Veuillez lire au préalable le symboles présent mode d’emploi Le mode d’emploi comporte un certain nombre de sym- boles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d’emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l’appareil. Il fait partie inté- Informations destinées aux utilisateurs.
utilisation conforme à la sécurité fonction de l’appareil L’appareil a un fonctionnement sûr lorsqu’il est utilisé conformément à l’usage auquel il est destiné. La concep- L’appareil doit être utilisé exclusivement conformément à tion et l’exécution de l’appareil correspondent aux l’usage qui lui est réservé. A savoir : connaissances techniques actuelles, à...
domaine d’application Danger ! Danger de mort dû au courant électrique ! les travaux de raccordement électrique chaque pompe à chaleur peut être utilisée dans des nou- doivent être exclusivement exécutés par velles ou anciennes installations de chauffage en respectant des électriciens qualifiés.
dérangement description de l’appareil un dérangement est signalé par le régulateur se trouvant sur l’appareil. AppAreil La bWp est une pompe à chaleur pour eau sanitaire Danger prête à l’installation. Elle se compose du boîtier, des seul le personnel d’après-vente agréé par composants des circuits de fluide réfrigérant, d’air et le fabricant est autorisé...
comme tout récipient sous pression, le ballon d’eau MODE DE FONCTIONNEMENT chaude sanitaire de la pompe à chaleur doit être égale- ment équipé (par le client) d’une soupape de sécurité homologuée et d’une soupape de non-retour. CIRCUIT DU FLUIDE REFRIGERANT - DESCRIPTION L’arrivée de la conduite d’eau froide s’effectue sur le cô- té, à...
Autres conditions à respecter : • Température ambiante /Température d’admission d’air 0 °c à 35 °c: bWp 303+S 8°c à 35°c ce que vous devez faire en premier lieu : bWp 307+S -5°c à 35°c contrôler si la marchandise comporte des domma- •...
– Prendre des mesures adéquates pour éviter un risque de basculement. Masse susceptible de basculer BWP 307+S BWP 303+S (dimensions minimales en mm) attentIon avec palette de transport 2080 2100 Ne se servir en aucun cas des pièces de la...
RETIRER L’APPAREIL DE LA PALETTE DE TRANSPORT Retirer la partie inférieure de la palette pendant que l’appareil est maintenu selon un angle d’inclinaison placer l’appareil sur une surface plane, droite et avec < 45°… une capacité portante suffisante... Retirer l’emballage, les éléments stabilisants et toutes les vis des planches de la palette… une fois sur le sol, redresser l’appareil lentement et avec précaution dans sa position initiale…...
Page 11
MONTAGE /RACCORDEMENT AU CIRCUIT D’EAU ChAUDE monter le raccordement d’eau chaude sanitaire sur le SANITAIRE manchon supérieur de la face arrière de l’appareil… Danger ! Danger de mort dû au courant électrique ! – Interrompre l’alimentation électrique avant des travaux sur l’appareil, mettre l’appareil hors tension (retirer la prise électrique !) et empêcher toute remise en marche intempestive.
Respecter les distances minimales d’installation par rapport aux objets alentours. « Schéma d’installation » bWp 303+S. 1 manchon pour eau de condensation = Raccordement au tuyau d’eau de condensation (à côté du raccorde ment d’eau chaude sanitaire sur la face arrière de l’appareil)
Page 13
MONTAGE DES GAINES D’AIR BWP 307+S attentIon L’air ambiant et l’air d’admission ne doivent contenir ni des substances agressives (ammo- niaque, soufre, chlore ou élément similaire), ni une proportion anormalement élevée de pous- sière ou de graisse. exemple : remarque. Le montage de l’opercule augmente la hauteur totale de 9 mm, celle-ci s’éleve donc alors à...
mise en service bascule en affichage standard et indique la température de l’eau du réservoir d’eau chaude sanitaire. CIRCUIT D’EAU ChAUDE SANITAIRE ouvrir l’arrivée d’eau froide et remplir le réservoir maintenance de l’appareil d’eau chaude sanitaire de l’appareil… ouvrir l’emplacement alimenté en eau chaude sanitaire situé...
ANODE RéACTIvE / DOIGT DE GANT L’anode peut être contrôlée avec un appareil de me- sure de courant approprié (multimètre). Si le courant de Afin de prévenir une corrosion de l’émail spécial du réser- contrôle est < 1 mA, il faut absolument changer l’anode. voir d’eau chaude sanitaire, ce dernier est équipé d’une Il faut à...
éLéMENTS DU CIRCUIT DE RéFRIGéRATION NETTOyAGE DU RéSERvOIR D’EAU ChAUDE SANITAIRE Le réservoir d’eau chaude sanitaire devrait être nettoyé Retirer de l’appareil la plaque de couverture, le cou- une fois par an par un personnel qualifié (chauffagistes ou vercle en matière synthétique et le revêtement en frigoristes). tôle afin d’avoir accès aux éléments du circuit de re- froidissement…...
montage et démontage de la procédez comme suit : plaque de fermeture positionner la plaque de fermeture au-dessus des rai- nures se trouvant sur la face antérieure de l’appareil et l’emboîter complètement de haut en bas en don- nant de légers coups avec la partie plate de la main… DéMONTAGE DE LA PLAqUE DE FERMETURE procédez comme suit : dévisser les vis de fixation de la plaque de fermetu-...
accès au circuit de attentIon refroidissement Ne pas endommager de câbles de connexion (par exemple en tirant) en retirant le bloc de ré- gulation des rainures. RETIRER LE COUvERCLE EN MATIèRE SyNThéTIqUE ET LE REvêTEMENT SUPéRIEUR EN TôLE Danger ! Danger de mort dû au courant électrique ! les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés.
démontage de l’appareil MISE EN PLACE DU COUvERCLE EN MATIèRE SyNThéTIqUE ET DU REvêTEMENT SUPéRIEUR EN TôLE Danger ! procédez comme suit : Danger de mort dû au courant électrique ! complètement soulever au-dessus de l’appareil le re- les travaux de raccordement électrique vêtement de tôle avec le couvercle en matière syn- doivent être exclusivement exécutés par thétique et les abaisser prudemment.
commande commande Niveau 0 : La pompe à chaleur est désactivée. Seule la commande est activée. La pompe à chaleur ne sera pas activée en cas de besoin de chaleur. L’appareil est livré d’usine avec un réglage initial (= régla- Niveau 1 : Le ventilateur est uniquement activé...
MODIFIER LES DONNEES DANS LE MENU DE SERvICE P4 : ARRêTER LE DéGIvRAGE (BWP 307+S UNIqUEMENT) (Appuyer simultanément sur les touches « Niveau » + « Thermostat de service » et les maintenir enfoncées). La durée de dégivrage se termine normalement lorsque la surface de refroidissement a atteint 10°c. Lors de cer- tains états de service, il peut être nécessaire de modifier cette température.
Réglage possible : dissement. Réglage possible : 0-100 % Réglage par défaut : Réglage par défaut : (bWp 303+S) (bWp 307+S) E10 : FONCTIONNEMENT DANS DES ENvIRONNEMENTS FROIDS E17 : MODE FORÇAGE MARChE Régler la température déterminant les moments où le Lorsque p1 est réglé sur le niveau 3, il est possible que compresseur s’arrête et où...
Lorsque la pompe (relais R9) est activée, la pompe à cha- E18 : hEURE leur et la cartouche chauffante sont désactivées. Réglage de l’heure à laquelle l’installation fonctionne sys- Après que la pompe relais R9 est désactivée et que 15 mi- tématiquement au niveau 3 avant de revenir automatique- nutes se sont écoulées, ceci se produit : •...
Page 24
E53 : hEURE DU DEMARRAGE DE LA PhASE rapide, nécessitant ainsi une quantité d’énergie impor- FAvORABLE (0-23) tante. Régler l’heure du démarrage de la phase favorable. Réglage possible : 1-15 °c Réglage par défaut : 2 °C (BWP 303+S) 3 °C (BWP 307+S) Sous réserve de modifications techniques...
vALEURS DE RéFéRENCE E54 : hEURE DE L’ARRET DE LA PhASE FAvORABLE (0-23) Régler l’heure de l’arrêt de la phase favorable. Réglage Réglages d’usine par dé- Date : Date : faut : E60 : dIFFERENcE dE TEmpERATuRE ENTRE T5 ET T6 E0 : Réglage d’usine Si après une heure de fonctionnement du compresseur, la E2 : T9 Température de référence température T6 (évaporateur) est supérieure à...
Fonction TABLEAU DEGIvRAGE (BWP 307+S UNIqUEMENT) L‘organigramme des instructions d‘installation indique T5 devant l'évaporateur °C T6 dans l'évaporateur °C l‘emplacement des capteurs. Le schéma de montage in- dique également les sorties de relais et les sorties re- stantes pour le raccordement du ventilateur et de la commande de la pompe à...
cette fonction est employée lorsqu‘une pompe à chaleur LIMITEURS DE TEMPERATURE DE SECURITE pour eau chaude sanitaire est utilisée pour l‘aspiration En cas d‘erreur sur la cartouche chauffante, les limiteurs de la pièce humide du foyer. de température de sécurité sont désactivés. pour les ac- Tant que l‘entrée pour T10 est court-circuitée, la com- tiver à...
démonter la plaque de fermeture sur la face avant de l’appareil… « montage et démontage du cache ». Appuyer sur la goupille blanche (= bouton de réi- nitialisation) sur le limiteur de température de sécu- rité … 1 Limiteur de température de sécurité 2 bouton de réinitialisation du limiteur de température de sécurité...
• • à considérer ı — à ne pas considérer Caractéristiques de BWP 303+S : Puissance lors du chauffage de l’eau froide de 15 °C à 45 °C d’eau chaude sanitaire performance avec une température de l’air de 15 °C et un débit d’air de 250 m3/h. Indications selon EN 255 BWP 307+S : Puissance lors du chauffage de l’eau froide de 10 °C à...
BWP 307+s schémas cotés 132,4 Légende : Toutes les dimensions en mm. Entrée d’air ventilateur Résistance électrique R 1½" AG Air d’évacuation Anode réactive R 1½» AG Platine de régulateur Raccordement d’eau froide R ⁄ » AG Manchons d’évacuation d’eau de condensation Raccordement de circulation R ⁄...
Page 33
BWP 303+s A – A Legende: Alle Masse in mm. Entrée d’air ventilateur Air d’évacuation Platine de régulateur Manchons d’évacuation d’eau de condensation Compresseur Brauchwarmwasserspeicher Flanschdeckel / Serviceöffnung mit Tauchhülse für externen Fühler Elektroheizelement R 1½" AG Opferanode R 1¼" AG Kaltwasseranschluss R ⁄...
BWP 307+s / BWP 303+s Légende Toutes les dimensions en mm. BWP 307+S BWP 303+S ≥ 2200 ≥ 2100 bWp 307+S bWp 303+S Placement dans une niche ≥ 500 ≥ 200 ≥ 500 Placement contre une paroi à droite >...
schéma hydraulique BWP 307+s / 303+s BWW-Z n. S. Légende : Soupape de vidange du réservoir d’eau chaude sanitaire (montée au point le plus bas) Raccordement d’eau froide n. S. après la soupape de sécurité (soupape de sécurité avec une pression d’évacuation de 6 bar montée au -dessus de l’arête du réservoir d’eau chaude sanitaire) Eau chaude sanitaire BWW-Z Circulation d’eau chaude sanitaire...
Page 37
BWP 307+s / 303+s utilisation avec une installation solaire externe Légende : Vase d’expansion Réservoir collecteur pour mélange d’eau glycolée Soupape à couronne Régulation incombant au client Groupe de pompes solaires Capteur interne de réservoir (doigt de gant dans le couvercle à bride de l’ouverture de maintenance, voir schémas cotés) Capteur solaire externe (accessoire indispensable au fonctionnement;...
BWP 307+s utilisation avec un deuxième générateur de chaleur / 303+s 101 *) Légende : Chauffage au sol / Radiateurs Soupape de sécurité Fermeture Soupape anti-retour Régulation différentes pièces Vase d’expansion client Manomètre Chaudière à gaz ou au fioul Régulation incombant au client Doigt de gant pour capteur externe dans le couvercle à...
Date de réglage de la valeur souhaitée : souhaitée : souhaitée : E16 : Quantité d’air minimale (BWP 303+S / BWP 307+S) Réglage d’usine Date de réglage de la valeur Date de réglage de la valeur Date de réglage de la valeur souhaitée :...
Page 42
Date de réglage de la valeur souhaitée : souhaitée : souhaitée : E45 Température minimale de refroidissement d’air (∆TAir de référence) (BWP 303+S / BWP 307+S) Réglage d’usine Date de réglage de la valeur Date de réglage de la valeur Date de réglage de la valeur...
Page 43
E49 : Écran de veille (1-3)) Réglage par Valeur consigne réglée ı Date : Valeur consigne réglée ı Date : Valeur consigne réglée ı Date : défaut E50 : Heures de l‘horloge interne (0-23)) Réglage par Valeur consigne réglée ı Date : Valeur consigne réglée ı...
déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l‘appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/satisfont le spécifications des directives cE harmonisées, les normes de sécurité cE ainsi que les normes cE spécifiques au produit. En cas d‘une modification non autorisée par nos soins de l‘appareil/des ap- pareils, la présente déclaration n‘est plus valable.
service assistance technique ADRESSES DE LOCALISATION DU SERvICE ASSISTANCE TEChNIqUE Voir la liste actuelle et les autres représentants du fabricant sous www.alpha-innotec.com Ticino Alpha-InnoTec Österreich ait-schweiz AG oy callidus Ab Eco-Wp Via alla Torre 2 Hiekkakiventie 1 Wärmepumpenhandelsges. m.b.H 6850 mendriso 00710 Helsinki Währingerstr. 26 Tel.: +41 (0) 91 646 08 81 Tel.: +358 9 374 751 1090 Wien Fax: +41 (0) 91 646 09 91...
Page 47
lt/lv uAb TENKo baltic bjärneroth Teknik basanaviciaus g. 45 Evas väg 5 03109 Vilnius 280 64 Glimåkra Tel.: +370 526 435 82 Tel.: +46 (0) 708 420 544 Fax: +370 526 435 83 Fax: +46 (0) 444 222 0 info@tenko.lt bjarneroth@telia.com www.tenko.lt www.btait.se...