Télécharger Imprimer la page

Gumotex PALAVA 400 Manuel Du Propriétaire page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour PALAVA 400:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Třetí sedačka pro dítě, expediční transportní vak se zádovým
systémem
Verze PALAVA ECONOMY:
Verze Palava Economy nemá středové úchyty sedaček, se-
dačky nejsou opatřeny pěnami COMFORD PAD a jsou při-
šněrovány pomocí lana. Dále není Economy verze vybavena
popruhovým úchytem na bagáž a fi xačními popruhy pro jízdu
na divoké vodě. Člun je dodáván bez transportního vaku.
3. Pokyny k nafukování
Rozložte člun. Pomocí šroubů a plastových matic upevněte
sedačky a fi xační popruhy – viz detaily A, B. Sedačku je mož-
no přišněrovat také pomocí lana (19) – viz detail C.
Vzduchové komory nafukujte v pořadí: boční válce (1) a dno
(2). K nafukování je vhodná nožní nebo pístová pumpa spo-
užitím ventilové redukce – viz obr. č. 2b (redukce je součás-
tí lepicí soupravy). Než začnete nafukovat, zkontrolujte stav
ventilů. Ventily nastavte do polohy zavřeno. Obsluha ventilu
– viz obr. č. 2.
Vzduchové komory nafoukněte na stanovený provozní tlak.
K určení správné hodnoty provozního tlaku použijte manometr
s příslušnou redukcí – viz obr. č. 2a. Klíč k montáži ventilu –
viz obr. č 2c je volitelné příslušenství. Pod palubou vznikne
prostor pro uložení bagáže, kterou zajistěte proti vypadnutí
pružným lanem s karabinami (16).
UPOZORNĚNÍ
Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je
0,02 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí (např.
vlivem slunečního záření) může dojít až k několikaná-
sobnému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vytažení
člunu z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech
vzduchových komor člunu. Předejdete tím případné
destrukci vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom
kontrolujte průběžně.
UPOZORNĚNÍ
Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezíte
tím průniku nečistot do ventilku, které mohou být v bu-
doucnu příčinou případných netěsností.
4. Plavba na člunu
PALAVA 400 je trojmístná nafukovací kánoe určená pro rekre-
aci a vodní turistiku.
Dle vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky 223/1995
Sb. o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vod-
ních cestách a jejích následných předpisů může být použita
v zóně 4 s výskytem vln o výšce do 0,3 m včetně, s příležitost-
nými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími pla-
vidly. Dle zákona České republiky 114/1995 Sb. a následných
předpisů je účastník provozu na vodní cestě povinen dodržo-
vat pravidla provozu na vodní cestě.
Nafukovací kánoe PALAVA smí vést osoba bez průkazu způ-
sobilosti, pokud je seznámena s technikou vedení malého pla-
vidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s plavebními
předpisy dle vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky
224/1995 Sb. o způsobilosti osob k vedení a obsluze plavidel
(a následných předpisů).
Palava 400 svou konstrukcí umožňuje sjíždění divoké vody až
do obtížnosti WW 3, nebo vodní turistiku po klidných řekách.
Přednostmi jsou dobrá stabilita, ovladatelnost, skladnost,
snadný transport a dlouhá životnost.
2
Loď pohání dvě, případně tři osoby pádlováním v sedu na se-
dačkách. Osoby musí mít oblečenou plovací vestu. Při plavbě
na divoké vodě jezdci klečí s oporou o sedačku, stehna jsou
fi xována popruhy s bezpečnostní sponou, která umožňuje při
převržení bezpečné opuštění lodě. Kánoe může být vybave-
na krytem, který zabraňuje vnikání vody do lodě při průjezdu
peřejemi.
K pohonu se používají kánoistická pádla.
VÝSTRAHA:
Rozepínání bezpečnostní spony a opouštění lodě při
převržení je třeba dobře předem nacvičit na klidné
vodě!
Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu
nebo oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevzta-
hují nějaká zvláštní ustanovení nebo zákazy a příkazy,
které je nutno dodržovat.
UPOZORNĚNÍ
Kánoe není určena na tažení za motorovou lodí, nesmí
být vlečena, smýkána nebo jinak nadměrně namáhána.
Ostré nebo špičaté předměty musí být bezpečně zaba-
leny.
Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu
a upevněte je ke kánoi.
Pryžové vrstvě na povrchu kánoe škodí sluneční záření,
proto je vhodné kánoi po každé plavbě uložit do stínu.
VÝSTRAHA:
Na velkých vodních plochách (moře, jezera) pozor
na vítr vanoucí od břehu. Vzniká nebezpečí znemož-
nění návratu!
Kánoe Palava nesmí být používána za ztížených pod-
mínek, jako je např. snížená viditelnost (noc, mlha,
déšť).
Charakteristika stupně obtížnosti WW 3 – těžká:
větší peřeje, vysoké nepravidelné vlny, válce, víry, střed-
ní zablokování, nízké stupně v silně meandrujícím nebo
málo přehledném řečišti
Subjektivní předpoklady pro jízdu na divoké vodě WW3:
výborná znalost všech záběrů, velmi dobré ovládání
lodi, schopnost posoudit obtížnost a vodní stav, základní
znalost vodní záchrany a plavání v divoké vodě, fyzická
trénovanost
Technické vybavení pro jízdu na divoké vodě WW 3:
zavřené lodě nebo lodě se samovylévacím dnem, ote-
vřené lodě opatřené krytem, plovací vesta s minimálním
výtlakem 7,5 kg, přilba, ochranný oděv proti chladu (neo-
pren), záchranné prostředky.
UPOZORNĚNÍ
Výběru plovací vesty
Výběru plovací vesty věnujte mimořádnou pozornost.
Plovací
Plovací vesta musí být opatřena štítkem s informacemi
vesta
musí být opatřena štítkem
o nosnosti a certifi kátem bezpečnosti.
o
nosnosti a certifi kátem bezpečnosti.
5. Skládání člunu – viz obr. č. 3
Před složením demontujte sedačky a fi xační popruhy. Fixační
popruhy s drobným příslušenstvím uložte v síťovinovém sáč-
ku. Ve člunu nesmí zůstat ostré předměty.
Člun vyčistěte a vysušte. Ze všech komor vyfoukněte vzduch.
Vyfukování lze urychlit rolováním člunu směrem k ventilům.
věnujte mimořádnou
pozornost.
s
informacemi

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Palava 400 economy