Page 1
Easy Care Réf. : A014013 Инструкция по использованию Οδηγίες χρήσης Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 0168 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com by Babymoov in France...
MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ - VEZÉRLÉS - COMENZI - STEROWANIE KONTROL - ΚΟΥΜΠΙΑ Рецептор Δέκτης Émetteur - Transmitter - Sender - Zender Transmisor - Emissor - Emettitore Передатчик - Πομπός Unitate emiţ EASY CARE...
Page 4
Merci d’avoir choisi notre babyphone Easy Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation, cela vous permettra de maximiser les performances et la durée de vie de votre appareil. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
Notice d’utilisation COMMANDES Récepteur Émetteur 2. Bouton de baisse du volume 3. Bouton de hausse du volume 15. Voyant de transmission 16. Bouton « Veilleuse » 17. Veilleuse 19. Port USB ALIMENTATION A. Fonctionnement avec piles N.B : EASY CARE Notice d’utilisation...
(16) de transmission (15) (10) (13) (11) (14) (11) ou sur le bouton (9) ou encore sur le bouton (10) (15) (16) et le voyant de transmission (15) est en mode de transmission continue. (16) (17) EASY CARE Notice d’utilisation...
L’alerte « Hors de portée » ne s’éteint pas. connexion. L’alerte de batterie faible ne s’éteint pas. La durée de vie des batteries de l’émetteur est courte. transmission continue. La communication est fréquemment interrompue. La portée de l’émetteur est trop courte. EASY CARE Notice d’utilisation...
Thank you for choosing our baby monitor Easy Care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible. If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company.
Page 10
PRECAUTIONS any heat source, moisture excessive dusty environment. monitor the transmitter and receiver selective collection. Do not throw electrical and with unsorted household the monitor is not to be other household wastes EASY CARE...
STANDARD ACCESSORIES b. Baby unit c. Parent unit d. Instruction manual CONTROLS Receiver Transmitter 2. Volume Down button 15. Transmit indicator ALIMENTATION A. Operation from batteries N.B. EASY CARE...
(10) such that the unit will be set (16) indicator (15) button (9) to reduce and button (10) indicator (13) button (11) indicator (14) button (11) button (9) or button (10) (15) (16) (15) will (16) (17) EASY CARE...
Out-of-range alarm always on. Always showing low battery alert. BU Battery life is short. Communication frequently Baby unit is located near other interrupted. Too short communication range. Many steel structures between baby Baby unit battery has run down. EASY CARE...
Page 14
Danke, dass Sie sich für das Babyphone Easy Care entschieden haben. Bitte vor der Verwendung aufmerksam die Gebrauchsanleitung durchlesen. Dies ermöglicht Ihnen, die Leistungen und die Lebensdauer des in Ihrem Besitz befindlichen Geräts zu optimieren. Sollte ein Fehler oder ein Problem jeglicher Natur festgestellt werden, bitte den Kundendienst kontaktieren.
Page 15
VORSICHTSMASSNAHMEN auseinanderbauen. Es Zeitraum nicht verwendet werden, alle Batterien die Batterien aus dem nicht verwendet wird. EASY CARE...
Page 17
7. Tasten (1) und (8) FUNKTIONSWEISE SENDER Batterie (12) (12) (8) ausschalten. (9) und (10) (16) Sendeleuchte (15) (10) (13) (11) (14) (11) oder der Taste (9) (10) (15) (16) die Sendeleuchte (15) (16), um das Nachtlicht (17) EASY CARE...
Page 18
Reichweite“ geht nicht aus entladen Der Alarm „Akku schwach“ Die Batterien sind entladen geht nicht aus Kurze Lebensdauer der Akkus des Senders Dauersendebetrieb Die Verbindung wird häufig unterbrochen einstellen Zu kurze Reichweite des Senders Die Batterien des Senders sind entladen EASY CARE...
Page 19
Bedankt dat u voor onze Easy Care babyfoon koos. Less deze gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo kunt u het toestel maximaal laten presteren en de levensduur ervan verlengen. Indien u een gebrek vaststelt of een probleem ondervindt, verzoeken wij u vriendelijk om met onze klantendienst contact op te nemen.
Page 20
VOORZORGSMAATREGELEN buurt van een warmtebron, EASY CARE...
Page 21
ZUBEHÖR b. Zender COMMANDO’S Zender Ontvanger 15. Transmissie indicator VOEDING A. Gebruik op batterijen N.B: EASY CARE...
Page 22
AANSLUITING VAN DE ZENDER OP DE ONTVANGER (1) en (3) (10) (12) (8) en (10) (12) en (12) WERKING DE ZENDER (12) (12) (10) (16) (15) (9) om de (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15) (16) (15) (16) (17) EASY CARE...
Page 23
Het alarm «Buiten bereik» gaat niet uit. Het batterij zwak alarm gaat niet uit. Korte levensduur van de batterijen in de zender. De communicatie wordt vaak onderbroken. Het bereik van de zender is te kort. den door metalen structuren. EASY CARE...
Le damos las gracias por haber elegido Babyphone Easy Care. Lea atentamente las instrucciones de uso. Esto le permitirá optimizar las prestaciones y la duración de la vida del aparato en su poseso. Si detecta un defecto o cualquier otro problema, póngase en contacto con el servicio al consumidor.
Page 25
PRECAUCIONES Easy Care. Easy Care no se utilice y electrónicos deben selectiva. No elimine los normales, si no que debe ser eliminado de manera selectiva. EASY CARE Instrucciones de uso...
ACCESORIOS ESTÁNDAR b. Emisor d. Instrucciones de uso MANDOS Receptor Emisor 15. Piloto de transmisión 19. Puerto USB ALIMENTACIÓN A. Funcionamiento con pilas N.B: EASY CARE Instrucciones de uso...
Page 27
(10) de modo a determinar el nivel (16) Pulse el botón (10) (13) (11) (14) se enciende (11) o el botón (9) e incluso el botón (10) (15) se enciende en verde. El (16) (15) (16) (17). Pulse brevemente ese EASY CARE Instrucciones de uso...
La alerta de batería baja no se apaga. La vida útil de las baterías del emisor es corta. modo de transmisión continua. La comunicación se interrumpe frecuentemente. El alcance del emisor es demasiado corto. EASY CARE Instrucciones de uso...
Page 29
Agradecemos por ter escolhido Babyphone Easy Care. Leia atenciosamente as instruções antes do uso. Isto permite otimizar os rendimentos e a duração da vida útil do aparelho adquirido. Se for identificado um defeito ou um outro problema qualquer, contacte o Serviço Consumadores.
Page 30
PRECAUÇÕES emissor e as baterias do eletrónicas com os normais no lixo ou eliminado EASY CARE...
ACESSÓRIOS PADRÃO b. Emissor COMANDOS Recetor Emissor 19. Porta USB ALIMENTAÇÃO A. Funciona com pilhas NOTA : EASY CARE...
Page 32
O emissor bateria (12) deve acender em verde. Si esta tela (12) (8). (10) de maneira a determinar o (16). A tela de (13) (11) (14) acende em (11) (10) (15) (16) (15) (16) (17). Pressione brevemente neste EASY CARE...
O alerta Fora de alcance » não desliga. tomada. O alerta de bateria fraca não desliga. tomada. O tempo de vida das baterias do emissor é curta A comunicação é frequentemente interrompida. O alcance do emissor é muita curto. tomada. EASY CARE...
Page 34
La ringraziamo per aver scelto Babyphone Easy Care. Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Questo vi permetterà di ottimizzare le prestazioni e la durata di vita dell’apparecchio in vostro possesso. Se viene riscontrato un difetto o un qualsiasi altro problema, contattare il servizio consumatori.
Page 35
PRECAUZIONI Easy Care alla luce diretta Easy Care. contiene nessun e le batterie dal ricettore, elettriche ed elettroniche elettriche ed elettroniche a muro nel caso in cui il EASY CARE...
ACCESSORI STANDARD a. Adattatore rete 6 V AC x 2 b. Emettitore c. Ricevitore COMANDI Ricettore Emettitore 2. Bottone volume basso 3. Bottone volume alto 19. Porta USB ALIMENTAZIONE 1. Funzionamento con pile N.B : ricaricabili. EASY CARE...
(12) (12) (8). (9) e il bottone (10) (16) trasmissione (15) bottone (10) (13) si (11) (14) si accende in (11) o il bottone (10) (15) si accende in verde. (16) (15) (16) (17). Premete brevemente lo stesso EASY CARE...
Page 38
L’allerta di batteria debole non si accende. tore di rete. La longevità delle batterie dell’emettitore è breve La comunicazione è frequentemente interrotta recchi elettrici. La portata dell’emettitore è troppo breve. strutture metalliche. tore di rete. EASY CARE...
Děkujeme Vám, že jste si vybrali Babyphone Easy Care. Přečtěte si pozorně návod k použití. To vám umožní optimalizovat výkon a životnost zařízení ve vašem vlastnictví. Pokud zjistíte závadu nebo jiný problém, obraťte se na zákaznické oddělení. DŮLEŽITÉ: Za účelem ochrany zdraví dítěte přístroj Babyphone používá zvukový režim s nízkým přenosem energie.
(6). Poznámka: ODSTRANĚNÍ PORUCH Problémy Možné příčiny Řešení Vysílačka nevysílá Vysílačka nepřetržitě vysílá Signál « Mimo dosah » nezhasíná Signál slabé baterie nezhasíná. Životnost baterií vysílačky je příliš krátká Komunikace je často přerušována Dosah vysílačky je příliš krátký. EASY CARE...
Page 44
Благодарим вас за выбор Babyphone Easy Care. Перед эксплуатацией внимательно прочитайте инструкции. Это позволит вам оптимизировать настройки и срок службы прибора, принадлежащего вам. В случае обнаружение неполадки и любой другой проблемы, свяжитесь с центром обслуживания потребителей. ВАЖНО Для защиты здоровья ребенка прибор Babyphone используется в аудио- режиме...
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Отключите адаптер питания EASY CARE...
Page 46
СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ b. Передатчик d. Инструкция по использованию КОМАНДЫ Приемник Передатчик ПИТАНИЕ A. Функционирование с батарейками N.B : EASY CARE...
Page 47
(12) (5) и (12) на передатчике (1) и (8) ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ПЕРЕДАТЧИК (12) (12) (9) и кнопки (10) (16) (15) (10) Индикатор (13) (11) (14) (11) или на кнопку (10) (15) (16) и индикатор передачи (15) (16) (17) EASY CARE...
Page 48
Проблемы Возможные причины Решения Передатчик не падает сигнала низкая Передатчик постоянно падает сигнал кнопку или Сигнал тревоги« Вне досягаемости » не выключается Сигнал тревоги слабой батареи не выключается. Продолжительность жизни батареи передатчика коротка Связь часто прерванна Расстояние передатчика слишком короткое EASY CARE...
Page 49
Köszönjük, hogy a Babyphone Easy Care terméket választotta! Kérjük, a használat előtt olvassa el figyelmesen a mellékelt utasításokat. Az utasítások elolvasása hozzásegít a készülék teljesítményének optimális kihasználásához annak élettartama folyamán. Bármilyen probléma vagy meghibásodás esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz. FONTOS! A gyermek egészségének a megőrzése érdekében a Babyphone készülék audio módban nagyon alacsony átviteli teljesítménnyel működik.
Page 50
ÓVINTÉZKEDÉSEK s e m m i l y e n o l y a n EASY CARE...
Page 51
STANDARD TARTOZÉKOK VEZÉRLŐK Vevőkészülék Adókészülék ELLÁTÁS A. Elemről történő működés Jegyezze meg EASY CARE...
Page 52
B. Hálózatról történő működés (17) betartva (17) AZ ADÓKÉSZÜLÉK ÖSSZEKÖTÉSE A VEVŐKÉSZÜLÉKKEL (10). (12) (10) (12) (12) MŰKÖDÉS AZ ADÓKÉSZÜLÉK (12) (12) (10) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15) (16) (15) (16) (17) EASY CARE...
Az adóegység állandóan jelt ad van. A « Hatótávolságon kívül » riasztás nem alszik ki. Alacsony akkumulátor töltöttsés riasztás nem alszik ki Az adókészülék akkujának élettartama rövid módban maradt. A kapcsolat gyakran megszakad Az adókészülék hatótávolsága túl rövid EASY CARE...
Page 54
Vă mulțumim pentru alegerea Babyphone Easy Care. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare, acest lucru vă va permite maximizarea performanțelor și prelungirea duratei de viață a aparatului. Totuși, dacă observați un defect sau un alt tip de problemă, contactați serviciul pentru consumatori.
Page 55
PRECAUȚII lumina directă Care. individual. electronice trebuie colectate Acest simbol al Uniunii EASY CARE...
Page 56
ACCESORII STANDARD b. Emitator COMENZI Receptor Emițător 2. Buton de scadere a volumului 3. Buton de crestere a volumului 15. Icoana de transmisie 19. Port USB ALIMENTARE A. Functionare cu baterii N.B : EASY CARE...
Page 57
(8) si (10). Icoana (12) (8) al emitatorului. (5) si (12) (1) si (8) MODUL DE FUNCȚIONARE EMITATORUL (12) (12) (8). (9) si a butonului (10) (16). Icoana de transmisie (15) (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15) (15) (16) (17) EASY CARE...
Durata de utilizare a baterilor emitatorului este scurta transmisie continua. Comunicarea este întrerupta în mod frecvent Raza de actiune a emitatorului este prea scurta Bateriile emitatorului sunt descar- torul de curent electric. cate. EASY CARE...
Page 59
Dziękujemy Państwu za wybranie produktu Babyphone Easy Care. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Pozwoli to zoptymalizować wydajność oraz żywotność urządzenia znajdującego się w Państwa posiadaniu. W przypadku wykrycia wady lub jakiegokolwiek innego problemu należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
STANDARDOWE AKCESORIA ELEMENTY STEROWNICZE Odbiornik Nadajnik 19. Port USB ZASILANIE A. Zasilanie bateryjne Uwaga: EASY CARE...
Page 62
USB (17). PODŁĄCZENIE NADAJNIKA DO ODBIORNIKA (1) i (3) (12) (8) i (10) (12) (5) i (12) (1) i (8) DZIAŁANIE Nadajnik (12) (8). (10) (16) (15) (10) (13) (11) (14) (11), (9) (10) (15) (16) (15) (16) (17) EASY CARE...
Page 63
Nadajnik nie nadaje (10) Nadajnik nadaje sygnał w sposób ciągły Alarm "poza zasięgiem" nie wyłącza się Alarm wyczerpania baterii nie wyłącza się Czas przydatności do użycia baterii nadajnika jest krótki Komunikacja jest często przerywana Zasięg nadajnika jest zbyt mały EASY CARE...
Page 64
Tak, fordi du har valgt Babyphone Easy Care. Læg brugsanvisningen nøje igennem. På denne måde forlænger du dit apparats ydelse og levetid. Skulle der vise sig at være en fejl, eller oplever du ethvert andet problem, skal du kontakte kundeservice.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Easy Care. Easy Care. D e t t e E U - s y m b o l eller sammen med det EASY CARE...
Page 66
STANDARDTILBEHØR b. Sender KOMMANDOER Modtager Sender STRØMFORSYNING -A. Funktion med batterier EASY CARE...
Page 67
B. Funktion via elnettet (17) (17). FORBINDELSE MELLEM SENDER OG MODTAGER (10) (12) (10) (12) (8). (12) (1) et (8) BETJENING SENDER (12) (12) (8). (10) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (9) eller (10) (15) (16) (15) transmission. (16) (17) EASY CARE...
Page 68
Probem Sendren sender ikke. (10) Senderen sender uafbrudt. transmission eller Alarmen « uden for rækkevidde » slukkes ikke. senderen. Svagt batteri alarmen slukkes ikke. Senderens batterier varer for kort. transmission Forbindelsen afbrydes tit. Senderen har for kort rækkevidde. EASY CARE...
Page 69
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Babyphone Easy Care. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Κάτι τέτοιο θα σας επιτρέψει να βελτιστοποιήσετε τις επιδόσεις και τη διάρκεια ζωής της συσκευής που έχετε στην κατοχή σας. Αν συναντήσετε κάποιο ελάττωμα ή οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα, επικοινωνήστε με...
Page 71
ΣΤΑΝΤΑΡΝΤ ΑΞΕΣΟΥΑΡ b. Πομπός c. Δέκτης d. Οδηγίες χρήσης ΕΛΕΓΧΟΙ Δέκτης Πομπός ALIMENTATION A. Λειτουργία με μπαταρίες N.B EASY CARE...
Page 72
B. Λειτουργία με ρεύμα (17) (17) Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ ΣΤΟ ΔΕΚΤΗ (10) (12) (10) (12) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ο ΠΟΜΠΟΣ (12) (12) (10) (16) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15) (16) (15) (16) (17) EASY CARE...
Page 73
Ο πομπός εκπέμπει χωρίς διακοπή ή Ο συναγερμός « Εκτός εμβέλειας » λειτουργεί συνέχεια. Ο συναγερμός χαμηλής μπαταρίας λειτουργει συνέχεια. Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας είναι πολύ σύντομη Η σύνδεση διακόπτεται συχνά Η εμβέλεια του πομπού είναι υπερβολικά μικρή. EASY CARE...
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC : Radio : EN 300 220-1 V2.4.1 EN 300 220-2 V2.4.1 Health : Safety :...
EC DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC: Radio: EN 300 220-1 V2.4.1 EN 300 220-2 V2.4.1 Health: Safety:...
Page 76
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám. condizioni. Elenco degli Paesi interessati, attivazione e informazioni Seznam zainteresovaných zemí, aktivace a informace jsou k disponibili al seguente indirizzo : www.service-babymoov.com dispozici na adrese: www.service-babymoov.com * Пожизненная гарантия. Данная гарантия зависит от...