gli TRATTAMENTO CORRETTO DEL CA- occhi, consultare anche un medico. RICABATTERIA Fuoriuscite di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni. • L’apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (compresi bambini) con ASSISTENZA TECNICA facoltà...
Prevenire danneggiamenti meccanici b) Danni all‘udito, qualora non venga • del caricabatteria. Possono portare a indossata un‘adeguata protezione corto circuiti interni. dell‘udito. Il caricabatteria non deve essere • c) Danni alla salute risultanti dalle oscil- azionato su una superficie infiamma- lazioni mano-braccio, quando l‘appa- bile (p.
Ricarica della batteria La batteria e l’apparecchio potreb- bero venire danneggiati e, in caso di carica prolungata, consumano inutil- Lasciare raffreddare la batteria mente energia. In caso di sovracca- (18) appena scaricata per ca. 15 rico decade il diritto di garanzia. minuti prima di inserirla nel carica- batterie (19).
danneggiato, non è consentito • Osservare in ogni caso le indicazioni di sicurezza valide come anche le dispo- lavorare con l’apparecchio. sizioni e indicazioni relative alla tutela dell’ambiente (vedi “Pulizia e manuten- Rispettare le normative sulla rumo- zione“). rosità e quelle locali. Istruzioni per il montaggio Accensione e spegnimento Inserire la batteria solo dopo il...
Allungamento del filo Allentare la vite dell’impugnatura (6) e mettere l’impugnatura aggiuntiva (5) nella posizione desiderata. Ristringere la vite Un filo corto o logoro taglia male. dell’impugnatura. In caso di calo nelle prestazioni di taglio, controllare quindi se la Regolazione dell’altezza: bobina del filo contiene ancora Il tubo telescopico consente di regolare...
Indicazioni di lavoro distanza dal filo di taglio, per evi- tare lesioni. Attenzione pericolo di lesioni! Regolazioni per il taglio verticale: • Non tagliare erba umida o bagnata. • Prima della messa in funzione Per tagliare cespugli e pendii ripidi dell’apparecchio, accertarsi che la condurre l’apparecchio lentamente testa di taglio non sia in contatto con...
Pulizia all’apparecchio, mentre compor- ta immediatamente la decadenza L’apparecchio non deve essere della garanzia. spruzzato con acqua né immer- so nell’acqua. Pericolo di scos- Sostituzione della bobina del filo: se elettriche! 1. Disattivare l‘apparecchio e • Tenere le feritoie di ventilazione, l’allog- rimuovere la batteria ( giamento del motore e le impugnature dall‘apparecchio stesso...
1. Disattivare l‘apparecchio e di freddo o caldo, in modo tale che rimuovere la batteria ( l’accumulatore non perda potenza. dall‘apparecchio stesso Smaltimento/Tutela 2. Svitare il tagliafilo (15) dalla dell’ambiente copertura di protezione (14). 3. Avvitare il tagliafilo (15) nuovo alla copertura di protezione Estrarre la batteria dall‘apparecchio e introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli...
È possibile ordinare pezzi di ricambio e istruzioni per l’uso. accessori all’indirizzo Ogni danno causato da difetti nei materiali www.grizzly-service.eu o nella costruzione verrà eliminato tramite Se non si dispone di una connessione Inter- la fornitura di un apparecchio sostitutivo o net, contattare telefonicamente il centro di as- tramite riparazione.
Attenzione:In caso di contestazione o di richiesta di assistenza, inviare l’apparecchio pulito e con una nota sul difetto che presenta al nostro indirizzo di assistenza. Tutti i pacchi inviati in porto assegnato, voluminosi, espressi o con altre spese di tra- sporto a carico non verranno accettati.
Zawartość opakowania 13 Głowica tnąca ze szpulą żyłki 14 Osłona ochronna Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono 15 Odcinacz żyłki (niewidoczny) kompletne. 16 Rygiel do regulacji kąta pochylenia Zakres dostawy dla art. nr 72035203 17 Szpula z żyłką Urządzenie BEZ akumulatora 18 Akumulator •...
Poziom ciśnienia akustycznego (L Istnieje konieczność określenia gwarantowany ......96 dB(A) i zastosowania środków zmierzony ..88,4 dB(A); K = 2,48 dB ochronyużytkownika, opartych na Wibracje (a ) ....3,4 m/s , K= 1,5 m/s ocenie ekspozycji w rzeczywistych warunkachużywania urządzenia Bateria blokowa (NiMH) ..24LB2004 (należy przy tym uwzględnić...
Trzymaj inne osoby z dala Polaryzacja od urządzenia. Mogą one zostać zranione przez wy- Ładowarka jest przeznaczona tylko rzucane przedmioty. do stosowania w pomieszczeniach. Przed rozpoczęciem czynności Klasa zabezpieczenia II konserwacyjnych wyjmij akumu- lator. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domo- Wartość...
Page 95
osoby te znajdują się pod nad- producenta urządzeniem. Nigdy nie zorem lub jeśli zostały pouczo- używaj urządzenia z uszkodzonym ne o zasadach bezpiecznego wyposażeniem ochronnym. Przed użycia urządzenia i zrozumiały użyciem sprawdź bezpieczeństwo wynikające stąd niebezpieczeń- urządzenia, a szczególnie przewód za- stwa.
Page 96
- przenosisz urządzenie z miejsca na • Przechowuj urządzenie w suchym, miejsce, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci - jest uszkodzony kabel zasilający lub miejscu. przedłużający, - zdejmujesz lub wymieniasz mecha- Ostrożnie! W ten sposób unikniesz nizm tnący oraz ustawiasz ręcznie uszkodzeń...
Page 97
• Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy długości najwyżej 75 m. Przekrój żyły przewód sieciowy i przedłużacz nie są kabla przedłużacza musi wynosić co uszkodzone i nie wykazują objawów najmniej 2,5 mm . Przed użyciem za- zużycia. Nie używaj urządzenia, je- wsze odwijaj kabel z bębna kablowe- żeli kabel jest uszkodzony lub zużyty.
Page 98
d) Nieprawidłowe stosowanie może e) Przed rozpoczęciem ładowania zacze- doprowadzić do wycieku elektroli- kaj, aż nagrzany akumulator ostygnie. tu z akumulatora Unikaj kontaktu z Nie otwieraj akumulatora i chroń elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknął go przed mechanicznymi uszkod- się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli zeniami.
Page 99
Uważaj, by napięcie sieciowe było Po pełnym naładowaniu akumulatora • • zgodne z danymi znajdującymi się odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowe- na tabliczce znamionowej znajdu- go i odłącz ładowarkę od urządzenia. jącej się na ładowarce. Niebezpiec- Czas ładowania wynosi ok. 1 godziny. Nie pozwalaj, by akumulator był...
Proces ładowania wymiany. Stosować tylko oryginalny akumulator zamienny - można go nabyć Nie wystawiaj akumulatora na za pośrednictwem naszego serwisu. ekstremalne warunki, takie jak • Należy zawsze przestrzegać wysokie temperatury i uderzenia. obowiązujących wskazówek Niebezpieczeństwo zranienia bezpieczeństwa, przepisów i przez wypływający elektrolit! wskazówek dotyczących ochrony W przypadku kontaktu ze skórą/ środowiska.
3. Aby wyłączyć urządzenie, puść Możliwe są 5 pozycje (patrz także włącznik-wyłącznik (2). Ciągła „Wskazówki dotyczące pracy z urzą- praca pilarki bez przytrzymywa- dzeniem”). nia włącznika-wyłącznika jest Regulacja części uchwytowej: niemożliwa. Część uchwytową można obracać o 90° i Po wyłączeniu urządzenia me- 180°...
wydłużania żyłki wymaga zatrzymania szybkie zużycie żyłki. Używaj szpuli przez ponownym włączeniem krawędzi osłony, aby utrzymywać urządzenia. Jeżeli na początku żyłka urządzenie w prawidłowej będzie dłuższa niż promień koszenia, odległości. zostanie ona automatycznie skrócona do Przycinanie trawy prawidłowej długości przez nóż żyłki. Regularnie kontroluj żyłki nylonowe Przycinaj trawę, prze- pod względem uszkodzeń...
Ogólne czynności • Część uchwytowa: 90° (patrz konserwacyjne • Kąt cięcia: 90° (patrz • Pałąk dystansowy w pozycji spo- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy czynkowej. urządzenie nie ma widocznych wad i usterek, takich jak np. luźne, zużyte lub Oczyszczani i konserwacja uszkodzone części.
Przechowywanie 5. Założyć nową szpulę z żyłką na urządzenia głowicę tnącą, gładką stroną skierowaną do góry i włożyć koniec żyłki przez oczko wylotu • Przed złożeniem urządzenia w magazy- żyłki (22). Zwrócić uwagę, aby nie oczyścić je. koniec żyłki nie wysuwał się ze •...
Części zamienne środowiska Części zamienne i akcesoria można zakupić na Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż www.grizzly-service.eu urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środo- Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, wiska naturalnego utylizacji. skontaktuj się telefonicznie z Centrum Ser- wisowym (patrz „...
Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy, które nie podlegają gwarancji 24-miesiącznej gwarancji. To urządzenie można zlecać odpłatnie naszemu centrum nie jest przeznaczone do zastosowania serwisowemu. komercyjnego. Nasze centrum serwisowe chętnie przed- W przypadku użytkowania komercyjnego stawi Ci kosztorys naprawy. Możemy zaj- wygasają...
Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Naładuj akumulator (18) (patrz „Łado- Rozładowany akumulator (18) wanie“) W urządzeniu nie ma Włóż akumulator (18) (patrz „Obsługa“) Urządzenie akumulatora (18) nie daje się uruchomić Uszkodzony włącznik-wyłącznik Naprawa w Centrum serwisowym Uszkodzony silnik Chwiejny styk w obwodzie elek- Przerywana trycznym...
Obsluhující osoba anebo uživatel je zodpo- Překlad originálního vědný za nehody anebo škody jiných osob prohlášení o shodě CE ......144 anebo jejich majetku. Rozvinuté náčrtky......145 Výrobce neručí za škody, jenž byly způso- Grizzly Service-Center ......147 beny použitím k neurčenému účelu nebo nesprávnou obsluhou.
Obecný popis 12 distanční oblouk (ochrana rostlin) Obrázky týkající se ovládání 13 řezací hlava se strunovou cívkou přístroje najdete na straně 2-3. a řezacími strunami 14 ochranný kryt Objem dodávky 15 řezač struny (zakryté) 16 pojistka pro přestavění úhlu sklo- Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kom- pletní: 17 cívce...
Úroveň akustického výkonu (L v odhadnutí přerušení funkce za zaručená ........96 dB(A) podmínek skutečného používání měřená ..88,4 dB(A); K = 2,48 dB (přitom je třeba zohlednit všechny Vibrace (a ) ....3,4 m/s , K= 1,5 m/s podíly provozního cyklu, například doby, v nichž...
Symboly v návodu Před prováděním údržby vyjměte akumulátor. Výstražné značky s údaji pro za- bránění škodám na zdraví anebo Údaj hladiny akustického tlaku věcným škodám. v dB Elektrické přístroje nepatří do Příkazové značky (namísto výkřič- domácího odpadu. níku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod.
Page 113
to nástroji. Přerušte práci, když se tyto všech částí těla, především od rukou a zdržují v blízkosti. od nohou. Hrozí nebezpečí pořezání. • Používejte pracovní oděv a osobní • Nestartujte tento nástroj, když je v ob- ochrannou výstroj! Zásadně noste rácené...
Page 114
Elektrická bezpečnost: • Nepřekračujte s běžícím nástrojem žádné štěrkové ulice anebo stezky. Může dojít k odlétávání štěrku a pora- Pozor: takto se vyhnete nehodám a nění. poraněním skrz elektrický úder: • Nepoužívejte tento nástroj v blízkosti zápalných tekutin anebo plynů. Při •...
Page 115
činit minimálně 2,5 mm . Před použitím nutá tekutina může vést k podrážděním odviňte celý kabel z navijáku. Zkontro- pokožky anebo k popáleninám. lujte poškození kabelu. SERVIS • Se zapnutým přístrojem nikdy nepře- cházejte přes prodlužovací kabel. Ob- sluhující osoba by měla síťový kabel ze Svoje elektrické...
Page 116
Vyvarujte se mechanickým poškoze- zenými fyzickými, smyslovými anebo • duševními schopnostmi anebo osobami ním nabíjecího přístroje. Tyto mohou s nedostatkem zkušeností a/anebo zna- vést k vnitřním krátkým spojením. Nabíjecí přístroj se nesmí provo- lostí; ledaže jsou pod dohledem anebo • zovat na hořlavém podkladu (např.
Varování! Toto elektrické nářadí • Akumulátor dobijte, pokud přístroj vytváří během provozu elektro- běží příliš pomalu. magnetické pole. Toto pole může • Výrazně kratší doba i přes nabití za určitých okolností omezovat akumulátoru signalizuje, že je aktivní nebo pasivní lékařské im- akumulátor opotřebovaný...
Montáž přídavného madla: 4. Po úspěšném nabití odpojte nabí- ječku (19) od sítě. 2. Roztáhněte konce přídavného 5. Stiskněte tlačítko odblokování madla (5) a nasuňte jej přes (18a) na akumulátoru (18) a vytáh- úchytku madla (20). něte akumulátor z nabíječky (19). 3.
Po vypnutí přístroje se řezací zaří- Nastavení distančního oblouku (ochra- zení ještě po nějakou dobu otáčí. na rostlin): Nechejte řezací zařízení zcela za- Distanční oblouk udržuje v bezpečné stavit. Nedotýkejte se pohybující vzdálenosti od řezacího zařízení rostliny a se řezací destičky a nezabrzďujte kmeny, které...
Pracovní pokyny • část madla: 180° (viz • úhel řezu: 0° (viz Pozor nebezpečí poranění! • distanční oblouk v parkovací po- • Nesekejte vlhkou nebo mokrou loze trávu. • Před zapnutím přístroje se Nastavení pro zastřihávání tráv- přesvědčte, zda není řezací hla- níkových okrajů: va v kontaktu s kameny, štěrkem Pro zastřihávání...
Všeobecné údržbářské práce 6. Opět nasaďte kryt (21). Dbe- jte na to, aby přitom aretační • Před každým použitím zkontrolujte, tlačítka na krytu přesně souhla- zda přístroj nevykazuje viditelné nedo- sily svybráními na řezací hlavě. statky, jako uvolněné, opotřebované Tyto pak slyšitelně zaklapnou. nebo poškozené...
Odklízení a ochrana okolí Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte www.grizzly-service.eu nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- recyklaci odpovídající životnímu prostředí. lejte na servisní středisko (viz „ Service- -Center “).
Záruka Opravy Služby • Na tento přístroj poskytujeme záruku • Opravy, které nepodléhají záruce, 24 měsíců. Tento přístroj není určený můžete nechat provést za úhradu v pro komerční využití. Při komerčním našem ser-visním středisku. Naše použití záruka zanikne. servisní středisko Vám ochotně vy- •...
Simboliai ir paveikslėliai Kroviklis ....HYCHO132400500G Įėjimo įtampa / įvadas ... 100–240 V; ~ 50/60 Hz; 0,32 A Paveikslėliai ant prietaiso Išėjimo įtampa / išvadas ..24 V 0,5 A Apsaugos klasė ......... Dėmesio! Apsaugos rūšis ........IPX0 Atidžiai perskaitykite eksploatavi- Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo mo instrukciją.
Paveikslėliai ant akumuliatoriaus Informacinis ženklas, kuriame pa- teikiama informacijos, kaip geriau Akumuliatoriaus naudoti prietaisą. neišmeskite kartu su Bendrieji saugos reikalavimai buitinėmis atliekomis, nemeskite į ugnį ar į vandenį. Naudodami prietaisą atkreipkite dėmesį į saugos nurodymus. Akumuliatoriaus nelaikykite ilgai in- tensyviuose saulės spinduliuose ir nedėkite jo ant radiatorių...
Page 129
Apsauginiai įrenginiai ir asmeninė valote, atliekate techninės priežiū- saugos įranga saugo Jūsų ir kitų žmo- ros darbus arba norite patikrinti, nių sveikatą, užtikrina nepriekaištingą transportuojate iš vienos vietos į kitą, prietaiso veikimą. pažeistas srovės tiekimo arba ilgi- • Dėvėkite tinkamus apsauginius dra- namasis laidas, bužius ir naudokite apsauginę...
Page 130
klientų aptarnavimo centrų darbuotojai. saugos įtaisu (FI jungiklis), kurio suvei- • Su savo prietaisu visada elkitės atsar- kimo srovė neviršija 30 mA. giai. Visi įrankiai turi būti švarūs, kad • Saugokite prietaisą nuo drėgmės. Prie- būtų galima tinkamai ir saugiai dirbti. taisas negali būti drėgnas ir jo negali- Atkreipkite dėmesį...
Page 131
monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitų e) Prieš pradėdami krauti mažų metalinių daiktų, dėl kurių akumuliatorių palaukite, kol jis gali būti šuntuoti kontaktai. Įvykus atvės. Nebandykite atidaryti akumuliatori- trumpajam jungimui tarp akumuliatori- aus ir venkite mechaninių akumulia- aus kontaktų galite nudegti arba jis gali užsidegti.
• Kroviklis visada turi būti švarus; LIEKAMOJI RIZIKA jo negalima naudoti esant drėgmei ir lyjant lietui. Kroviklio niekada Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas nenaudokite lauke. Nešvarumai ir pagal nurodymus visada galima tikėtis lie- prasiskverbęs vanduo padidina elektros kamosios rizikos. Dėl šio elektrinio įrankio šoko riziką.
Akumuliatorių kraukite tik 2. Jei akumuliatorių (18) norite sausose patalpose. įstatyti į prietaisą, stumkite Prieš prijungiant kroviklį, aku- akumuliatorių kreipiamaisiais muliatoriaus paviršių reikia bėgeliais (4) į prietaisą. Išgirsite, švariai nuvalyti ir nusausinti. kaip jis užsifiksuos. Kyla pavojus susižaloti dėl elek- tros šoko.
su prietaisu dėvėkite tinkamus 4 lemputės reiškia, kad akumuliatorius įkrautas iki galo. 1 lemputė rodo, kad drabužius, užsidėkite akių ir akumuliatorių reikia įkrauti. klausos organų apsaugas. Prieš kiekvieną naudojimą Panaudoti akumuliatoriai įsitikinkite, kad prietaisas veikia tinkamai. Draudžiama užfiksuoti • Jei eksploatavimo trukmė sutrumpėja, įjungimo ir išjungimo jungiklį...
Prietaiso nustatymai Stumkite apsauginį lanką (12) į priekį Papildomos rankenos reguliavimas: . Jei apsauginio lanko nerei- Papildomą rankeną galite nustatyti į skirtin- kia, pastumkite jį atgal į laikymo padėtį. gas padėtis. Rankeną nustatykite taip, kad Pjovimo lyno pailginimas pjovimo galvutė ( 13) darbinėje padėtyje būtų...
Darbo nurodymai Nustatymas pjaunant vertikaliai: Dėmesio! Pavojus susižeisti! Pjaudami ties krūmokšniais ir ant • Nepjaukite drėgnos arba šlapios stačių šlaitų prietaisą traukite lėtai, žolės. iš dešinės į kairę. • Prieš paleisdami prietaisą • Rankenos dalis: 180° (žr įsitikinkite, kad pjovimo galvutė •...
Valymas Pjovimo lyno ritės keitimas: Nepurkškite ant prietaiso van- 1. Išjunkite prietaisą ir išimkite iš jo dens ir nebandykite jo panardin- akumuliatorių ( 18). ti į vandenį. Kyla pavojus, kad 2. Prietaisą apverskite taip, kad ištiks elektros šokas. pjovimo galvutė (13) būtų viršuje.
Laikymas Utilizavimas / aplinkos apsauga • Prieš padėdami nenaudojamą prietaisą jį išvalykite. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso ir • Prietaisą laikykite sausoje vietoje, ku- prietaisą, akumuliatorių, priedus ir rioje nesikaupia dulkės ir kur jo negali pakuotę perduokite aplinką tausojančiai pasiekti vaikai. utilizavimo įstaigai.
Be to, kad būtų suteikta garantija, turėjo www.grizzly-service.eu būti laikomasi eksploatavimo instrukcijoje Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į pateiktų valymo ir techninės priežiūros aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- nurodymų. Jei pastebimi medžiagos arba Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus gamybos defektai, pristatomas kitas prie- užsakymo numerius.
Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung trägt under the sole responsibility of the manu- facturer: der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Volker Lappas 63762 Großostheim Dokumentationsbevollmächtigter, 30.01.2016, Germany...
Nous certifions par la présente Hiermede bevestigen wij dat de que le modèle Accu-gazontrimmer Coupe-bordure à accu bouwserie ART 2420 Lion de construction ART 2420 Lion bouwserie ART 2420 Lion Set de construction ART 2420 Lion Set Serienummer Numéro de série...
WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Con la presente dichiariamo che Akumulatorowa przycinarka do trawników Trimmer a batteria typu ART 2420 Lion serie di costruzione ART 2420 Lion typu ART 2420 Lion Set serie di costruzione ART 2420 Lion Set Serienummer...
Paskelbtoji įtaisas: TÜV Süd, NB 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio ati- prohlášení o shodě nese výrobce: tikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Volker Lappas 63762 Großostheim Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją,...