Télécharger Imprimer la page

Ansicht Einfrieren (Standbild); Videorecorder-Wiedergabe; Änderung Der Betriebsparameter Über Die Menüs - Monacor TVMP-2216COL Mode D'emploi

16-channel duplex colour multiplexer

Publicité

Zum Aktivieren der Sequenzschaltung die Taste
(1) drücken. Der rechte untere Sektor zeigt nachein-
ander alle Kamerabilder, die nicht in den anderen
Sektoren zu sehen sind.
Beim Bild-im-Bild-Format (Abb. 3b) erfolgt die
Sequenzschaltung in dem kleinen Sektor. Soll sie im
Vollbild erfolgen, die Taste
und die Zifferntaste
„1" gleichzeitig drücken. Zum Deaktivieren der Se-
quenzschaltung die Taste
erneut drücken.
Soll in einem Sektor oder in mehreren Sektoren ein
aufgezeichnetes Bild von einem Videorecorder
dargestellt werden, die Tasten
gleichzeitig drücken. Die Auswahl der Sektoren und
der aufgezeichneten Bilder erfolgt wie die gezielte
Auswahl der Live-Kamerabilder. Ein Bild vom Re-
corder wird durch ein blinkendes Symbol
siert. Zum Zurückschalten auf Live-Überwachung in
allen Sektoren, die entsprechende Taste für das ge-
wählte Mehrfachbild-Format
drücken. Für weitere Möglichkeiten der Recorder-
Wiedergabe siehe Kapitel 6.5.
6.4

Ansicht einfrieren (Standbild)

Zum Festhalten und Betrachten momentaner Ereig-
nisse lässt sich ein Vollbild einfrieren und bei einem
Mehrfachbild-Format lassen sich alle oder einzelne
Sektoren einfrieren. Beim Bild-im-Bild-Format (Abb.
3b) ist jedoch kein Einfrieren eines Bildes möglich.
1) Die Taste „II" (3) drücken. Das Bild wird eingefro-
ren bzw. bei einem Mehrfachbild-Format werden
alle Bilder eingefroren. Es blinkt in jedem Sektor
das Symbol
vor der zusätzlich eingeblende-
ten, blinkenden Sektornummer. (Bei einem Voll-
bild ist die Sektornummer immer die „1".)
2) Sollen bei einem Mehrfachbild-Format nur be-
stimmte Sektoren eingefroren werden, ggf. zu-
erst die Einfrierfunktion mit der Taste
der ausschalten. Dann die Tasten
gleichzeitig drücken. Die Nummern der Bildsek-
toren werden über den Kamerabezeichnungen
blinkend eingeblendet.
To show a recorded picture of a video recorder in
one sector or in several sectors, press the buttons
(1) and
(5) at the same time. The selection of
the sectors and the recorded pictures is made the
same way as the intended selection of the live cam-
era pictures. A picture of the recorder is signalized
by a flashing symbol
. To switch back to live sur-
veillance in all sectors, press the corresponding but-
ton for the selected multiple picture format
(11). For further possibilities of the recorder re-
production see chapter 6.5.
6.4
Freezing a view (still picture)
To maintain and view present events, a full screen
picture can be frozen and in case of a multiple pic-
ture format, all or individual sectors can be frozen.
However, it is not possible to freeze a picture in case
of the picture-in-picture format (fig. 3b).
1) Press the button "II" (3). The picture is frozen or in
case of a multiple picture format all pictures are
frozen. In each sector the symbol
fore the flashing sector number additionally in-
serted. (In case of a full screen picture, the sector
number is always "1".)
2) For freezing only certain sectors in case of a mul-
tiple picture format, first switch off the freezing
function again with the button
Then press the buttons
same time. The numbers of the picture sectors
are inserted above the camera designations in a
flashing way.
3) By pressing the numerical keys (12), the picture
in the corresponding sector is frozen and the
symbol
flashes before the sector number. By
pressing again the corresponding numerical key,
the live picture is shown again.
4) To switch off the freezing function, press the but-
ton
(2).
3) Durch Betätigen der Zifferntasten (12) wird das
Bild im zugehörigen Sektor eingefroren und das
Symbol
erneutes Drücken der zugehörigen Zifferntaste
wird wieder das Live-Bild gezeigt.
4) Zum Ausschalten der Einfrierfunktion die Taste
(2) drücken.
6.5

Videorecorder-Wiedergabe

Es lassen sich nur Aufzeichnungen wiedergeben,
die im Zeit-Multiplex-Verfahren über die Buchsen
VCR OUT (16) oder SVHS OUT (20) durchgeführt
(1) und
(5)
wurden. Die Wiedergabe nicht codierter Videosig-
nale ist nicht möglich.
1) Mit der Taste
signali-
umschalten.
2) Bei eingeschaltetem Vollbild-Format erscheint
nach dem Drücken der Taste
(8) bis
(11)
gen Kamerabild vom Recorder und das Symbol
blinkt. Zum Betrachten eines anderen Recor-
derbildes dieses mit der zugehöriger Zifferntaste
(12) auswählen.
3) Bei einem Mehrfachbild-Format erscheint nach
dem Drücken der Taste
Bild vom Recorder und es blinkt jeweils das Sym-
bol
. Zum Umschalten auf ein anderes Mehr-
fachbild-Format eine der Tasten
betätigen.
Zur gezielten Auswahl der Recorderbilder in
den einzelnen Sektoren die Tasten
gleichzeitig drücken. Die Nummer bzw. die Be-
zeichnung der Kamera im ersten Bildsektor
blinkt. Mit den Zifferntasten (12) das Recorderbild
für diesen Sektor auswählen. Danach mit der
Taste
anwählen und hierfür das Recorderbild mit den
(2) wie-
Zifferntasten auswählen. Den Vorgang ggf. für
(1) und „II"
weitere Sektoren wiederholen. Danach den Aus-
wahlmodus mit der Taste
Nummer bzw. die Bezeichnung des angewählten
Recorderbildes blinkt nicht mehr.
6.5
Video recorder reproduction
Only recordings can be reproduced which were
made in the time multiplex procedure via the jacks
VCR OUT (16) or SVHS OUT (20). The reproduction
of uncoded video signals is not possible.
1) Switch to recorder reproduction with the button
(5).
2) With the full screen format switched on, the cor-
(8) to
responding camera picture of the recorder is dis-
played and the symbol
the button
select it with the corresponding numerical key
(12).
3) In case of a multiple picture format, after pressing
the button
played in all sectors, and the symbol
each case. To switch to another multiple picture
format, press one of the buttons
For intended selection of the recorder pictures
in the individual sectors, press the buttons
and
flashes be-
ignation of the camera in the first picture sector
flashes. With the numerical keys (12) select the
recorder picture for this sector. Then select the
next picture sector with the button
(7) and select the recorder picture with the nu-
merical keys for this. Repeat the procedure for
(2), if necessary.
further sectors, if necessary. Then stop the selec-
(1) and "II" at the
tion mode with the button
the designation of the selected recorder picture
does not flash any more.
4) In case of a multiple picture format, one sector or
several sectors can also be used for parallel live
surveillance:
Press the buttons
same time. The number or the designation of the
camera in the first picture sector flashes. With the
numerical keys (12) select the live picture for this
sector or select another picture sector with the
blinkt vor der Sektornummer. Durch
(5) auf Recorder-Wiedergabe
das zugehöri-
in allen Sektoren ein
(7) bis
(1) und
(6) oder
(7) den nächsten Bildsektor
(2) beenden: die
flashes after pressing
. To view another recorder picture,
, a picture of the recorder is dis-
flashes in
(7) to
at the same time. The number or the des-
(6) or
(2): the number or
(1) and LIVE (4) at the
4) Ein Sektor oder mehrere Sektoren können bei
einem Mehrfachbild-Format auch zur parallelen
Live-Überwachung genutzt werden:
Die Tasten
(1) und LIVE (4) gleichzeitig
drücken. Die Nummer bzw. die Bezeichnung der
Kamera im ersten Bildsektor blinkt. Mit den
Zifferntasten (12) das Live-Bild für diesen Sektor
auswählen oder mit der Taste
einen anderen Bildsektor anwählen und das
Live-Bild mit den Zifferntasten auswählen. Den
Vorgang für alle gewünschten Sektoren wieder-
holen. Danach den Auswahlmodus mit der Taste
(2) beenden: die Nummer bzw. die Bezeich-
nung des angewählten Live-Bildes blinkt nicht
mehr.
5) Die Funktionen Sequenzschaltung (Bildweiter-
schaltung), Zoom und Einfrieren lassen für die
Betrachtung von aufgezeichneten Bildern ge-
nauso wie für die Live-Überwachung bedienen.
6) Zum Zurückschalten auf Live-Überwachung die
Taste LIVE (4) drücken.
7
Änderung der Betriebsparameter
über die Menüs
Um den TVMP-2216COL optimal an die Über-
wachungsanlage anzupassen, lassen sich viele
Betriebsparameter einstellen. Dieses erfolgt über
(11)
verschiedene Einstellmenüs, die nur über den an
der Buchse MONITOR (18) angeschlossenen
Hauptmonitor aufgerufen werden können. Diese
Einstellung bleiben nach dem Verlassen des Menüs
dauerhaft gespeichert, d. h. auch nach Ausfall der
Versorgungsspannung.
Die Menüs sind wie folgt gegliedert:
Hauptmenü mit den allgemeinen Einstellungen für
z. B. die Alarmdauer, den internen Alarmsummer,
das Alarmrelais, die Bediensperre usw.
Alarmprotokoll als Liste der letzten 50 externen
Alarmmeldungen und Videosignalunterbrechun-
gen mit der Angabe von Kanalnummer, Datum
und Uhrzeit; es ist vom Hauptmenü aus abrufbar
button
(6) or
(7) and select the live picture
with the numerical keys. Repeat the procedure
for all desired sectors. Then stop the selection
mode with the button
designation of the selected live picture does not
flash any more.
5) The functions of sequential switching, zoom, and
freezing can be used to view recorded pictures
as well as for the live surveillance.
6) To switch back to live surveillance, press the but-
ton LIVE (4).
7
Changing of the operating parame-
ters via the menus
To match the TVMP-2216COL to the surveillance
system in an optimum way, many operating parame-
(11).
ters can be adjusted. This is made via different set-
ting menus which can only be called via the main
(1)
monitor connected to the jack MONITOR (18). This
setting remains permanently memorized after exit-
ing the menu, i. e. also after failure of the supply volt-
age.
The menus are arranged as follows:
The main menu with general settings for e. g. the
alarm time, the internal alarm buzzer, the alarm
relay, the key lock, etc.
The alarm protocol as a list of the last 50 external
alarm messages and video signal interruptions
with indication of channel number, date, and
hour; it can be called from the main menu
The channel menu as a submenu of the main menu
for different settings of the individual camera
channels
The menu for the motion detector as a submenu
of the channel menu for activating and setting of
the detector separately for each camera channel
D
A
CH
(6) oder
(7)
GB
(2): the number or the
9

Publicité

Chapitres

loading