Télécharger Imprimer la page

Gumotex PALAVA 400 Manuel Du Propriétaire page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour PALAVA 400:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
2. Technický popis – pozrite obr. č. 1
1. bočný valec
2. dno
3. predná paluba
4. zadná paluba
5. ventil PUSH/PUSH – umožňuje nafukovanie,
vyfukovanie, reguláciu tlaku a meranie tlaku pomocou
manometra (pozri obr. č 2)
6. pretlakový ventil
7. sedačka s penou COMFORT PAD
8. úchyt sedačky
9. skrutka s plastovou maticou (pozri detail. A)
10. fi xačný popruh na jazdu na divokej vode (pozri detail B)
11. úchyt fi xačného popruhu
12. rukoväť na prenášanie kanoe
13. bezpečnostné lano
14. štítok výrobcu
15. žltý štítok „VÝSTRAHA"
16. pružné lano s karabínami
17. pružné lano na uchytenie batožiny
18. kotevné lano
19. lano na prišnurovanie sedačky
20. úchyt D-krúžok
PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ S ČLNOM:
Transportný vak, kompresný popruh na stiahnutie zbaleného
člnu, príručka používateľa so záručným listom, penová špon-
gia, lepiaca súprava, obsahujúca lepidlo, záplaty, ventilová re-
dukcia, náhradná skrutka s plastovou maticou na pripevnenie
sedačky.
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO:
Tretia sedačka pre dieťa, expedičný transportný vak s chrb-
tovým systémom
Verzia PALAVA ECONOMY:
Verzia Palava Economy nemá stredové úchytky sedačiek, se-
dačky nie sú vybavené penami COMFORD PAD a sú prišnu-
rované pomocou lana. Ďalej nie je verzia Economy vybavená
popruhovou úchytkou na batožinu a fi xačnými popruhmi na
jazdu na divokej vode. Čln sa dodáva bez transportného vaku.
3. Pokyny na nafukovanie
Rozložte čln. Pomocou skrutiek a plastových matíc upevnite
sedačky a fi xačné popruhy – pozrite detaily A, B. Sedačku
možno priskrutkovať taktiež pomocou lana (19) – pozrite de-
tail C.
Vzduchové komory nafukujte v poradí: bočné valce (1) a dno
(2). Na nafukovanie je vhodná nožná alebo piestová pumpa
s použitím ventilovej redukcie – pozrite obr. č. 2b (redukcia je
súčasťou lepiacej súpravy). Než začnete nafukovať, skontro-
lujte stav ventilov. Ventily nastavte do polohy zatvorené. Ob-
sluha ventilu – pozri obr. č. 2.
Vzduchové komory nafúknite na stanovený prevádzkový tlak.
Na určenie správnej hodnoty prevádzkového tlaku použite
manometer s príslušnou redukciou – pozrite obr. č. 2a. Kľúč
na montáž ventilu – pozrite obr. č. 2c – je súčasťou voliteľné-
ho príslušenstva. Pod palubou vznikne priestor na uloženie
batožiny, ktorú zaistite proti vypadnutiu pružným lanom s ka-
rabínami (16).
UPOZORNENIE
Maximálny prevádzkový tlak vo vzduch vých komorách
je 0,02 MPa. Zvýšením teploty okolitého prostredia
(napr. vplyvom slnečného žiarenia) sa tlak v komorách
kanoe môže niekoľkonásobne zvýšiť. Po vytiahnutí ka-
noe z vody odporúčame odpustiť vzduch zo všetkých
vzduchových komôr. Predíde sa tak prípadnej deštruk-
cii vzduchových komôr. Tlak vzduchu i potom priebežne
kontrolujte.
UPOZORNENIE
Pri použití člna vždy uzavierajte ventil krytom. Zabránite
prieniku nečistôt do ventilu, ktoré by mohli zapríčiniť
prípadné netesnosti.
4. Plavba na člne
PALAVA 400 je trojmiestne nafukovacie kanoe určené na re-
kreáciu a vodnú turistiku.
Účastník premávky na vodnej ceste je povinný dodržiavať pra-
vidlá premávky na vodnej ceste.
Nafukovacie kanoe PALAVA smie viesť osoba bez preukazu
spôsobilosti, ak je oboznámená s technikou riadenia malého
plavidla a v rozsahu potrebnom na jeho riadenie aj s plaveb-
nými predpismi platnými v danej krajine.
Palava 400 svojou konštrukciou umožňuje splavovanie divo-
kej vody až do stupňa náročnosti WW 3, alebo vodnú turistiku
po pokojných riekach. Prednosťami sú dobrá stabilita, ovlá-
dateľnosť, skladnosť, jednoduchá preprava a dlhá životnosť.
Loď poháňajú pádlovaním dve osoby, ktoré sedia na sedač-
kách. Všetky osoby musia mať oblečenú plávaciu vestu. Pri
plavbe na divokej vode plavci kľačia s oporou o sedačku,
stehná sú fi xované popruhmi s bezpečnostnou sponou, kto-
rá umožňuje pri prevrhnutí bezpečné opustenie lode. Kanoe
môže byť vybavené krytom, ktorý zabraňuje vnikaniu vody
do lode pri plavbe kaskádami.
Na pohon sa používajú kanoistické pádla.
VÝSTRAHA:
Rozopínanie bezpečnostnej spony a opustenie lode
pri prevrhnutí sa musí dopredu dôkladne nacvičiť
v pokojnej vode! Pred plavbou skontroluje, či sa
na rieku, vodnú plochu alebo oblasť, v ktorej sa chce-
te pohybovať, nevzťahujú nejaké zvláštne ustanove-
nia alebo zákazy a príkazy, ktoré sa musia dodržiavať.
UPOZORNENIE
Kanoe nie je určené na ťahanie za motorovou loďou,
nesmie sa vliecť, mykať či iným spôsobom nadmerne
namáhať. Ostré alebo špicaté predmety musia byť bez-
pečne zabalené. Cenné predmety vložte do nepremoka-
vého obalu a pripevnite ho ku kanoe. Gumovej vrstve
na povrchu kanoe škodí slnečné žiarenie, preto je vhod-
né uložiť kanoe po každej plavbe do tieňa.
VÝSTRAHA:
Na veľkých vodných plochách (more, jazerá) dávajte
pozor na vodné prúdy a vietor vanúci od brehu. Vzniká
nebezpečenstvo znemožnenia návratu! Kanoe sa ne-
smie používať v sťažených podmienkach, ako je napr.
znížená viditeľnosť (noc, hmla, dážď).
Charakteristika stupňa náročnosti WW 3 – ťažká:
• väčšie kaskády, vysoké nepravidelné vlny, valce, víry,
stredné zablokovanie, nízke stupne v silno meandrujúcom
alebo málo prehľadnom riečišti
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Palava 400 economy