Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SNAPPER
SNAPPER 250
Motoriduttore elettromeccanico
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electromechanical gearmotor
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
M
otoréducteur électromécaniqu
e
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Motorreductor electromecánico
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Elektromechanische reductiermotor
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
Elektromechanischer Getriebemotor
MONTAGEANLEITUNG
IT
UK
FR
ES
NL
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GiBiDi SNAPPER 250

  • Page 1 SNAPPER SNAPPER 250 Motoriduttore elettromeccanico ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electromechanical gearmotor INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION otoréducteur électromécaniqu INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Motorreductor electromecánico INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Elektromechanische reductiermotor INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE Elektromechanischer Getriebemotor MONTAGEANLEITUNG...
  • Page 2 SNAPPER IMPIANTO TIPO / TYPICAL INSTALLATION M2 Slave M1 MASTER RIGHT OPERATOR-MOTOR 2 LEFT OPERATOR-MOTOR 1 OPERATORE DESTRO-MOTORE 2 OPERATORE SINISTRO-MOTORE 1 DIMENSIONI OPERATORE / OPERATOR DIMENSIONS...
  • Page 3 SNAPPER COMPONENTI / PARTS Braccio dritto - Straight arm 1pce Braccio curvo - Curved arm 1pce Piastra fissaggio a U - U-shaped fixing plate 1pce Fermi meccanici - Mechanical stopper 2pcs Staffa fissaggio anteriore - Front-end fixing bracket 1pce Viti M6 - M6 Screws 4pcs Dadi M10 - M10 nuts 2pcs...
  • Page 4 SNAPPER QUOTE INSTALLATIVE / INSTALLATION DIMENSIONS unit: mm 90° INSTALLAZIONE OPERATORE / OPERATOR INSTALLATION 6 mm...
  • Page 5 SNAPPER INSTALLAZIONE OPERATORE / OPERATOR INSTALLATION...
  • Page 6 SNAPPER INSTALLAZIONE OPERATORE / OPERATOR INSTALLATION MANOVRA DI SBLOCCO / UNLOCK MANEUVRE...
  • Page 7 SNAPPER COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRICAL CONNECTIONS MEMO LEARN BE24 DIP3 DIP4 DIP2 DIP1 PHASE NEUTRAL 230Vac INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO INTERRUTTORE DIFFERENZIALE OVERCURRENT CIRCUIT BREAKER RESIDUAL-CURRENT DEVICE F4 F2A PHASE NEUTRAL CAVO GIALLO/VERDE-YELLOW/GREEN WIRE...
  • Page 8 SNAPPER CABLAGGIO CON ENCODER / WIRING WITH ENCODER LEFT OPERATOR-MOTOR 1 RIGHT OPERATOR-MOTOR 2 OPERATORE SINISTRO-MOTORE 1 OPERATORE DESTRO-MOTORE 2 CAVO NERO / BLACK WIRE CAVO BIANCO / WHITE WIRE CAVO ROSSO / RED WIRE CAVO BIANCO 18AWG / WHITE WIRE 18AWG CAVO GIALLO / YELLOW WIRE CAVO ROSSO / RED WIRE CAVO BIANCO / WHITE WIRE...
  • Page 9 SNAPPER CABLAGGIO SENZA ENCODER / WIRING WITHOUT ENCODER LEFT OPERATOR-MOTOR 1 RIGHT OPERATOR-MOTOR 2 OPERATORE SINISTRO-MOTORE 1 OPERATORE DESTRO-MOTORE 2 CAVO GIALLO / YELLOW WIRE CAVO BIANCO 18AWG / WHITE WIRE 18AWG MEMO LEARN BE24 DIP3 DIP4...
  • Page 10 SNAPPER COLLEGAMENTO ELETTROSERRATURA / ELECTRIC LOCK INSTALLATION...
  • Page 11 SNAPPER BATTERIE / BACKUP BATTERIES BE24 1 . 3...
  • Page 12: Recommandations Pour L'installation

    SNAPPER INTRODUCTION L’opérateur SNAPPER 250 pour portails à battants, est un opérateur électromécanique qui transmet le mouvement au vantail par l’intermédiaire d’un système Bras articulé. Il prévoit le blocage lorsque le moteur est à l’arrêt, il n’est donc pas nécessaire d’installer de serrures électriques pour vantaux panneautés.
  • Page 13: Consignes Pour L'utilisateur

    SNAPPER CONSIGNES POUR L’UTILISATEUR • En cas de panne ou de dysfonctionnements, couper le courant en amont de l’appareil et faire appel au service après-vente. • Contrôler à intervalles réguliers le fonctionnement des dispositifs de sécurité. Les éventuelles réparations doivent être confiées à...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    SNAPPER CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Opérateur SNAPPER 250 Type Électromécanique irréversible à bras articulé Tension d’alimentation 230Vac Puissance absorbée 100 W (~1000 N) Moteur électrique 24 Vcc Couple max. 250Nm 2,5 m Longueur maximale vantail En cas d’application sur vantaux pleins/à panneau creux, il est nécessaire d’utiliser une serrure électrique...
  • Page 15: Recommandations Préalables

    SNAPPER RECOMMANDATIONS PRÉALABLES S’assurer que la structure du portail est conforme aux normes en vigueur et que le mouvement des vantaux est linéaire et sans frottements. Contrôles préliminaires : S’assurer que la structure du portail est suffisamment solide. Ÿ Dans tous les cas, l’actionneur doit pousser le vantail sur un point renforcé. Ÿ...
  • Page 16: Dispositif De Déblocage

    SNAPPER DISPOSITIF DE DÉBLOCAGE Dans le cas où il serait nécessaire d’actionner manuellement le portail à cause d’une coupure de courant ou d’un dysfonctionnement de l’automation, procéder comme suit : Introduire la clé fournie à cet effet dans la serrure fig. 7. Ÿ...
  • Page 17: Déclaration De Conformité Ce

    S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY déclare que les produits ci-dessous : OPÉRATEUR ÉLECTROMÉCANIQUE SNAPPER 250 sont conformes aux Directives CEE suivantes : Directive LVD 2006/95/CE et modifications successives ; • • Directive EMC 2004/108/CE et modifications successives ;...
  • Page 18: Waarschuwingen Voor De Installatie

    SNAPPER VOORWOORD De aandrijving SNAPPER voor draaihekken is een elektromechanische aandrijving, die de beweging via een gearticuleerd armsysteem aan de vleugel overdraagt. De poort wordt vergrendeld wanneer de motor niet in gebruik is. Bij gesloten poorten moet een elektrisch slot voorzien worden. WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE •...
  • Page 19 SNAPPER WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER • In geval van defect of abnormale werking, ontkoppel de voeding stroomopwaarts van het apparaat en bel de technische assistentie. • Controleer regelmatig de werking van de beveiligingen. Eventuele herstellingen moeten uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel, met originele en gecertificeerde materialen. •...
  • Page 20: Technische Eigenschappen

    SNAPPER TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Aandrijving SNAPPER 250 Type Elektromechanisch, onomkeerbaar met gearticuleerde arm Voedingsspanning 230Vac Geabsorbeerd vermogen 100 W (~1000 N) Elektrische motor 24 Vdc Max. draaimoment 250 Nm 2,5 m Maximale lengte vleugel In geval van toepassing op vlakke/gesloten poorten moet een elektrisch slot voorzien worden Max.
  • Page 21: Voorafgaande Controles

    SNAPPER VOORAFGAANDE WAARSCHUWINGEN Controleer of de structuur van de poort voldoet aan de geldende normen en dat de beweging van de poort lineair is en zonder wrijving. Voorafgaande controles: Controleer of de structuur van de poort stevig genoegs. Ÿ De aandrijving moet in ieder geval op een versterkt punt tegen de vleugel duwen . Ÿ...
  • Page 22 SNAPPER ONTGRENDELINGSMECHANISME Als de poort handmatig bediend moet worden, vanwege een stroomonderbreking of vanwege een defect in de werking van de automatisering, moet men: - De meegeleverde sleutel in het slot steken fig.7. - De sleutel 90° verdraaien. - De ontgrendelingshendel naar buiten trekken. Voer de handmatige beweging enkel in geval van een stroomonderbreking uit.
  • Page 23: Eg-Conformiteitsverklaring

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY verklaart dat de producten: ELEKTROMECHANISCHE AANDRIJVING SNAPPER 250 conform zijn met de volgende EG-Richtlijnen: Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen;...
  • Page 24 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...

Table des Matières