Freins avant et arrière
1. Leviers et pédale de frein
S'assurer que le jeu au levier de frein arrière est
correct et qu'il n'y a pas de jeu au levier de frein
avant. Si le jeu est incorrect, le régler. (Voir pages
8-96 à 8-104.)
Contrôler le fonctionnement des leviers et de la pé-
dale. Leur fonctionnement doit être doux mais fer-
me. Si ce n'est pas le cas, faire inspecter le véhicule
chez un concessionnaire Yamaha.
2. Niveau de liquide de frein
Vérifier le niveau du liquide de frein.
Remettre à niveau si nécessaire. (Voir pages 8-92 à
8-96.)
Liquide de frein recommandé: DOT 4
3. Fuite de liquide de frein
S'assurer qu'il n'y a pas de fuite de liquide de frein
au niveau des raccords ou du maître cylindre. Ac-
tionner les freins fermement pendant une minute.
S'il y a la moindre fuite, faire examiner le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
FBU00671
Frenos delantero y trasero
1. Palancas del freno y pedal del freno
Compruebe que el juego libre de la palanca
del freno trasero sea correcto y que no haya
juego libre en la palanca del freno delante-
ro. Si el juego libre es incorrecto, ajústelo.
(Vea las páginas 8-96 ~ 8-104.)
Compruebe la operación de las palancas y
del pedal. Deberán moverse con suavidad y
deberán dar una sensación de firmeza cuan-
do se aplican los frenos. Si no es así, solicite
a un concesionario Yamaha que inspeccio-
ne la máquina.
2. Nivel del líquido de frenos
Compruebe el nivel del líquido de frenos.
Añada líquido si es necesario, (Vea las pági-
nas 8-92 ~8-96.)
Líquido de frenos recomendado: DOT 4
3. Fugas de líquido de frenos
Compruebe su hay alguna fuga de líquido
de frenos por las juntas de los tubos o cilin-
dro principal. Aplique con firmeza los frenos
durante un minuto. Si hay alguna fuga, soli-
cite a un concesionario Yamaha que inspec-
cione la máquina.
5-8
SBU00671