Table des Matières

Publicité

Liens rapides

U.S.A.
: KUBOTA TRACTOR CORPORATION
3401 Del Amo Blvd., Torrance, CA 90503, U.S.A.
Telephone : (310)370-3370
Western Division
: 1175 S. Guild Avc., Lodi, CA 95240
Telephone : (209)334-9910
Central Division
: 14855 FAA Blvd., Fort Worth, TX 76155
Telephone : (817)571-0900
Northern Division
: 6300 at One Kubota Way, Groveport, OH 43125
Telephone : (614)835-1100
Southeast Division : 1025 Northbrook Parkway, Suwanee, GA 30024
Telephone : (770)995-8855
Canada
: KUBOTA CANADA LTD.
5900 14th Avenue, Markham, Ontario, L3S 4K4, Canada
Telephone : (905)294-7477
France
: KUBOTA EUROPE S.A.S
19-25, Rue Jules Vercruysse, Z.I. BP88, 95101 Ar enteuil Cedex, France
Telephone : (33)1-3426-3434
Italy
: KUBOTA EUROPE S.A.S Italy Branch
Via Grandi, 29 20068 Peschiera Borrome (MI) Italy
Telephone : (39)02-51650377
Germany
: KUBOTA BAUMASCHINEN GmbH
Steinhauser str, 100, 66482 Zweibrucken Rheinlandpfalz Germany
Telephone : (49)6332-4870100
U.K.
: KUBOTA (U.K.) LTD.
Dormer Road, Thame, Oxfordshire, OX9 3UN, U.K.
Telephone : (44)1844-214500
Australia
: KUBOTA TRACTOR AUSTRALIA PTY LTD.
25-29 Permas Way, Tru anina, VIC 3029, Australia
Telephone : (61)-3-9394-4400
Malaysia
: SIME KUBOTA SDN. BHD.
No.3 Jalan Sepadu 25/123 Taman Perindustrian Axis,
Seksyen 25, 40400 Shah Alam, Selan or Darul Ehsan Malaysia
Telephone : (60)3-736-1388
Philippines : KUBOTA PHILIPPINES, INC.
232 Quirino Hi hway, Baesa, Quezon City 1106, Philippines
Telephone : (63)2-422-3500
Taiwan
: SHIN TAIWAN AGRICULTURAL MACHINERY CO., LTD.
16, Fen pin 2nd Rd, Taliao Shian Kaohsiun 83107, Taiwan R.O.C.
Telephone : (886)7-702-2333
Thailand
: SIAM KUBOTA CORPORATION CO., LTD.
101/19-24 Moo 20, Navanakorn Industrial Estate, Tambon Khlon nuen , Amphur Khlon luan ,
Pathumthani 12120, THAILAND
Telephone : (66)2-909-0300
Japan
: KUBOTA Corporation
Farm & Industrial Machinery International Operations Headquarters
2-47, Shikitsuhi ashi 1-chome, Naniwa-ku, Osaka, Japan 556-8601
IMPRIME AU JAPON
S
V
L
7
French (Canada)
5
Nº de Code. V0521-5831-3
2
©
KUBOTA Corporation 2014
MANUEL DE L'UTILISATEUR
KUBOTA
CTL
MODELE
SVL75-2
MANUEL A LIRE ET A CONSERVER
Chargeur
Compact sur
Chenilles
1BCAAAAAP2120

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kubota SVL75-2

  • Page 1 Central Division : 14855 FAA Blvd., Fort Worth, TX 76155 Telephone : (817)571-0900 Northern Division : 6300 at One Kubota Way, Groveport, OH 43125 Chargeur Telephone : (614)835-1100 Southeast Division : 1025 Northbrook Parkway, Suwanee, GA 30024 Telephone : (770)995-8855...
  • Page 2 Limiteur de pression Ventilation positive du carter Structure de protection au retournement ROPS tours/minute tours/seconde Société des ingénieurs automobiles, Etats-Unis Soupape de commande de turbulence Véhicule se dépla ç ant au ralenti SVL75-2 French (Canada) AT. E. 2-2. 1. K/E...
  • Page 3: Symboles Universels

    SYMBOLES UNIVERSELS En tant que guide pour le fonctionnement de votre machine, divers symboles universels ont été utilisés sur les instruments et les commandes. Ces symboles sont montrés ci-dessous avec l'indication de leur signification respective. Attention Frein de stationnement Moteur, Préchauffage électrique Phare de travail avant Pression de l'huile de graissage du moteur Phare de travails arrière...
  • Page 5: Table Des Matières

    CONTENU FONCTIONNEMENT SANS DANGER............... SERVICE DU REVENDEUR ..................1 DONNÉES TECHNIQUES ..................2 DESCRIPTION DES ORGANES DE LA MACHINE............ 3 TABLEAU DE BORD ET ÉLEMENTS DE COMMANDE..........4 VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE............... 7 VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES ................. 7 VÉRIFICATION DES COMMUTATEURS..............7 Commutateur de déverrouillage hydraulique..............
  • Page 6 CONTENU Fonctionnement des accoudoirs..................20 Fonction OPC (Contrôle de la présence du conducteur)..........20 Dispositif d'abaissement forcé des bras de levage............21 PORTE ET FENÊTRE ................... 21 Ouverture/Fermeture de la fenêtre de la cabine (Modèle de cabine fermée)....21 Ouverture/Fermeture de la fenêtre latérale de la cabine (Modèle de cabine fermée) ..23 CLIMATISEUR .......................
  • Page 7 CONTENU Précautions lorsqu'on travaille sur une pente..............48 Stationnement sur une pente..................48 Actions interdites ......................49 Pour éviter un patinage des chenilles en caoutchouc ............ 49 LEVAGE DE LA MACHINE ..................50 TRANSPORT DE LA MACHINE................53 CHARGEMENT DE LA MACHINE SUR UN VÉHICULE DE TRANSPORT..53 REMORQUAGE D'UNE MACHINE OPÉRABLE ...........
  • Page 8 CONTENU Remplacement de l'élément du filtre à air ..............77 Nettoyage du filtre à air interne..................77 Nettoyage du filtre d'air frais ................... 77 Vérification du condensateur du climatiseur ..............78 TOUTES LES 500 HEURES DE SERVICE ............78 Changement de l'huile du moteur................... 78 Remplacement de la cartouche du filtre d'huile du moteur..........
  • Page 9 CONTENU ENTRETIEN DANS LA MESURE DES NÉCESSITÉS.......... 87 Vérification de la quantité du réfrigérant (gaz)..............87 Vidange du séparateur d’eau..................87 AUTRES AJUSTEMENTS ET REMPLACEMENTS..........88 PURGE DU CIRCUIT D'ALIMENTATION EN CARBURANT ........ 88 AJUSTEMENT DES CHENILLES................88 FUSIBLES......................90 Remplacement des fusibles....................
  • Page 11: Fonctionnement Sans Danger

    7. Ne faites pas fonctionner la machine sous l'influence de sécurité est installé par KUBOTA. Utilisez toujours de l'alcool, d'un médicament, d'une substance toxique la ceinture de sécurité lorsque la machine est équipée ou lorsque vous êtes fatigué.
  • Page 12 18. Assurez-vous que les fixations, particulièrement celles utilisant un dispositif d'accrochage rapide, sont installées de façon sûre. N'utilisez seulement que les fixations authentiques de KUBOTA. 11. Ne laissez personne utiliser la machine jusqu'à ce qu'elle soit informée du travail à effectuer et qu'elle ait lue et compris le manuel de l'utilisateur.
  • Page 13 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 6. Ne retirez pas de la machine n'importe quel dispositif 2. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE de sécurité. A Assurez-vous que toutes les fonctions de sécurité, comprenant les protecteurs, les dispositifs de 1. Montez et démontez la machine sans risque. Faites protection, les portes et la cabine, fonctionnent toujours face à...
  • Page 14 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 19. Ne creusez ou ne pelletez jamais à une vitesse 14. Observez à tous moments la direction où vous vous dirigez pour éviter d'éventuels obstacles. Soyez élevée, cela risquant de projeter l'opérateur hors de la vigilant pour des arbres, des câbles ou des fils cabine ou de le blesser en lui faisant heurter quelque métalliques et pour d'autres obstacles.
  • Page 15: Après Une Opération

    FONCTIONNEMENT SANS DANGER C Sécurité pour les enfants 24. Ne tentez jamais de creuser un remblai élevé. Vérifiez toujours attentivement la zone pour les conditions qui Une tragédie risque de survenir si l'opérateur n'est pas pourrait provoquer un enfoncement du sol. alerté...
  • Page 16: Sécurité Du Chargement Et Transport De La Machine

    FONCTIONNEMENT SANS DANGER 4. SÉCURITÉ CHARGEMENT 5. ENTRETIEN TRANSPORT DE LA MACHINE Avant d'effectuer un travail d'entretien sur la machine, 1. Observez et suivez les règlements concernant le placez la machine sur une surface de niveau solide et transport de la machine sur des voies publiques. plate, abaissez lentement les bras de levage sur le sol, 2.
  • Page 17 Utilisez toujours Si un démontage est nécessaire, consultez votre un morceau de bois ou un carton. Il est fortement revendeur KUBOTA chez qui vous avez acheté la recommandé d'utiliser un écran facial ou des lunettes machine, ou un atelier d'entretien compétent.
  • Page 18 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 21. Assurez-vous que la machine soit propre et exempte de débris. A Retirez toujours d'éventuels débris de la machine et nettoyez-la avant d'effectuer n'importe quel entretien ou travail de réparation. A Avant d'utiliser de l'eau pour laver ou nettoyer la machine, arrêtez le moteur et assurez-vous que tous les dispositifs et toutes les pièces électriques soient recouverts.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 27. Agissez avec précaution lors d'un ravitaillement en 24. Assurez-vous que les bras de levage relevés soient correctement et sûrement verrouillés. carburant. A Assurez-vous que le dispositif d'arrêt des bras de A Ne fumez jamais et ne permettez pas la présence d'un levage soit correctement engagé...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT SANS DANGER A Faites toujours suffisamment attention chaque fois 29. Protection contre le feu Le chargeur à chenilles compact et certains que l'on retire les bouchons et les obturateurs du fluide équipements contiennent des composants dont la de refroidissement, de l'huile et du fluide hydraulique car il sont chauds et sous pression, et peuvent température peut être très élevée dans les conditions d'exploitation normales.
  • Page 21 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 35. Pour éviter le risque d'une explosion de la batterie, n'utilisez pas ou ne chargez pas une batterie de type réutilisable si le niveau du liquide est au-dessous du repère "LOWER" (niveau de limite inférieur). Vérifiez régulièrement le niveau du liquide et ajoutez de l'eau distillée comme il est requis, de telle sorte que le niveau du fluide soit entre les niveaux "UPPER"...
  • Page 22 FONCTIONNEMENT SANS DANGER 6. ÉTIQUETTES DE DANGER, D'AVERTISSEMENT ET D'ATTENTION...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT SANS DANGER...
  • Page 24 FONCTIONNEMENT SANS DANGER...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT SANS DANGER...
  • Page 26 3. Remplacez les étiquettes de danger, d'avertissement et d'attention endommagées ou manquantes par des étiquettes neuves de votre revendeur KUBOTA. 4. Si un organe avec une (des) étiquette(s) de danger, d'avertissement ou d'attention affixée(s) est remplacé par une pièce neuve, assurez-vous que l'(les) étiquette(s) neuve(s) est (sont) fixée(s) au(x) même(s) endroit(s) que l'organe remplacé.
  • Page 27: Service Du Revendeur

    (sont) conçu(s) et fabriqué(s) uniquement pour le pays dans lequel il(s) est (sont) initialement vendu(s) en gros par Kubota ou l'une de ses sociétés affiliées. Ni Kubota Corporation ni ses sociétés affiliées ne fournissent de garantie pour un(des) produit(s) qui est(sont) revendu(s) ou vendu(s) au détail dans un pays autre que le pays pour...
  • Page 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES KUBOTA CTL (Chargeur Compact sur Chenilles) Nom du modèle SVL75-2 Type Cabine ouverte Cabine fermée Poids en fonctionnement 4100 (9039) 4225 (9314) (comprenant le poids de l'opérateur) kg (lbs.) Moteur Diesel à quatre temps refroidi par eau avec quatre cylindres Type Rangée 4 EPA (Agence de Protection de l'Environnement)
  • Page 29: Description Des Organes De La Machine

    DESCRIPTION DES ORGANES DE LA MACHINE DESCRIPTION DES ORGANES DE LA MACHINE CONTENUS DÉCRITS (6) Entrée d'alimentation (11) Roue de support avant (16) Bouchon du réservoir (1) Godet de pelle auxiliaire (12) Arrêt du bras de levage hydraulique (2) Cylindre d'inclinaison (7) Moteur d'entraînement (13) Bouchon du réservoir de (17) Bras de levage...
  • Page 30: Tableau De Bord Et Élements De Commande

    TABLEAU DE BORD ET ÉLEMENTS DE COMMANDE TABLEAU DE BORD ET ÉLEMENTS DE COMMANDE B Commutateurs CONTENUS DÉCRITS (1) Interrupteur de l'avertisseur (2) Interrupteur de commande électrique auxiliaire (Droite) (3) Interrupteur de commande électrique auxiliaire (Gauche) (4) Commutateur de la vitesse de déplacement (5) Commutateur réglable d'entrée auxiliaire (6) Commutateur de maintien auxiliaire (Gauche) (7) Commutateur de maintien auxiliaire (Droite)
  • Page 31 TABLEAU DE BORD ET ÉLEMENTS DE COMMANDE B Pédales, leviers et prise de courant électrique CONTENUS DÉCRITS (1) Levier de commande gauche (fonctionnement du déplacement) (2) Levier de commande droite (fonctionnement vers l'avant) (3) Accoudoir (4) Siège (5) Levier de l'accélérateur (6) Pédale de l'accélérateur (7) Prise de courant électrique...
  • Page 32 TABLEAU DE BORD ET ÉLEMENTS DE COMMANDE B Tableau de bord CONTENUS DÉCRITS (1) Témoin indicateur de la vitesse (9) Témoin d'avertissement du carburant restant (2) Témoin du frein de stationnement (10) Indicateur de régénération du DPF (3) Témoin de verrouillage hydraulique (11) Témoin d'avertissement de la pression d'huile du moteur (4) Témoin de fonctionnement auxiliaire (12) Témoin de charge de la batterie...
  • Page 33: Vérifications Avant Le Démarrage

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES VÉRIFICATION DES COMMUTATEURS De manière à éviter un endommagement, il est important BCommutateur de déverrouillage de vérifier la condition de la machine avant une mise en hydraulique route. Le commutateur de déverrouillage hydraulique autorise la mise en circuit du système hydraulique.
  • Page 34: Commutateur Du Frein De Stationnement

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BCommutateur du frein de stationnement BCommutateur d'entrée auxiliaire Ce commutateur est utilisé pour autoriser une entrée auxiliaire. Appuyez une fois sur ce commutateur, l'entrée auxiliaire Pour éviter des blessures ou la mort: sera déverrouillée et le repère " " sur le tableau de bord A Lors du démontage de la machine, d'un s'allumera.
  • Page 35: Blocage Du Commutateur De Régénération Du Filtre À Particules Pour Moteurs Diesel (Dpf)

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BBlocage du commutateur de régénération BCommutateur des phares de travail du filtre à particules pour moteurs diesel Ce commutateur est mis en service lorsque la clé du (DPF) démarreur est sur la position "ON" (en circuit). Ce commutateur a 3 positions.
  • Page 36: Commutateur De Lampe Pour L'intérieur

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BCommutateur de lampe pour l'intérieur BCommutateur de la vitesse de déplacement La lampe de l'intérieur fonctionne, même lorsque la clé du démarreur est sur la position "STOP" (arrêt). La vitesse de déplacement augmentera lorsque l'on appuie sur ce commutateur. Commutation pour une double vitesse de déplacement: 1.
  • Page 37: Interrupteur De L'avertisseur

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BInterrupteur de l'avertisseur BCommutateur de maintien auxiliaire (Droite et Gauche) Même lorsque la clé du démarreur est sur la position "STOP" (arrêt), l'avertisseur retentira en appuyant sur Appuyez sur le commutateur de maintien de droite ou de l'interrupteur de l'avertisseur.
  • Page 38: Commutateur À Flotteur

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BCommutateur à flotteur BCommutateur du démarreur A [STOP] (arrêt) La clé peut être insérée à la position "STOP" (arrêt). A [RUN] (marche) Pour éviter des blessures ou la mort: Tournez la clé d'un déclic de la position "STOP" (arrêt) A Assurez-vous que le godet de pelle est abaissé...
  • Page 39: Commutateur D'accrochage Rapide Hydraulique

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BCommutateur d'accrochage rapide BCommutateur d'essuie-glace/lavage hydraulique (seulement sur les modèles à (Modèle de cabine fermée) accrochage rapide hydraulique) Pour actionner l'essuie-glace, mettez le commutateur à la position "A" lorsque la clé du démarreur est sur la position "RUN".
  • Page 40: Vérification Des Lampes Et Des Indicateurs

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE VÉRIFICATION DES LAMPES ET DES A Si l'indicateur de la jauge de niveau du carburant est INDICATEURS proche de "E" (vide), ajoutez le plus rapidement possible du carburant. Si l'indicateur est proche de "E" BIndicateur de la jauge de niveau du et que la machine roule sur une pente, le moteur carburant risque de manquer de carburant et de s'arrêter.
  • Page 41: Jauge De La Température Du Fluide De Refroidissement

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE A Si l'alarme d'une émission (E: 9114 ou 9115) est BJauge de la température du fluide de affichée, la soupape EGR commencera à se fermer et refroidissement le système EGR ne fonctionnera pas. Interrompez alors le travail et diminuez la vitesse de rotation du moteur, ce qui permettra de diminuer la température de refroidissement.
  • Page 42: Témoin De Flottement

    éléments cassés ou court-circuités. A Si le témoin d'avertissement s'allume, consultez votre revendeur local KUBOTA immédiatement. (1) Témoin d'avertissement BTémoin de préchauffage Le témoin de préchauffage est affiché lorsque la clé du démarreur est tournée sur la position "RUN"...
  • Page 43: Témoin D'avertissement De La Pression D'huile Du Moteur

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BJauge de la température de l'huile BTémoin d'avertissement de la pression hydraulique d'huile du moteur Le témoin commence à clignoter et l'avertisseur sonore retentit si la température de l'huile hydraulique a atteint un Le témoin d'avertissement de la pression d'huile du niveau spécifié.
  • Page 44: Indicateur De Régénération Du Filtre À Particules Pour Moteurs Diesel (Dpf)

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE DISPOSITIFS D’APRÈS-TRAITEMENT DE BIndicateur de régénération du filtre à L’ÉCHAPPEMENT particules pour moteurs diesel (DPF) BDispositif du filtre à particules pour Du fait que PM (matières particules) est incorporé à moteurs diesel (DPF) contenant le l'intérieur de DPF, le cycle de régénération DPF démarre automatiquement pour éliminer par combustion PM.
  • Page 45: Régénération Du Filtre À Particules Pour Moteurs Diesel (Dpf)

    C Système de régénération de DPF A Pendant un cycle de régénération DPF, faites en sorte Sur le CTL de Kubota, l'ECU provoque le cycle de que cette zone soit exempte de tout obstacle. Ne régénération DPF. Lors de la mise en route du moteur le laissez température...
  • Page 46: Vérification Des Dispositifs De Sécurité

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE VÉRIFICATION DES DISPOSITIFS DE BFonctionnement des accoudoirs SÉCURITÉ 1. Asseyez-vous sur le siège de l'opérateur. 2. Attachez la ceinture de sécurité. 3. Mettez le moteur en marche. Pour éviter des blessures ou la mort: 4. Abaissez les accoudoirs. A Placez la machine sur une surface de niveau, 5.
  • Page 47: Dispositif D'abaissement Forcé Des Bras De Levage

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE PORTE ET FENÊTRE 5. Avec les accoudoirs abaissés, quittez le siège de l'opérateur et assurez-vous que le témoin de blocage hydraulique sur le tableau de bord s'allume dans les 3 BOuverture/Fermeture de la fenêtre de la secondes.
  • Page 48 VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE 3. Après l'ouverture, verrouillez la porte en place en mettant les deux goupilles de verrouillage vers l'extérieur pour prévenir la porte contre une chute involontaire. (1) Poignée supérieure 4. Avant de quitter la machine, verrouillez toujours la porte de la cabine.
  • Page 49: Ouverture/Fermeture De La Fenêtre Latérale De La Cabine (Modèle De Cabine Fermée)

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE Pour éviter d'être blessé: A N'utilisez pas le levier de verrouillage au bas de la porte de la cabine ou de l'intérieur. A Faites attention et utilisez les deux mains pour ouvrir et fermer la porte de la cabine, qui évite le contact avec votre tête.
  • Page 50: Climatiseur

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE CLIMATISEUR BÉcoulement de l'air L'écoulement de l'air dans la cabine et l'écoulement de l'air frais introduits dans la cabine se montrent dans la figure ci-dessous. Réglez les six orifices de sortie d'air pour obtenir la condition souhaitée. [Orifice de sortie d'air avant] (1) Bouton sélecteur (A) Position de "L'ENTRÉE D'AIR FRAIS"...
  • Page 51: Ventilation Du Réglage D'air

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BVentilation du réglage d'air C Sortie d'air Pour éviter d'être blessé: Les sorties d'air peuvent être réglées indépendamment A Remplacez les flexibles du climatiseur tous les deux ans. dans la mesure des nécessités. Pour dégivrer le pare- A Inspection quotidienne.
  • Page 52: Tableau De Commande

    VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE BTableau de commande BFonctionnement C Chauffage 1. Réglez le commutateur du ventilateur (1/2/3) et la manette de commande de température pour obtenir le niveau de température souhaité. A En été, lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé, laissez la manette...
  • Page 53: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR Pour éviter des blessures: A Pour éviter le danger d'intoxication des fumées Pour éviter des blessures: de l'échappement, ne faites pas fonctionner la A L'opérateur devra compter machine dans un local fermé sans une exclusivement témoins ventilation appropriée.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Réglez le levier de l'accélérateur à mi-chemin vers 4. Assurez-vous repères " " " " l'avant et laissez la pédale de l'accélérateur libre. apparaissent sur le tableau de bord. Dans négative, système fonctionne défectueusement. Consultez alors votre revendeur local.
  • Page 55: Points De Vérification Après Le Démarrage Du Moteur

    A Le témoin d'avertissement pour l'huile du moteur s'allume pendant le fonctionnement. A Dans les cas ci-dessus, la machine doit être vérifiée et réparée par votre revendeur local KUBOTA.
  • Page 56: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ARRÊT DU MOTEUR BObservez les directives suivantes lors d'une mise en marche avec une batterie auxiliaire Pour éviter des blessures ou la mort: 1. Apportez la machine de secours avec une batterie A Ne laissez pas le godet de pelle ou les fixations d'une même tension aussi près que possible de la dans une position relevée, du fait que machine.
  • Page 57: Fonctionnement De La Machine

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE RODAGE DE LA MACHINE A Ne mettez en marche qu'à partir du siège de l'opérateur. Le fonctionnement et l'entretien d'une machine neuve Ne court-circuitez jamais à travers les bornes influencent la durée de sa longévité. Votre nouvelle du démarreur ou à...
  • Page 58: Ceinture De Sécurité

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE [Siège à suspension] Assurez-vous que l'indicateur de niveau optimum soit vert. Dans le cas où il est rouge, réglez à nouveau le réglage de la suspension. En deçà de la bande verte de l'indicateur de niveau optimum, il y a 60 mm (2,4 pouces) d'ajustement de la hauteur pour n'importe quel opérateur.
  • Page 59: Accoudoir

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ENTRAÎNEMENT BAccoudoir Placez les accoudoirs sur la position "RAISED" (relevé) pour verrouiller les systèmes hydraulique et électrique. Pour éviter des blessures ou la mort: A Avant de mettre en marche le moteur, assurez- vous que personne ne se trouve à proximité de la machine.
  • Page 60: Braquage

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE BRAQUAGE C Pour se déplacer vers l'arrière: Tirez le levier de commande de gauche (fonctionnement du déplacement) vers l'arrière. Pour éviter des blessures: A Avant de changer de direction, prenez garde aux personnes se trouvant dans la zone de travail.
  • Page 61: Braquage Giratoire

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE C Pour braquer en marche avant à droite: Inclinez levier commande gauche BBraquage giratoire (fonctionnement du déplacement) de marche en avant à C Pour pivoter à gauche: droite. Inclinez levier commande gauche (fonctionnement du déplacement) à gauche. (1) Levier de commande de gauche (A) "TURN"...
  • Page 62: Fonctionnement Des Bras De Levage

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT DES BRAS DE C Pour relever les bras de levage Tirez vers l'arrière le levier de commande de droite LEVAGE (fonctionnement vers l'avant). C Pour abaisser les bras de levage: Poussez vers l'avant le levier de commande de droite (fonctionnement vers l'avant).
  • Page 63: Dispositif D'arrêt Des Bras De Levage

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE C Installation 1. Garez la machine sur un sol de niveau solide et abaissez complètement sur le sol les bras de levage. Pour éviter des blessures ou la mort: Retirez la fixation frontale. A Ne dépassez capacité...
  • Page 64: Fonctionnement Du Godet De Pelle

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT DU GODET DE PELLE 7. Mettez le moteur en marche et réglez le commutateur du frein de stationnement sur la position de C Pour un roulement en arrière: stationnement. Inclinez le levier de commande de droite (fonctionnement 8.
  • Page 65 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE C Pour un déversement: Inclinez le levier de commande de droite (fonctionnement vers l'avant) à droite. Pour éviter des blessures ou la mort: A Ne dépassez capacité fonctionnement nominale de la machine. Si les charges excèdent cette capacité...
  • Page 66: Commande Hydraulique Auxiliaire

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE COMMANDE HYDRAULIQUE AUXILIAIRE Pour éviter des blessures ou la mort: A Ne dépassez capacité Pour éviter des blessures: fonctionnement nominale de la machine. Si les A Arrêtez le moteur et relâchez la pression avant charges excèdent cette capacité...
  • Page 67: Dispositif De Commande De Fixation (En Option)

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DISPOSITIF DE COMMANDE DE FIXATION 4. Inclinez le commutateur réglable d'entrée auxiliaire vers le côté A ou appuyez sur le commutateur de (EN OPTION) maintien auxiliaire de droite. L'huile commencera à Cette option est utilisée pour fournir une puissance s'écouler de l'entrée mâle.
  • Page 68: Dispositif D'accrochage Rapide Mécanique

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE C Fonctionnement Appuyez sur l'interrupteur de commande électrique de droite du levier de gauche pour obtenir "D" à +12 V et sur Pour éviter de graves blessures ou la mort: l'interrupteur de commande électrique de gauche pour A Après l'exécution de ces procédures, assurez- avoir "C"...
  • Page 69 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 3. Relâchez la plaque de montage d'accrochage rapide dans la patte d'accrochage de la fixation. 4. Déplacez vers l'arrière l'accrochage rapide en utilisant Pour éviter de graves blessures ou la mort: les cylindres d'inclinaison et relevez légèrement les A Les points d'engagement...
  • Page 70: Détachement Des Fixations

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DISPOSITIF D'ACCROCHAGE RAPIDE 9. Maintenant, vous êtes prêt à utiliser la fixation. HYDRAULIQUE (EN OPTION) BAttachement des fixations Pour éviter graves blessures endommagement de la machine: A N'opérez ou ne transportez jamais des fixations A Les fixations devront être placées sur une surface de qui ne soient pas attachées complètement.
  • Page 71 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 2. Positionnez la machine perpendiculairement en face 5. Lorsque la fixation repose correctement dans la patte de la fixation et inclinez le dispositif d'accrochage de fixation et contre l'avant de la plaque de montage rapide vers l'avant avec les cylindres d'inclinaison. du dispositif d'accrochage rapide, appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 72: Détachement Des Fixations

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 9. Maintenant, vous êtes prêt à utiliser la fixation. Pour éviter de graves blessures ou la mort: A Les points d'engagement suivants sont Pour éviter graves blessures essentiels. endommagement de la machine: 1) Les goupilles de verrouillage du dispositif A N'opérez ou ne transportez jamais des fixations qui ne soient pas attachées complètement.
  • Page 73: Précaution Lors D'un Déplacement

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE BPrécautions pour une utilisation de la A Déplacez toujours la machine à des vitesses appropriées aux conditions du travail. Prenez machine à proximité de l'eau particulièrement garde si vous devez vous déplacer A Chaque fois que vous travaillez à proximité de l'eau, dans des endroits où...
  • Page 74: Précautions Lorsqu'on Travaille Sur Une Pente

    A N'autorisez jamais le corps principal de la machine à être submergé par de l'eau ou du sable. Consultez sur une pente votre revendeur Kubota ou le service clientèle si le châssis principal de la machine était exposé à de l'eau.
  • Page 75: Actions Interdites

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 3) Des produits chimiques tels que du sel, du chlorure potassium, salfate BActions interdites d'anmmoniac, du salfate de potassium, du Actes qui NE DOIVENT PAS être effectués avec la superphosphate triple de chaux, etc., peuvent machine: endommager les courroies des chenilles.
  • Page 76: Levage De La Machine

    LEVAGE DE LA MACHINE LEVAGE DE LA MACHINE A Assurez-vous que les chaînes de levage, les crochets et les principaux chaînons soient suffisamment résistants pour supporter la charge en train d’être Pour éviter les accidents: soulevée. A Les instructions pour un soulèvement sûr sont A Assurez-vous que les crochets utilisés ont un décrites ici.
  • Page 77 LEVAGE DE LA MACHINE A Positions des crochets à l'arrière de la machine Montage de la fixation de soulèvement aux coins arrière de la machine. Pour éviter des blessures personnelles ou la mort: A N'utilisez pas un matériel de soulèvement et [Fig.3] [Positions des crochets à...
  • Page 78 LEVAGE DE LA MACHINE [Fig.4] [Crochet de levage et principaux chaînons] [Fig.5] [Chaîne de soulèvement avec supports] (1) Crochet de levage (4) Chaînon principal arrière (2) Chaînon principal avant (5) Chaîne de soulèvement arrière (3) Chaîne de levage frontale (1) Crochet de levage A Assurez-vous de passer les chaînes de soulèvement (2) Chaîne de levage frontale (8,84 m (348 po.)) arrière aux côtés du corps de la machine, comme il est...
  • Page 79: Transport De La Machine

    TRANSPORT DE LA MACHINE TRANSPORT DE LA MACHINE Pour éviter de graves blessures ou la mort: A Assurez-vous que la capacité de chargement des rampes d'accès soit plus élevée que le poids de la machine et des fixations. A Assurez-vous que les rampes d'accès soient propres, endommagées fixées...
  • Page 80: Remorquage D'une Machine Opérable

    TRANSPORT DE LA MACHINE 9) Une fois que la machine est chargée, 12)Selon la fixation installée, les bras du chargeur abaissez complètement le godet de pelle ou la peuvent ne pas entrer en contact avec le fixation. support d'arrêt; par conséquent, il peut être 10)Arrêtez le moteur, retirez la clé...
  • Page 81: Remorquage D'une Machine Inopérable

    Après le désenclenchement du système d'entraînement hydraulique, remorquez la machine en suivant les étapes ci- dessous. Consultez votre revendeur KUBOTA pour plus d'informations. A Ne remorquez seulement qu'à partir des attaches d'arrimage arrière, comme il est montré sur la figure de gauche.
  • Page 82: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN Pour éviter des blessures: A Avant d'effectuer un travail d'entretien sur la machine, placez la machine sur une surface de niveau solide et plate, abaissez lentement les bras de levage sur le sol et arrêtez le moteur. Si la machine est correctement graissée et entretenue, déterminez la fréquence des dérangements et la longévité de service de la machine.
  • Page 83 ENTRETIEN Indicateur du compteur horaire Page Mesures à Points de vérification Intervalle prendre 1000 1500 2000 3000 réf. Cartouche du filtre à huile du remplacement toutes les 500 hrs moteur Huile de l'unité d'entraînement changement toutes les 500 hrs Filtre du reniflard remplacement toutes les 500 hrs Filtre de retour hydraulique...
  • Page 84 A Les articles énumérés ci-dessus (marqués @) sont enregistrés en tant qu'émission apparentée à des pièces critiques par KUBOTA, dans le règlement des émissions hors route EPA (Agence de protection de l'environnement) des Etats-Unis. En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable pour le comportement de l'entretien...
  • Page 85: Ouverture Et Fermeture Des Organes

    ENTRETIEN OUVERTURE ET FERMETURE DES ORGANES BPorte arrière Pour éviter des blessures: A Lors de l'ouverture de la porte arrière, ouvrez- la fermement sur la position de verrouillage. A Lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte arrière, prenez garde que vos mains ou d'autres parties de votre corps ne soient pas saisies.
  • Page 86: Capot Du Moteur

    ENTRETIEN BCapot du moteur BRadiateur et refroidisseur d'huile Pour éviter des blessures d'un contact avec des Pour éviter des blessures: pièces en mouvement: A Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé avant A N'ouvrez jamais le capot lorsque le moteur est une vérification du radiateur et du refroidisseur en train de tourner.
  • Page 87: Où Conserver Le Manuel De L'utilisateur

    ENTRETIEN A Avant d'incliner le radiateur et le refroidisseur d'huile, BOù conserver le Manuel de l'Utilisateur défaites la durite du radiateur du support. Avant de les Gardez le manuel de l’utilisateur dans sa garde-boîte à repositionner en place, fixez la durite du radiateur au l’arrière du siège d’opérateur.
  • Page 88: Boîte À Outils

    ENTRETIEN A Lorsque la cabine est inclinée, soutenez-la fermement avec la goupille du dispositif d'arrêt BBoîte à outils pour éviter qu'elle ne tombe. 1. Retirez le tapis du plancher. A Ne pénétrez pas au-dessous de la cabine lors 2. Retirez les écrous et détachez le couvercle. du soulèvement ou de l'abaissement de la cabine.
  • Page 89 ENTRETIEN 4. Soulevez lentement la cabine jusqu'à ce qu'elle soit 2. Soutenez la cabine et relâchez le mécanisme complètement relevée mécanisme d'enclenchement. d'enclenchement soit engagé. 3. Abaissez la cabine lentement et complètement vers le bas. 4. Serrez les boulons de verrouillage sur le couple de serrage approprié...
  • Page 90: Chambre De L'opérateur

    ENTRETIEN DÉVERSEMENT DE LA BOUE DE LA BChâssis principal CHAMBRE DE L’OPÉRATEUR ET DU CHÂSSIS PRINCIPAL Pour éviter des blessures personnelles: BChambre de l’opérateur A Avant d'aller sous la machine, regardez autour de vous pour vous assurer de la sécurité et 1.
  • Page 91: Vérifications Quotidiennes

    ENTRETIEN VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES A Ne remplissez pas le réservoir de récupération au- Pour votre propre sécurité et pour assurer une longévité delà du repère "FULL" (plein). prolongée de votre machine, une vérification attentive A Ne remplissez pas avec de l'eau sale ou salée. devra être effectuée avant chaque opération.
  • Page 92: Vérification Du Niveau D'huile Du Moteur

    ENTRETIEN 2. Si c'est nécessaire, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant avec la clé du démarreur et remplissez de BVérification du niveau d'huile hydraulique carburant. (Voyez "Indicateur de la jouge dle nireau du carburant" en la section "VÉRIFICATION DES LAMPES ET DES INDICATEURS") Pour éviter des blessures: A Arrêtez le moteur et retirez la clé...
  • Page 93: Points De Graissage

    ENTRETIEN Enchaînement du bras de levage..1 endroit Biellette 1 ..........1 endroit Goupille de biellette du godet de 1 endroit pelle............. Biellette de commande......2 endroits Bossage du cylindre du bras de levage..........2 endroits Bossage du cylindre d'inclinaison..2 endroits Goupille du dispositif d'accrochage rapide..........
  • Page 94: Vérification Et Nettoyage Du Moteur Et Du Câblage Électrique

    ENTRETIEN A Les ailettes et les nervures du radiateur et du BVidange du séparateur d'eau refroidisseur d'huile doivent être nettoyées, de 1. Ouvrez la porte arrière. manière à éviter un surchauffage du moteur et 2. Lorsque l’eau séparée entre dans la coupe de permettre à...
  • Page 95: Nettoyage De Soupape Évacuatrice

    ENTRETIEN BNettoyage de soupape évacuatrice BVérification du silencieux du filtre à particules pour moteurs diesel (DPF) Ouvrez la soupape évacuatrice pour éliminer les particules importantes de poussière et de saleté. Pour éviter d'etre blesse: A Avant une vérification ou un nettoyage du silencieux DPF, arrêtez le moteur et attendez suffisamment le temps qu'il refroidisse.
  • Page 96: Vérification De La Condition De La Batterie

    ENTRETIEN La batterie installée à l'usine est du type à non BVérification de la condition de la batterie rechargement. Si l'indicateur est de couleur blanche, ne chargez pas rapidement la batterie, mais remplacez-la par une neuve. Pour éviter le risque d'une explosion de la batterie: Pour une batterie de type à...
  • Page 97 ENTRETIEN 1. Pour une charge ralentie de la batterie, raccordez la C Charge de la batterie borne positive de la batterie à la borne positive du chargeur et la borne négative à la borne négative, puis rechargez de la manière habituelle. 2.
  • Page 98: Vérifications Régulières Et Travail D'entretien

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN BVérification de la tension des chenilles 1. Pour vérifier la tension des chenilles, placez la Pour éviter des blessures: machine sur des chandelles. Les chenilles devront A Avant d'effectuer un travail d'entretien sur la machine, placez la machine sur une surface de être soulevées du sol, comme il est montré.
  • Page 99: Inspection Et Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN BInspection et nettoyage de l'élément du filtre à air Ouvrez la porte arrière et le capot du moteur. Retirez le couvercle pare-poussière. N'enlevez seulement que l'élément extérieur, nettoyez l'élément, l'intérieur du boîtier et remontez-les. Pendant le remontage, prenez soin d'installer le pare-poussière de telle sorte que le repère "TOP"...
  • Page 100: Élément Du Filtre À Air

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN TOUTES LES 250 HEURES DE SERVICE BÉlément du filtre à air Effectuez l'entretien des 50 heures en même temps. BVérification des durites du radiateur et des fixations Pour éviter des blessures: A Portez des lunettes de protection. Pour éviter des blessures: A Attendez suffisamment longtemps pour que le fluide...
  • Page 101: Bvérification De La Canalisation Du Carburant Et De La Canalisation D'air D'admission

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN BVérification de la canalisation du carburant et de la canalisation d'air d'admission 1. Vérifiez que toutes les canalisations et les fixations des durites soient serrées et ne soient pas endommagées. 2. Si des durites et des fixations sont usées ou endommagées, remplacez-les réparez-les...
  • Page 102: Nettoyage De L'intérieur Du Châssis Principal

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN A Si le moteur est en train de tourner avec une courroie BNettoyage de l’intérieur du châssis trapézoïdale desserrée, la courroie risque de patiner principal provoquer charge batterie Toute accumulation de boue, feuilles ou autres débris à insuffisante.Vérifiez régulièrement la tension de la l'intérieur du châssis principal risque de se traduire par courroie trapézoïdale.
  • Page 103: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN BRemplacement de l'élément du filtre à air BNettoyage du filtre d'air frais Ouvrez la porte arrière et le capot du moteur. Retirez le couvercle pare-poussière. Retirez et remplacez l'élément extérieur et l'élément intérieur par des éléments neufs. Pour éviter des blessures corporelles: Lors du remontage, installez le couvercle pare-poussière A Lors de l'enlèvement ou de l'installation du...
  • Page 104: Vérification Du Condensateur Du Climatiseur

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN TOUTES LES 500 HEURES DE SERVICE A Ne frapper pas le filtre. Si le filtre se déforme, la Effectuez en même temps l'entretien des 50 et 250 poussière peut pénétrer dans l'air climatisé, ce qui heures de service.
  • Page 105: Remplacement De La Cartouche Du Filtre D'huile Du Moteur

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN 7. Le niveau d'huile du moteur est diminué par le montant Volume d'huile du moteur (avec le de la capacité du filtre une fois que le moteur est mis 11 L (2,9 US gal) filtre d'huile du moteur) en marche.
  • Page 106: Changement D'huile De L'unité D'entraînement (Premier Changement D'huile: 250 Heures)

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN BChangement d'huile de l'unité BRemplacement du filtre du reniflard d'entraînement (Premier changement Le filtre du reniflard pour le réservoir hydraulique est situé d'huile: 250 heures) au-dessus du réservoir hydraulique. 1. Soulevez la cabine. (Voyez "Inclinaison de la cabine" dans "OUVERTURE FERMETURE...
  • Page 107: Remplacement Du Filtre D'huile Hydraulique (Premier Changement Du Filtre: 50 Heures)

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN TOUTES LES 1000 HEURES DE SERVICE BRemplacement du filtre d'huile Effectuez en même temps tous les entretiens des 50, 250 hydraulique (Premier changement du et 500 heures de service. filtre: 50 heures) 1. Soulevez la cabine. (Voir "Inclinaison de la cabine" BChangement de l'huile hydraulique dans "OUVERTURE...
  • Page 108: Vérification De L'huile Hydraulique Avec Des Marteaux Hydrauliques

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN 3. Desserrez le boulon et retirez le couvercle du réservoir. BVérification de l'huile hydraulique avec 4. Retirez le filtre d'aspiration. Remplacez le filtre par un des marteaux hydrauliques neuf. Dans le manuel de l'utilisateur, le changement d'huile 5.
  • Page 109: Toutes Les 1500 Heures De Service

    BVérification de l'élément du séparateur de BVérification de l'alternateur et du moteur l'huile du démarreur A Contactez votre revendeur KUBOTA pour les détails. Pour éviter d'etre blesse: A S'assurer d'arrêter le moteur avant de changer TOUTES LES 3000 HEURES DE SERVICE l'élément du séparateur de l'huile.
  • Page 110: Entretien Annuel

    à particules BVérification des flexibles et des tuyaux du pour moteurs diesel (DPF) climatiseur Consultez votre revendeur local KUBOTA pour ce service. Pour éviter d'être blessé: BVérification de la tuyauterie EGR pour des A Ne touchez pas les flexibles d'eau ou l'appareil fuites du gaz de chauffage avec les mains.
  • Page 111: Remplacement De La Durite Du Carburant

    VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES ET TRAVAIL D'ENTRETIEN Garez la machine sur une surface de niveau, solide et Eau de refroidissement 11 L (2,9 US gal.) plate. Abaissez les bras de levage sur le sol, arrêtez le moteur, puis retirez la clé et attendez jusqu'à ce qu'il refroidisse complètement.
  • Page 112: Remplacement De La Canalisation D'air D'admission

    être remplacées plus tôt. fermé Consultez votre revendeur local KUBOTA pour ce service. BRemplacement de la tuyauterie en caoutchouc (avant et arrière) du capteur de pression différentielle du filtre à...
  • Page 113: Remplacement De La Durite De Refroidissement Egr

    BRemplacement de la durite de 2. Regardez dans le voyant pour vérifier si le réfrigérant s'écoule à travers son circuit. refroidissement EGR Consultez votre revendeur local KUBOTA pour ce service. ENTRETIEN DANS LA MESURE DES NÉCESSITÉS BVérification de la quantité du réfrigérant (gaz) Pour éviter d'être blessé:...
  • Page 114: Autres Ajustements Et Remplacements

    AUTRES AJUSTEMENTS ET REMPLACEMENTS AUTRES AJUSTEMENTS ET REMPLACEMENTS PURGE DU CIRCUIT D'ALIMENTATION EN AJUSTEMENT DES CHENILLES CARBURANT C Pour desserrer les chenilles, suivez la procédure suivante: 1. Remplissez la machine avec du carburant. 2. Tournez la clé du démarreur sur la position "RUN" (marche).
  • Page 115 AUTRES AJUSTEMENTS ET REMPLACEMENTS (1) Pignon d'entraînement (1) Couvercle (2) Roue de support (2) Boulon (3) Raccord de graissage (4) Pistolet graisseur 20 à 30 mm (0,8 à 1,2 pouces) 3. Pour vérifier la tension des chenilles, placez la machine sur des chandelles. Les chenilles devront être soulevées du sol, comme il est montré.
  • Page 116: Fusibles

    ECU (Unité de commande électronique) (CA) [20A] [Modèle de cabine fermée] Moteur du ventilateur Embrayage du [20A] compresseur [10A] Essuie-glace [15A] A Le fusible du No. 17 ne est pas réglés à l’usine. Lorsqu’on utilise les fixations, consultez votre revendeur KUBOTA.
  • Page 117: Prise De Courant Électrique

    La puissance maximum est de moins de 120 W. Si vous avez besoin d'une autre prise de courant électrique auxiliaire, consultez votre revendeur local KUBOTA pour les détails. (1) Fusible à action retardée A [Modèle de cabine ourverte] Moteur [30A]...
  • Page 118: Localisation Des Pannes

    LOCALISATION DES PANNES LOCALISATION DES PANNES Si la machine ne montre pas le comportement désiré ou lorsqu'un dérangement survient, référez-vous au tableau ci- dessous et effectuez les mesures appropriées. Dérangement Cause Contre-mesure * Vérifiez le réservoir du carburant et le filtre. Le carburant est trop visqueux.
  • Page 119 LOCALISATION DES PANNES Dérangement Cause Contre-mesure La garniture de la tête de cylindre est endommagée (perte * Remplacez. Température de du fluide de refroidissement). l'eau dans la Moteur Niveau d'huile du moteur trop * Remplissez jusqu'au niveau prescrit. zone rouge Ajustement défectueux de * Ajustez à...
  • Page 120: Liste Des Numéros Des Codes D'erreurs

    LOCALISATION DES PANNES Liste des numéros des codes d’erreurs : Survient certainement : Peut survenir Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur...
  • Page 121 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Le système de commande Système commande hydraulique auxiliaire n'est...
  • Page 122 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Le DPF doit être régénéré, mais le régime faible du Montez le régime du moteur et moteur est incapable de...
  • Page 123 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Système de température du Consultez immédiatement votre E:9104 refroidissement...
  • Page 124 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Arrêtez le moteur et vérifiez et videz le filtre à...
  • Page 125 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Vérifiez le niveau du carburant et regardez si le filtre à...
  • Page 126 100 LOCALISATION DES PANNES Condition de la machine Comportement du moteur Numéros des codes Problème ou panne Mesure provisoire et correction Comportement de la Puissance Accéléra- d'erreurs Moteur de sortie machine tion du moteur arrêté limitée limitée Vérifiez le niveau du carburant et regardez si le filtre à...
  • Page 127: Fonctionnement Sous Des Conditions Par Temps Froid

    FONCTIONNEMENT SOUS DES CONDITIONS PAR TEMPS FROID FONCTIONNEMENT SOUS DES CONDITIONS PAR TEMPS FROID PRÉPARATIFS POUR UN PROCÉDURE APRÈS ACHÈVEMENT DU FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID TRAVAIL 1. Remplacez l'huile du moteur et l'huile hydraulique par Nettoyez entièrement la machine après un travail et celles dont la viscosité...
  • Page 128: Remisage Prolongé

    102 REMISAGE PROLONGÉ REMISAGE PROLONGÉ Pour éviter des blessures: A Ne nettoyez pas la machine avec le moteur en train de tourner. A Pour éviter le danger de la fumée d'échappement toxique, ne faites pas fonctionner le moteur dans un endroit fermé, sans une ventilation appropriée.
  • Page 129 Remplacement périodique de pièces constitutives importantes Pour assurer une entière sécurité lors d'une opération, vous êtes instamment prié d'inspecter et d'entretenir la machine à des intervalles réguliers. Pour ajouter à la sécurité, demandez à votre revendeur KUBOTA de remplacer les pièces constitutives importantes suivantes.
  • Page 130: Huiles Recommandées

    104 HUILES RECOMMANDÉES HUILES RECOMMANDÉES 1. Avant la livraison, l'huile hydraulique utilisée était du grade de viscosité ISO 46. 2. Utilisez une huile pour moteur de classification CJ-4 du service API. 3. Utilisez SAE 90 (API, GL-4, GL-5) en tant qu'huile de l'unité d'entraînement pour toutes les saisons.
  • Page 131 HUILES RECOMMANDÉES C Huile moteur: A L'huile utilisée doit avoir une classification de service (API) de Institut Américain du Pétrole, la viscosité SAE de l'huile moteur dépend de la température ambiante. SAE30 ou SAE 10W-30 au-dessus de 25 SAE 15W-40 SAE20 ou SAE 10W-30 de 0...
  • Page 132: Appendices

    (pouces) 2720 (107,1) A Les dimensions ci-dessus sont basées sur une machine avec un godet de pelle standard KUBOTA. A Les dimensions ci-dessus sont basées sur une machine avec des chenilles caoutchoutées standards KUBOTA. A Les spécifications peuvent être l'objet de changements, sans avertissement préalable.

Table des Matières