Table des Matières

Publicité

Liens rapides

U.S.A.
: KUBOTA TRACTOR CORPORATION
3401 Del Amo Blvd., Torrance, CA 90503, U.S.A.
Telephone : (310)370-3370
Western Division
: 1175 S. Guild Avc., Lodi, CA 95240
Telephone : (209)334-9910
Central Division
: 14855 FAA Blvd., Fort Worth, TX 76155
Telephone : (817)571-0900
Northern Division
: 6300 at One Kubota Way, Groveport, OH 43125
Telephone : (614)835-1100
Southeast Division : 1025 Northbrook Parkway, Suwanee, GA 30024
Telephone : (770)995-8855
Canada
: KUBOTA CANADA LTD.
5900 14th Avenue, Markham, Ontario, L3S 4K4, Canada
Telephone : (905)294-7477
France
: KUBOTA EUROPE S.A.S
19-25, Rue Jules Vercruysse, Z.I. BP88, 95101 Ar enteuil Cedex, France
Telephone : (33)1-3426-3434
Italy
: KUBOTA EUROPE S.A.S Italy Branch
Via Grandi, 29 20068 Peschiera Borrome (MI) Italy
Telephone : (39)02-51650377
Germany
: KUBOTA BAUMASCHINEN GmbH
Steinhauser str, 100, 66482 Zweibrucken Rheinlandpfalz Germany
Telephone : (49)6332-4870100
U.K.
: KUBOTA (U.K.) LTD.
Dormer Road, Thame, Oxfordshire, OX9 3UN, U.K.
Telephone : (44)1844-214500
Australia
: KUBOTA TRACTOR AUSTRALIA PTY LTD.
25-29 Permas Way, Tru anina, VIC 3029, Australia
Telephone : (61)-3-9394-4400
Malaysia
: SIME KUBOTA SDN. BHD.
No.3 Jalan Sepadu 25/123 Taman Perindustrian Axis,
Seksyen 25, 40400 Shah Alam, Selan or Darul Ehsan Malaysia
Telephone : (60)3-736-1388
Philippines : KUBOTA PHILIPPINES, INC.
232 Quirino Hi hway, Baesa, Quezon City 1106, Philippines
Telephone : (63)2-422-3500
Taiwan
: SHIN TAIWAN AGRICULTURAL MACHINERY CO., LTD.
16, Fen pin 2nd Rd, Taliao Shian Kaohsiun 83107, Taiwan R.O.C.
Telephone : (886)7-702-2333
Thailand
: SIAM KUBOTA CORPORATION CO., LTD.
101/19-24 Moo 20, Navanakorn Industrial Estate, Tambon Khlon nuen , Amphur Khlon luan ,
Pathumthani 12120, THAILAND
Telephone : (66)2-909-0300
Japan
: KUBOTA Corporation
Farm & Industrial Machinery International Operations Headquarters
2-47, Shikitsuhi ashi 1-chome, Naniwa-ku, Osaka, Japan 556-8601
IMPRIME AU JAPON
S
S
V
6
5
·
S
S
V
French (Canada)
7
Nº de Code. V1311-5831-1
5
©
KUBOTA Corporation 2016
MANUEL DE L'UTILISATEUR
KUBOTA
SSL
MODELES
SSV65
SSV75
MANUEL A LIRE ET A CONSERVER
Chargeuse à
Direction
Différentielle
1BCAAAAAP2660

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kubota SSL Série

  • Page 1 Central Division : 14855 FAA Blvd., Fort Worth, TX 76155 Telephone : (817)571-0900 Northern Division : 6300 at One Kubota Way, Groveport, OH 43125 Chargeuse à Telephone : (614)835-1100 Southeast Division : 1025 Northbrook Parkway, Suwanee, GA 30024 Telephone : (770)995-8855...
  • Page 2 LISTE DES ABRÉVIATIONS Abréviations Définitions Institut américain du pétrole ASTM Société américaine pour l'essai de matériaux, Etats-Unis Auxiliaire Chargeuse à direction différentielle Institut des normes DIN, Allemagne Norme européenne Organisation internationale pour la standardisation Normes industrielles japonaises FOPS Carrosserie protégée contre les chutes d'objets Spécifications et normes militaires Contrôle de la présence du conducteur OSHA...
  • Page 3: Symboles Universels

    SYMBOLES UNIVERSELS En tant que guide pour le fonctionnement de votre machine, divers symboles universels ont été utilisés sur les instruments et les commandes. Ces symboles sont montrés ci-dessous avec l'indication de leur signification respective. Attention Frein de stationnement Moteur, Préchauffage électrique Phare de travail avant Pression de l'huile de graissage du moteur Phare de travails arrière...
  • Page 4: Avant-Propos

    (SSL). Cette machine est un produit de haute qualité provenant de l'ingénierie et de la fabrication KUBOTA. Il est fait de matériaux mis au point avec précision et sous un système de contrôle de la qualité sévère. Cette machine vous procurera un service prolongé...
  • Page 5: Table Des Matières

    CONTENU FONCTIONNEMENT SANS DANGER ............... SERVICE DU REVENDEUR ..................1 DONNÉES TECHNIQUES ..................2 DESCRIPTION DES ORGANES DE LA MACHINE............ 3 TABLEAU DE BORD ET ÉLEMENTS DE COMMANDE..........4 VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE............... 7 VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES ................. 7 VÉRIFICATION DES COMMUTATEURS..............7 Commutateur de déverrouillage hydraulique..............
  • Page 6 CONTENU VÉRIFICATION DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ..........20 Issue de secours......................20 Fonctionnement des accoudoirs..................21 Fonction OPC (Contrôle de la présence du conducteur)..........21 Dispositif d'abaissement forcé des bras de levage............21 Dispositif d'arrêt des bras de levage................22 PORTE ET FENÊTRE ...................
  • Page 7 CONTENU Précaution lors d'un déplacement à une vitesse élevée..........46 Précautions pour une utilisation de la machine à proximité de l'eau ......46 Précautions lorsqu'on travaille sur une pente..............46 Stationnement sur une pente..................47 Actions interdites ......................47 LEVAGE DE LA MACHINE ..................48 TRANSPORT DE LA MACHINE................
  • Page 8 CONTENU Changement des pneus....................69 Installation des pneus ..................... 70 Inspection et nettoyage de l'élément du filtre à air ............70 Élément du filtre à air...................... 70 Nettoyage du filtre d'air frais ................... 71 Nettoyage du filtre à air de recirculation ................. 71 TOUTES LES 250 HEURES DE SERVICE ............
  • Page 9 CONTENU Remplacement de la durite du carburant................ 85 Remplacement de la canalisation d'air d'admission ............85 Remplacement des durites du radiateur................. 85 Remplacement des flexibles et des tuyaux du climatiseur ..........85 Remplacement de la tuyauterie en caoutchouc se rapportant au reniflard fermé ..85 Remplacement de la tuyauterie en caoutchouc (avant et arrière) du capteur de pression différentielle du filtre à...
  • Page 11: Fonctionnement Sans Danger

    7. Ne faites pas fonctionner la machine sous l'influence de sécurité est installé par KUBOTA. Utilisez toujours de l'alcool, d'un médicament, d'une substance toxique la ceinture de sécurité lorsque la machine est équipée ou lorsque vous êtes fatigué.
  • Page 12 N'utilisez seulement que les 12. Ne portez jamais des vêtements bouffants, déchirés ou trop grands lorsque l'on travaille avec la machine, fixations authentiques de KUBOTA. car de tels vêtements risquent d'être pris dans les pièces rotatives ou les organes de commande et peuvent provoquer des accidents ou des blessures.
  • Page 13 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 7. Ne retirez pas de la machine n'importe quel dispositif 2. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE de sécurité. A Assurez-vous que toutes les fonctions de sécurité, 1. Montez et démontez la machine sans risque. Faites comprenant les protecteurs, les dispositifs de toujours face à...
  • Page 14 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 15. Observez à tous moments la direction où vous vous 20. Ne creusez ou ne pelletez jamais à une vitesse dirigez pour éviter d'éventuels obstacles. Soyez élevée, cela risquant de projeter l'opérateur hors de la vigilant pour des arbres, des câbles ou des fils cabine ou de le blesser en lui faisant heurter quelque métalliques et pour d'autres obstacles.
  • Page 15: Après Une Opération

    FONCTIONNEMENT SANS DANGER 25. Ne tentez jamais de creuser un remblai élevé. Vérifiez C Sécurité pour les enfants toujours attentivement la zone pour les conditions qui Une tragédie risque de survenir si l'opérateur n'est pas pourrait provoquer un enfoncement du sol. alerté...
  • Page 16: Sécurité Du Chargement Et Transport De La Machine

    FONCTIONNEMENT SANS DANGER 4. SÉCURITÉ CHARGEMENT 5. ENTRETIEN TRANSPORT DE LA MACHINE Avant d'effectuer un travail d'entretien sur la machine, 1. Observez et suivez les règlements concernant le placez la machine sur une surface de niveau solide et transport de la machine sur des voies publiques. plate, abaissez lentement les bras de levage sur le sol, 2.
  • Page 17 à télécommande. Gonflez les pneus en vous tenant à l'écart. Confiez de préférence cette opération à votre concessionnaire KUBOTA local ou à un atelier de réparation des pneus qualifié. 8. Maintenez...
  • Page 18 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 19. Pour éviter de graves blessures ou un accident mortel, A Si vous devez effectuer certaines procédures assurez-vous d'utiliser un éclairage antidéflagrant d'entretien lorsque le moteur est en train de tourner, pendant travail, inspection assurez-vous qu'une autre personne vous assiste en manipulation du carburant, de l'huile, du fluide de s'asseyant sur le siège de la cabine de l'opérateur, refroidissement, de l'électrolyte, etc.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT SANS DANGER A Assurez-vous que le dispositif d'arrêt des bras de 28. Agissez avec précaution lors d'un ravitaillement en levage soit correctement engagé avant d'effectuer carburant. n'importe quel travail au-dessous des bras de levage A Ne fumez jamais et ne permettez pas la présence d'un relevés.
  • Page 20 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 30. Protection contre le feu 31. Faites attention lorsque vous travaillez autour La chargeuse à direction différentielle et certains d'organes chauds et sous pression. équipements contiennent des composants dont la A Laissez toujours le moteur refroidir suffisamment température peut être très élevée dans les conditions avant d'effectuer n'importe quel entretien, inspection d'exploitation normales.
  • Page 21 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 34. Matériaux de rebut 39. Lorsque le filtre à particules pour moteurs diesel (DPF) A Assurez-vous toujours que n'importe quel matériau ou se trouve dans le cycle de régénération, les gaz produits de rebut provenant d'une réparation ou d'un d'échappement et le silencieux DPF deviennent entretien de la machine soient rassemblés dans des chauds.
  • Page 22 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 6. ÉTIQUETTES DE DANGER, D'AVERTISSEMENT ET D'ATTENTION...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT SANS DANGER...
  • Page 24 FONCTIONNEMENT SANS DANGER...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT SANS DANGER...
  • Page 26 3. Remplacez les étiquettes de danger, d'avertissement et d'attention endommagées ou manquantes par des étiquettes neuves de votre revendeur KUBOTA. 4. Si un organe avec une (des) étiquette(s) de danger, d'avertissement ou d'attention affixée(s) est remplacé par une pièce neuve, assurez-vous que l'(les) étiquette(s) neuve(s) est (sont) fixée(s) au(x) même(s) endroit(s) que l'organe remplacé.
  • Page 27: Service Du Revendeur

    (sont) conçu(s) et fabriqué(s) uniquement pour le pays dans lequel il(s) est (sont) initialement vendu(s) en gros par Kubota ou l'une de ses sociétés affiliées. Ni Kubota Corporation ni ses sociétés affiliées ne fournissent de garantie pour un(des) produit(s) qui est(sont) revendu(s) ou vendu(s) au détail dans un pays autre que le pays pour...
  • Page 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES KUBOTA SSL (Chargeuse à Direction Différentielle) Nom du modèle SSV65 SSV75 Type Cabine ouverte Cabine fermée Cabine ouverte Cabine fermée Poids en fonctionnement 3080 (6790) 3200 (7055) 3700 (8157) 3820 (8422) (comprenant le poids de l'opérateur) kg(lbs.)
  • Page 29: Description Des Organes De La Machine

    DESCRIPTION DES ORGANES DE LA MACHINE DESCRIPTION DES ORGANES DE LA MACHINE CONTENUS DÉCRITS (1) Godet de pelle (5) Cabine (Cabine ouverte / (7) Arrêt du bras de levage (10) Phare de travail arrière (2) Cylindre d'inclinaison Cabine fermée) (8) Bouchon du réservoir de (11) Bouchon du réservoir (3) Accoudoir (6) Entrée d'alimentation...
  • Page 30: Tableau De Bord Et Élements De Commande

    TABLEAU DE BORD ET ÉLEMENTS DE COMMANDE TABLEAU DE BORD ET ÉLEMENTS DE COMMANDE B Commutateurs CONTENUS DÉCRITS (1) Interrupteur de l'avertisseur (2) Commutateur de commande antitangage (Option) (3) Commutateur des clignotants (Option) (4) Commutateur de la vitesse de déplacement (5) Interrupteur de commande électrique auxiliaire (6) Commutateur réglable d'entrée auxiliaire (7) Commutateur de maintien auxiliaire...
  • Page 31 TABLEAU DE BORD ET ÉLEMENTS DE COMMANDE B Pédales, leviers et prise de courant électrique CONTENUS DÉCRITS (1) Levier de commande gauche (fonctionnement du déplacement) (2) Levier de commande droite (fonctionnement du déplacement) (3) Accoudoir (4) Siège (5) Cadran de commande du régime moteur (6) Pédale de commande gauche (fonctionnement des bras de levage) (7) Pédale de commande droite (fonctionnement du godet)
  • Page 32 TABLEAU DE BORD ET ÉLEMENTS DE COMMANDE B Tableau de bord CONTENUS DÉCRITS (1) Témoin indicateur de la vitesse (9) Témoin d'avertissement du carburant restant (2) Témoin du frein de stationnement (10) Indicateur de régénération du DPF (3) Témoin de verrouillage hydraulique (11) Témoin d'avertissement de la pression d'huile du moteur (12) Témoin de charge de la batterie (4) Témoin de fonctionnement auxiliaire...
  • Page 33: Vérifications Avant Le Démarrage

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES VÉRIFICATION DES COMMUTATEURS De manière à éviter un endommagement, il est important BCommutateur de déverrouillage de vérifier la condition de la machine avant une mise en hydraulique route. Pour éviter des blessures ou la mort: Pour éviter des blessures ou la mort: A N'actionnez levier...
  • Page 34: Commutateur Opc (Contrôle De La Présence Du Conducteur)

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE A Supposez commutateur frein BCommutateur OPC (Contrôle de la stationnement est en circuit (côté marqué (" ") présence du conducteur) enfoncé). Même si le système hydraulique est Ce commutateur est utilisé pour détecter si l'opérateur est déverrouillé, le système de déplacement reste hors assis sur son siège ou pas et pour signaler que le système service et les freins sont toujours appliqués.
  • Page 35: Blocage Du Commutateur De Régénération Du Filtre À Particules Pour Moteurs Diesel (Dpf)

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BBlocage du commutateur de régénération BCommutateur d'entrée auxiliaire [Modèle du filtre à particules pour moteurs diesel à débit élevé seulement] (DPF) Le commutateur blocage de régénération du filtre à particules pour moteurs diesel (DPF) (commutateur [Modèle à débit élevé seulement] blocage nommé...
  • Page 36: Commutateur Des Phares De Travail

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BCommutateur des phares de travail BCommutateur de lampe pour l'intérieur Ce commutateur est mis en service lorsque la clé du Le plafonnier ne fonctionne que lorsque la clé de contact démarreur est sur la position "ON" (en circuit). est en position "RUN"...
  • Page 37: Interrupteur De L'avertisseur

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BCommutateur réglable de l'entrée auxiliaire Avec l'entrée auxiliaire déverrouillée, vitesse d'écoulement de l'huile hydraulique varie selon l'angle d'inclinaison du commutateur. Commande à main droite: La vitesse d'écoulement à travers l'entrée à main droite (mâle) varie. Commande à main gauche: La vitesse d'écoulement à...
  • Page 38: Interrupteur De Commande Électrique Auxiliaire (En Option)

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE C Sortie du mode de flottement Appuyez sur le talon de la pédale gauche quand la BInterrupteur de commande électrique machine est en mode flottement. auxiliaire (En option) Avec le commutateur d'entrée auxiliaire déverrouillé, cet interrupteur sert à fournir une puissance électrique aux fixations.
  • Page 39: Commutateur De Commande Antitangage (Ksr) (Option)

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE Déplacez le commutateur sur le repère " " (LOCK) (verrouillage) pour verrouiller l'accrochage rapide. Déplacez-le sur la position marquée " " (UNLOCK) (déverrouillage) pour déverrouiller l'accrochage rapide et détacher, par exemple, le godet de pelle. Une fois que le cylindre est déplacé sur la position de blocage, vérifiez toujours pour vous assurer que les deux goupilles sont engagées dans la fixation.
  • Page 40: Commutateur D'essuie-Glace/Lavage (Modèle De Cabine Fermée)

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BCommutateur d'essuie-glace/lavage (Modèle de cabine fermée) BCommutateur de commande de lanternon quatre voies / clignotant (Option) Pour mettre l'essuie-glace en marche, appuyez sur la moitié supérieure de la commande, clé de contact en Appuyez sur la moitié supérieure de la commande pour position "RUN"...
  • Page 41: Vérification Des Lampes Et Des Indicateurs

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE VÉRIFICATION DES LAMPES ET DES En cas de panne de carburant, ouvrez la porte arrière et déposez le bouchon pour refaire le plein. (Pour la marche INDICATEURS à suivre pour l'ouverture de la porte arrière, reportez-vous à...
  • Page 42: Témoin D'avertissement Du Carburant Restant

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE Si la température du réfrigérant moteur augmente au-delà BTémoin d'avertissement du carburant d'un certain niveau seuil, le témoin entre en clignotement et le vibreur retentit une fois à titre d'avertissement. Si la restant température du réfrigérant continue de s'élever, le Si le carburant dans le réservoir est au-dessous du niveau clignotement s'accélère, le vibreur continue de retentir et prescrit, le témoin d'avertissement clignotera.
  • Page 43: Témoin D'avertissement

    A Si le témoin d'alarme s'allume en rouge, consultez immédiatement votre concessionnaire KUBOTA local. (1) Témoin d'avertissement de la pression d'huile du moteur (1) Témoin d'avertissement BTémoin de charge de la batterie Ce témoin de charge de la batterie s'allume si le système...
  • Page 44: Témoin D'avertissement De La Température D'huile Hydraulique

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BCompteur horaire BTémoin d'avertissement de la température Indique la totalité des heures de fonctionnement de la d'huile hydraulique machine. Si la température de l'huile hydraulique augmente au-delà Comment l'indicateur fonctionne d'un certain niveau seuil, le témoin entre en clignotement A Le compteur avance d'une heure après une heure de et le vibreur retentit une fois à...
  • Page 45: Témoin D'avertissement De Monter Le Régime Du Moteur

    (DPF) contenant le C Système de régénération de DPF catalyseur Sur le SSL de Kubota, l'ECU provoque le cycle de Ce dispositif d'après-traitement a deux fonctions: régénération DPF. Lors de la mise en route du moteur le diminution certaines émissions,...
  • Page 46: Régénération Du Filtre À Particules Pour Moteurs Diesel (Dpf)

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE A La régénération dure généralement 15-20 minutes. Toutefois, cela dépend de la température extérieure BRégénération du filtre à particules pour de l'air, de la température des gaz d'échappement et moteurs diesel (DPF) du niveau PM du filtre. A Ne tentez pas d'interrompre inutilement le cycle de régénération DPF.
  • Page 47: Fonctionnement Des Accoudoirs

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BDispositif d'abaissement forcé des bras BFonctionnement des accoudoirs de levage 1. Asseyez-vous sur le siège de l'opérateur. 1. Mettez le moteur en marche. 2. Attachez la ceinture de sécurité. 2. Appuyez sur la pédale de commande gauche 3.
  • Page 48: Dispositif D'arrêt Des Bras De Levage

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE 6. Mettez le moteur en marche et réglez le commutateur BDispositif d'arrêt des bras de levage du frein de stationnement sur la position de stationnement. 7. Relevez lentement les bras de levage à la hauteur maximum et arrêtez le moteur. Pour éviter des blessures ou la mort: L'opérateur devra rester assis sur son siège avec la A Ne travaillez jamais sur une machine avec les...
  • Page 49: Porte Et Fenêtre

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE C Enlèvement 3. Après l'ouverture, verrouillez la porte en place en 1. L'opérateur devra se tenir assis sur son siège avec la mettant les deux goupilles de verrouillage vers ceinture de sécurité attachée. l'extérieur pour prévenir la porte contre une chute 2.
  • Page 50 VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE (1) Poignée supérieure (1) Poignée (2) Porte de la cabine 4. Avant de quitter la machine, verrouillez toujours la 4. Après l'ouverture, verrouillez la porte en place en porte de la cabine. mettant les deux goupilles de verrouillage vers C Pour ouvrir la porte de la cabine du dedans, suivez l'extérieur pour prévenir la porte contre une chute les étapes décrites ci-dessous.
  • Page 51: Ouverture/Fermeture De La Fenêtre Latérale De La Cabine (Modèle De Cabine Fermée)

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE C Pour fermer la porte de la cabine de dedans, suivez les étapes décrites ci-dessous. BOuverture/Fermeture de la fenêtre latérale 1. Avant de la fermeture, déverrouillez la porte en place de la cabine (Modèle de cabine fermée) en mettant les deux goupilles de verrouillage vers 1.
  • Page 52: Climatiseur

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE CLIMATISEUR [Orifice de sortie d'air arrière (pour l'air refroidi seulement)] BÉcoulement de l'air L'écoulement de l'air dans la cabine et l'écoulement de l'air frais introduits dans la cabine se montrent dans la figure ci-dessous. Réglez les neuf orifices de sortie d'air pour obtenir la condition souhaitée.
  • Page 53: Ventilation Du Réglage D'air

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE [Orifice de sortie d'air arrière (pour l'air refroidi BVentilation du réglage d'air seulement)] C Sortie d'air Les sorties d'air peuvent être réglées indépendamment dans la mesure des nécessités. Pour dégivrer le parebrise, orientez les bouches de sortie d'air en direction du parebrise.
  • Page 54: Tableau De Commande

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BTableau de commande BFonctionnement C Chauffage 1. Réglez le commutateur du ventilateur (1/2/3) et la manette de commande de température pour obtenir le niveau de température souhaité. A En été, lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé, laissez la manette de commande de température sur la position "COOL"...
  • Page 55: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR Pour éviter des blessures ou la mort: A Pour éviter le danger d'intoxication des fumées Pour éviter des blessures ou la mort: de l'échappement, ne faites pas fonctionner la A L'opérateur devra compter machine dans un local fermé...
  • Page 56: Points De Vérification Après Le Démarrage Du Moteur

    A Des bruits anormaux soudains sont entendus. A Les gaz d'échappement sont noirs. A Le témoin d'avertissement pour l'huile du moteur s'allume pendant le fonctionnement. A Dans les cas ci-dessus, la machine doit être vérifiée et réparée par votre revendeur local KUBOTA.
  • Page 57: Démarrage Du Moteur Sous Une Température Froide

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR SOUS UNE MISE EN ROUTE AVEC UNE BATTERIE TEMPÉRATURE FROIDE AUXILIAIRE Pour éviter des blessures ou la mort: Pour éviter des blessures ou la mort: A Assurez-vous que les accoudoirs sont dans la A Les gaz de la batterie risquent d'exploser. positon "Raised"...
  • Page 58: Observez Les Directives Suivantes Lors D'une Mise En Marche Avec Une Batterie Auxiliaire

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR BObservez les directives suivantes lors d'une mise en marche avec une batterie auxiliaire 1. Apportez la machine de secours avec une batterie d'une même tension aussi près que possible de la machine. LES MACHINES NE DOIVENT PAS ENTRER MUTUELLEMENT EN CONTACT.
  • Page 59: Fonctionnement De La Machine

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE RODAGE DE LA MACHINE DÉMARRAGE Le fonctionnement et l'entretien d'une machine neuve influencent la durée de sa longévité. Votre nouvelle machine a été soigneusement vérifiée et essayée avant Pour éviter des blessures ou la mort: de quitter l'usine.
  • Page 60: Réglage Du Siège De L'opérateur

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE BRéglage du siège de l'opérateur BCeinture de sécurité Pour éviter des blessures ou la mort: Pour éviter des blessures ou la mort: A Remplacez le siège de l'opérateur par un neuf A Utilisez toujours la ceinture de sécurité avec la s'il est endommagé...
  • Page 61: Accoudoir

    à retentir. ne se déplace ni vers l'avant ni vers l'arrière. Si la machine ne s'immobilise pas quand les leviers de commande sont au point mort, consultez votre concessionnaire KUBOTA local.
  • Page 62: Braquage

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE BRAQUAGE C Pour braquer en marche avant à droite: Immobilisez le levier de commande droit en position de point mort et poussez le levier de commande gauche vers l'avant. Pour éviter des blessures ou la mort: A Avant de changer de direction, prenez garde C Pour braquer en marche arrière à...
  • Page 63: Braquage Giratoire

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT DES BRAS DE BBraquage giratoire LEVAGE C Pour pivoter à gauche: Les bras de levage sont commandés par la pédale Tirez le levier de commande gauche en arrière et poussez gauche: le levier de commande droit vers l'avant. C Pour abaisser les bras de levage: C Pour pivoter à...
  • Page 64: Fonctionnement Du Godet De Pelle

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT DU GODET DE PELLE COMMANDE HYDRAULIQUE AUXILIAIRE Le godet est commandé par la pédale droite: C Pour ramener le godet en arrière: Appuyez sur l'arrière de la pédale. Pour éviter des blessures ou la mort: C Pour basculer le godet: A Arrêtez le moteur et relâchez la pression avant Appuyez sur l'avant de la pédale.
  • Page 65: Fonctionnement De La Commande Hydraulique Auxiliaire

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE C Débranchement 1. Appuyez fortement sur les coupleurs rapides et BFonctionnement de la commande maintenez ainsi pendant quelques secondes. La hydraulique auxiliaire pression sera libérée automatiquement. (Système 1. Mettez le moteur en marche (se référer à la section détendeur de pression) "FONCTIONNEMENT MOTEUR"...
  • Page 66: Dispositif De Commande De Fixation (En Option)

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DISPOSITIF DE COMMANDE DE FIXATION A La vitesse d'écoulement de l'huile répond au (EN OPTION) commutateur réglable de l'entrée auxiliaire. A Appuyez sur le commutateur de maintien auxiliaire et Cette option est utilisée pour fournir une puissance l'huile continuera à...
  • Page 67: Dispositif D'accrochage Rapide Mécanique

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DISPOSITIF D'ACCROCHAGE RAPIDE C Diagramme de connexions du faisceau de câblage avec le coupleur à 14 broches MÉCANIQUE Port de POS.N REMARQUES broche BAttachement des fixations Cette machine utilise un dispositif d'accrochage rapide 1ère fonction AUX pour un raccordement et un débranchement facile de 1ère fonction AUX différentes fixations.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 1. Pour monter une fixation, tirez les leviers des goupilles 5. Lorsque la fixation repose correctement dans la patte de verrouillage du dispositif d'accrochage rapide sur la de fixation et contre l'avant de la plaque de montage position "UNLOCKED"...
  • Page 69: Détachement Des Fixations

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 4. Tout en restant assis sur le siège de l'opérateur, mettez en marche le moteur et déplacez lentement le pédale de commande de droite sur la position "DUMP" (déversement) jusqu'à ce que la fixation soit écartée du dispositif de l'accrochage rapide.
  • Page 70 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE (1) Levier de l'accrochage rapide (A) "UNLOCK" (déverrouillage) (1) Dispositif d'accrochage rapide 5. Lorsque la fixation repose correctement dans la patte 2. Positionnez la machine perpendiculairement en face de la fixation et inclinez le dispositif d'accrochage de fixation et contre l'avant de la plaque de montage rapide vers l'avant avec les cylindres d'inclinaison.
  • Page 71: Détachement Des Fixations

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 9. Maintenant, vous êtes prêt à utiliser la fixation. Pour éviter de graves blessures ou la mort: A Les points d'engagement suivants sont Pour éviter de graves blessures, la mort ou un essentiels. endommagement de la machine: 1) Les goupilles de verrouillage du dispositif A N'opérez ou ne transportez jamais des fixations qui ne soient pas attachées complètement.
  • Page 72: Précaution Lors D'un Déplacement

    être submergé par de l'eau ou du sable. Consultez effectuer une opération. Le fait de travailler avec les votre revendeur Kubota ou le service clientèle si le cylindres complètement allongés risque de provoquer châssis principal de la machine était exposé à de un endommagement d'une force excessive.
  • Page 73: Stationnement Sur Une Pente

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE A Déplacez-vous toujours à faible vitesse lorsque vous roulez sur une pente. Pour monter ou descendre une BStationnement sur une pente pente, réglez la vitesse de la machine sur la position A Il est préférable de garer la machine sur une surface petite vitesse.
  • Page 74: Levage De La Machine

    A Ne faites pas pénétrer et n’autorisez pas d’autres personnes à entrer dans la zone de travail sous une Le dispositif à point unique de levage fourni par KUBOTA charge suspendue et ne déplacez pas la charge au- est conçu pour lever et supporter la chargeuse KUBOTA dessus des gens.
  • Page 75: Transport De La Machine

    TRANSPORT DE LA MACHINE TRANSPORT DE LA MACHINE Pour éviter de graves blessures ou la mort: A Assurez-vous que la capacité de chargement des rampes d'accès soit plus élevée que le poids de la machine et des fixations. A Assurez-vous que les rampes d'accès soient propres, endommagées fixées...
  • Page 76: Remorquage D'une Machine Opérable

    TRANSPORT DE LA MACHINE 9) Une fois que la machine est chargée, 12)Selon la fixation installée, les bras du chargeur abaissez complètement le godet de pelle ou la peuvent ne pas entrer en contact avec le fixation. support d'arrêt; par conséquent, il peut être 10)Arrêtez le moteur, retirez la clé...
  • Page 77: Remorquage D'une Machine Inopérable

    Après le désenclenchement du système d'entraînement hydraulique, remorquez la machine en suivant les étapes ci- dessous. Consultez votre revendeur KUBOTA pour plus d'informations. A Ne remorquez seulement qu'à partir des attaches d'arrimage arrière, comme il est montré sur la figure de gauche.
  • Page 78: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN Pour éviter des blessures ou la mort: A Avant d'effectuer un travail d'entretien sur la machine, placez la machine sur une surface de niveau solide et plate, abaissez lentement les bras de levage sur le sol et arrêtez le moteur. Si la machine est correctement graissée et entretenue, déterminez la fréquence des dérangements et la longévité...
  • Page 79 ENTRETIEN Indicateur du compteur horaire Page Mesures à Points de vérification Intervalle prendre 1000 1500 2000 3000 réf. nettoyage toutes les 50 hrs Élément extérieur Élément du filtre remplacement toutes les 250 hrs à air Élément remplacement toutes les 250 hrs intérieur vérification toutes les 250 hrs...
  • Page 80 A Les articles énumérés ci-dessus (marqués @) sont enregistrés en tant qu'émission apparentée à des pièces critiques par KUBOTA, dans le règlement des émissions hors route EPA (Agence de protection de l'environnement) des Etats-Unis. En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable pour le comportement de l'entretien...
  • Page 81: Ouverture Et Fermeture Des Organes

    ENTRETIEN OUVERTURE ET FERMETURE DES ORGANES BPorte arrière Pour éviter des blessures ou la mort: A Lors de l'ouverture de la porte arrière, ouvrez- la fermement sur la position de verrouillage. A Lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte arrière, prenez garde que vos mains ou d'autres parties de votre corps ne soient pas saisies.
  • Page 82: Radiateur Et Refroidisseur D'huile

    ENTRETIEN BOù conserver le Manuel de l'Utilisateur (1) Couvercle supérieur arrière (A) "Enlevez" (1) Boîtier de remisage du manuel de l'utilisateur BRadiateur et refroidisseur d'huile BBoîtier à Usages Multiples Pour éviter des blessures ou la mort: A Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé avant une vérification du radiateur, du refroidisseur d'huile et du refroidisseur du carburant.
  • Page 83: Levage De La Machine

    ENTRETIEN BLevage de la machine BInclinaison vers le haut de la cabine Pour une inspection et un entretien, la cabine est conçue de manière à ce qu'elle puisse être inclinée. Pour éviter des blessures ou la mort: A La levage la machine sans avoir appliqué le frein de stationnement risque de résulter en Pour éviter des blessures ou la mort: déplacement de la machine et en accident...
  • Page 84 ENTRETIEN C Soulèvement (Inclinaison vers le haut) 4. Levez lentement la cabine jusqu'à ce que celle-ci soit 1. Choisissez une surface de niveau solide, abaissez complètement relevée et que le système de complètement les bras de levage sur le sol et arrêtez verrouillage de l'arrêtoir s'engage.
  • Page 85: Déversement De La Boue De La Chambre De L'opérateur Et Du

    ENTRETIEN C Couple de serrage: C Abaissement (Inclinaison vers le bas) 77,5 à 90,2 N-m (57,2 à 66,5 ft-lbs) 1. Placez le verrouillage de l'arrêtoir en position DÉVERSEMENT DE LA BOUE DE LA déverrouillé. CHAMBRE DE L’OPÉRATEUR ET DU CHÂSSIS PRINCIPAL BChambre de l’opérateur 1.
  • Page 86: Vérification Du Niveau Du Fluide De Refroidissement

    ENTRETIEN VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES Pour votre propre sécurité et pour assurer une longévité prolongée de votre machine, une vérification attentive devra être effectuée avant chaque opération. BVérification du niveau du fluide de refroidissement Pour votre propre sécurité et pour assurer une longévité prolongée de votre machine, une vérification attentive devra être effectuée avant chaque opération.
  • Page 87: Vérification Du Niveau Du Carburant

    ENTRETIEN A Ne remplissez pas le réservoir de récupération au- SSV65 96 L (25,4 US gal) Capacité du réservoir delà du repère "FULL" (plein). de carburant A Ne remplissez pas avec de l'eau sale ou salée. SSV75 102 L (26,9 US gal) BVérification du niveau du carburant BVérification du niveau d'huile du moteur Pour éviter des blessures ou la mort:...
  • Page 88: Vérification Du Niveau D'huile Hydraulique

    ENTRETIEN BVérification du niveau d'huile hydraulique BPoints de graissage Pour éviter des blessures ou la mort: Pour éviter des blessures ou la mort: A Arrêtez le moteur et retirez la clé avant une A Abaissez tout d'abord les fixations sur le sol, vérification du niveau d'huile.
  • Page 89: Contrôle Du Radiateur, Du Refroidisseur D'huile Et Du Refroidisseur De Carburant

    ENTRETIEN BContrôle du radiateur, du refroidisseur BVérification et nettoyage du moteur et du d'huile et du refroidisseur de carburant câblage électrique Pour éviter des blessures ou la mort: Pour éviter des blessures ou la mort: A Coupez toujours le moteur et enlevez la clé A Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé...
  • Page 90: Vidange Du Séparateur D'eau

    ENTRETIEN BContrôle des calandres latérales et arrière BVidange du séparateur d'eau de la machine [Vérification et vidange] L'eau et les saletés contenues dans le carburant reposent Vérifiez que les calandres latérales et arrière ne sont pas dans le séparateur d'eau. Lorsque de telles substances obstruées.
  • Page 91: Nettoyage De Soupape Évacuatrice

    ENTRETIEN BNettoyage de soupape évacuatrice BVérification du silencieux du filtre à particules pour moteurs diesel (DPF) Ouvrez la soupape évacuatrice pour éliminer les particules importantes de poussière et de saleté. Pour éviter d'etre blesse ou la mort: A Avant une vérification ou un nettoyage du silencieux DPF, arrêtez le moteur et attendez suffisamment le temps qu'il refroidisse.
  • Page 92: Vérification De La Condition De La Batterie

    ENTRETIEN Une manipulation défectueuse de la batterie raccourcira A Remplissez à moitié le réservoir du liquide de lavage sa longévité de service et augmentera les frais (environ 0,8 litre (0,21 US gal.)) avant de travailler sur d'entretien. une pente ou une surface rugueuse. Le liquide risque La batterie originale ne nécessite pas d'entretien, mais a de fuir lorsque la machine rebondit.
  • Page 93: Vérification Du Condensateur Du Climatiseur

    ENTRETIEN C Charge de la batterie 4. Vérifiez que la batterie de remplacement a les mêmes spécifications que l'ancienne batterie. Type de batterie Volts (V) Capacité Pour éviter des blessures ou la mort: GP31(105E41R) 85,3 [à 5H.R(A.H)] A Lorsque la batterie est en train d'être activée, les gaz d'hydrogène et d'oxygène dans la batterie sont extrêmement explosifs.
  • Page 94: Vérification Du Bouchon Du Réservoir De Carburant (Évent)

    ENTRETIEN C Pression de gonflage des pneus BVérification du bouchon du réservoir de carburant (Évent) Démontez le bouchon du réservoir de carburant. Nettoyez-le si son filtre est encrassé et si les évents sont obstrués. Après le nettoyage, remontez les pièces. (1) Insuffisant (2) Gonflage convenable (3) Gonflage excessif...
  • Page 95: Vérifications Régulières Et Travail D'entretien

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN BChangement des pneus Pour éviter des blessures ou la mort: A Avant d'effectuer un travail d'entretien sur la machine, placez la machine sur une surface de niveau solide et plate, abaissez lentement les bras de levage sur le sol et arrêtez le moteur.
  • Page 96: Installation Des Pneus

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN C Installation 1. Montez la roue sur son essieu et serrez légèrement les écrous de roue. 2. Descendez la roue jusqu'au sol et serrez les écrous de roue au couple spécifié et dans l'ordre indiqué précédemment.
  • Page 97: Nettoyage Du Filtre D'air Frais

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN A Ne frapper pas le filtre. Si le filtre se déforme, la poussière peut pénétrer dans l'air climatisé, ce qui peut causer des dommages ou un fonctionnement défectueux. A Si l'air d'aspiration est encore inadéquat, ou que la couleur des gaz d'échappement est anormale, même après le nettoyage, l'élément du filtre à...
  • Page 98: Toutes Les 250 Heures De Service

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN TOUTES LES 250 HEURES DE SERVICE Effectuez l'entretien des 50 heures en même temps. BVérification des durites du radiateur et des fixations Pour éviter des blessures ou la mort: A Attendez suffisamment longtemps pour que le fluide refroidissement radiateur...
  • Page 99: Vérification De La Canalisation Du Carburant Et De La Canalisation D'air D'admission

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN BVérification de la canalisation du BAjustement de la tension de la courroie carburant et de la canalisation d'air trapézoïdale d'admission 1. Vérifiez que toutes les canalisations et les fixations des durites soient serrées et ne soient pas Pour éviter des blessures ou la mort: endommagées.
  • Page 100: Nettoyage De L'intérieur Du Châssis Principal

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN (1) Boulon (A) environ 10,0 à 12,0 mm (1) Courroie du climatiseur (A) Environ 11 à 12 mm (2) Boulon (0,39 à 0,47 pouce) (2) Poulie de la tension (0,44 à 0,47 pouces) (3) Boulon du régleur (B) approx.
  • Page 101: Contrôle De La Tension De La Chaîne De Transmission

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN C Réglage de la chaîne de transmission BContrôle de la tension de la chaîne de transmission Pour éviter des blessures ou la mort: Vérifiez la tension des quatre chaînes de transmission au A Les chandelles peuvent glisser ou tomber. La bout des premières 250 heures de fonctionnement d'une machine ou ses composants risquent alors de machine neuve ou après 250 heures de fonctionnement...
  • Page 102: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN TOUTES LES 500 HEURES DE SERVICE Effectuez en même temps l'entretien des 50 et 250 BRemplacement de l'élément du filtre à air heures de service. Ouvrez porte arrière. Déposez couvercle antipoussière. Déposez et changez l'élément externe et BChangement de l'huile du moteur l'élément interne par des pièces neuves.
  • Page 103: Remplacement De La Cartouche Du Filtre D'huile Du Moteur

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN 2. Déposez le bouchon de vidange du tuyau de vidange de l'huile et vidangez toute l'huile. BRemplacement de la cartouche du filtre 3. Reposez et resserrez le bouchon de vidange. d'huile du moteur 4. Rangez le tuyau de vidange d'huile, remontez le 1.
  • Page 104: Remplacement De La Cartouche Du Filtre À Carburant

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN BRemplacement de la cartouche du filtre à BVidange de l'huile du carter de chaîne carburant (Premier changement d'huile: 250 heures) Pour éviter des blessures ou la mort: Pour éviter des blessures ou la mort: A Éloignez tout feu ou toute flamme. A Abaissez les bras de levage sur le sol, arrêtez le moteur et retirez la clé...
  • Page 105: Changement Du Filtre De Retour (Premier Changement Du Filtre: 250 Heures)

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN BChangement du filtre de retour (Premier BRemplacement du filtre d'huile changement du filtre: 250 heures) hydraulique (Premier changement du filtre: 50 heures) Voyez "Changement de l'huile hydraulique (Comprenant le remplacement du filtre d'aspiration dans le réservoir 1.
  • Page 106: Toutes Les 1000 Heures De Service

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN TOUTES LES 1000 HEURES DE SERVICE 2. Déposez le bouchon de vidange du tuyau de vidange de l'huile et vidangez toute l'huile. Effectuez en même temps tous les entretiens des 50, 250 et 500 heures de service. BChangement de l'huile hydraulique (Comprenant le remplacement du filtre d'aspiration dans le réservoir hydraulique...
  • Page 107: Vérification De L'huile Hydraulique Avec Des Marteaux Hydrauliques

    300 heures hydraulique plus toutes les 200 heures TOUTES LES 1500 HEURES DE SERVICE Effectuez en même temps tous les entretiens des 50, 250 et 500 heures de service. BVérification de l'extrémité d'injecteur Consultez votre revendeur local KUBOTA pour ce service.
  • Page 108: Vérification De L'élément Du Séparateur De L'huile

    A S'assurer d'arrêter le moteur avant de changer du démarreur l'élément du séparateur de l'huile. A Contactez votre revendeur KUBOTA pour les détails. 1. Retirez le couvercle et enlevez l'élément. Si c'est nécessaire, essuyez l'huile et le carbone avec un TOUTES LES 3000 HEURES DE SERVICE chiffon propre.
  • Page 109: Moteurs Diesel (Dpf)

    Pour éviter des blessures ou la mort: Consultez votre revendeur local KUBOTA pour ce A Lorsqu'on utilise de l'antigel, portez une service. certaine protection, tels que des gants en caoutchouc (l'antigel contient du poison).
  • Page 110 VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN (1) Tuyau de vidange du réfrigérant (1) Bouchon de vedange (2) Réservoir de récupération du réfrigérant 3. Pour le nettoyage, rincez le radiateur avec de l'eau. 4. Refermez le bouchon de vidange, remplissez le radiateur et le réservoir de récupération avec du fluide de refroidissement.
  • Page 111: Remplacement De La Durite Du Carburant

    être remplacés. (Consultez votre revendeur local KUBOTA.) BRemplacement de la tuyauterie en caoutchouc se rapportant au reniflard fermé Consultez votre revendeur local KUBOTA pour ce (1) Durite service. (2) Fixations de la durite BRemplacement de la tuyauterie en caoutchouc (avant et arrière) du capteur de pression différentielle du filtre à...
  • Page 112: Remplacement De La Tuyauterie D'aspiration En Aval De Afs

    BRemplacement de la tuyauterie d’aspiration en aval de AFS BGraissage de l'arbre de pédale Consultez votre revendeur local KUBOTA pour ce Le raccord graisseur de l'arbre de pédale est utilisé dans service. en usine pour la lubrication initiale. Graissez si la pédale grince.
  • Page 113: Autres Ajustements Et Remplacements

    AUTRES AJUSTEMENTS ET REMPLACEMENTS AUTRES AJUSTEMENTS ET REMPLACEMENTS PURGE DU CIRCUIT D'ALIMENTATION EN BVérification des pneus CARBURANT Voir "Vérification des pneus" de "VÉRIFICATIONS 1. Remplissez la machine avec du carburant. QUOTIDIENNES" dans la section "ENTRETIEN". 2. Tournez la clé du démarreur sur la position "RUN" (marche).
  • Page 114: Circuits Et Capacités Des Fusibles

    BPrise de courant électrique La puissance maximum est de moins de 120 W. Si vous avez besoin d'une autre prise de courant électrique auxiliaire, consultez votre revendeur local KUBOTA pour les détails. Prise de courant Éléments du moteur [5A] électrique [15A]...
  • Page 115: Fusible À Action Retardée

    AUTRES AJUSTEMENTS ET REMPLACEMENTS BFusible à action retardée Un fusible à action retardée est installé pour protéger les circuits électriques. Si le fil fusible a sauté, vérifiez les circuits électriques pour un dérangement et remplacez ensuite avec un fusible à action retardée compatible neuf. (1) Fusible à...
  • Page 116: Localisation Des Pannes

    LOCALISATION DES PANNES LOCALISATION DES PANNES Si la machine ne fonctionne pas comme elle le devrait en cas d'anomalie, reportez-vous au tableau ci-dessous pour prendre les mesures appropriées. Dérangement Cause Contre-mesure * Vérifiez le réservoir du carburant et le filtre. Le carburant est trop visqueux.
  • Page 117 LOCALISATION DES PANNES Dérangement Cause Contre-mesure La garniture de la tête de cylindre est endommagée (perte * Remplacez. Température de du fluide de refroidissement). l'eau dans la Moteur Niveau d'huile du moteur trop * Remplissez jusqu'au niveau prescrit. zone rouge Ajustement défectueux de * Ajustez à...
  • Page 118: Liste Des Numéros Des Codes D'erreurs

    LOCALISATION DES PANNES Liste des numéros des codes d’erreurs : Survient certainement : Peut survenir Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur...
  • Page 119 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Le système de commande Système commande hydraulique auxiliaire n'est...
  • Page 120 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Le solénoïde du système Le solénoïde du système de verrouillage hydraulique Consultez immédiatement votre...
  • Page 121 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Faites démarrer moteur, déplacez la machine à un endroit sûr déclenchez La régénération DPF ne...
  • Page 122 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Pour la correction, reportez-vous à...
  • Page 123 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Erreur de régénération du Consultez immédiatement votre E:9213 DPF (Basse température...
  • Page 124 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Vérifiez si quelle canalisation d'air d'admission est débranchés et si l'élément du filtre à...
  • Page 125: Fonctionnement Sous Des Conditions Par Temps Froid

    FONCTIONNEMENT SOUS DES CONDITIONS PAR TEMPS FROID FONCTIONNEMENT SOUS DES CONDITIONS PAR TEMPS FROID PRÉPARATIFS POUR UN PROCÉDURE APRÈS ACHÈVEMENT DU FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID TRAVAIL 1. Remplacez l'huile du moteur et l'huile hydraulique par Nettoyez entièrement la machine après un travail et celles dont la viscosité...
  • Page 126: Remisage Prolongé

    100 REMISAGE PROLONGÉ REMISAGE PROLONGÉ Pour éviter des blessures ou la mort: A Ne nettoyez pas la machine avec le moteur en train de tourner. A Pour éviter le danger de la fumée d'échappement toxique, ne faites pas fonctionner le moteur dans un endroit fermé, sans une ventilation appropriée.
  • Page 127 Remplacement périodique de pièces constitutives importantes Pour assurer une entière sécurité lors d'une opération, vous êtes instamment prié d'inspecter et d'entretenir la machine à des intervalles réguliers. Pour ajouter à la sécurité, demandez à votre revendeur KUBOTA de remplacer les pièces constitutives importantes suivantes.
  • Page 128: Huiles Recommandées

    2. Utilisez une huile pour moteur de classification CJ-4 du service API. Requis par KTC Requis par KCL Huile hydraulique / Mobil DTE 10 Excel 46 de ExxonMobil ou Hydraulic Fluid 46HD de Kubota Huile du carter de chaîne huile équivalente Shell ExxonMobil...
  • Page 129: Dimensions Principales

    1364 (53,7) 1435 (56,5) A Les dimensions ci-dessus sont basées sur une machine avec un godet de pelle standard KUBOTA. A Les dimensions ci-dessus sont basées sur une machine avec des pneus caoutchoutées standards KUBOTA. A Les spécifications peuvent être l'objet de changements, sans avertissement préalable.

Ce manuel est également adapté pour:

Ssv65Ssv75

Table des Matières