Symboles Veuillez lire au préalable le présent mode d’emploi Le mode d’emploi comporte un certain nombre de symboles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d’emploi vous donne des informa- tions précieuses pour manipuler l’appareil. Il est partie intégrante du produit et doit être conservé...
Utilisation conforme à la Sécurité destination Le fonctionnement de l’appareil est fiable lorsque son utilisation est conforme à l’usage auquel il est destiné. L‘appareil doit être utilisé exclusivement conformé- Conception et construction de l’appareil sont conformes ment à sa destination. A savoir : aux connaissances techniques actuelles, à...
Page 5
Durant la période de garantie, les travaux d’entretien AVERTISSEMENT et de réparation peuvent uniquement être effectués Ne jamais mettre l’appareil en circuit si les par du personnel agréé par le fabricant. capots de chicanes d’air sont démontés. DANGER ATTENTION Danger de mort par décharge électrique ! Il est interdit de relier la pompe à...
Contact 10 Fonctionnement des pompes à chaleur Vous trouverez toutes les adresses actuelles pour l’achat d’accessoires, l’entretien et le dépannage ou Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même les questions relatives à l’appareil et à son mode d’em- principe qu’un réfrigérateur : même technique, mais in- ploi sur Internet : versement.
12 Système de mesure de la 14 Entretien de l’appareil puissance thermique Le nettoyage des surfaces extérieures de l’appareil se fait avec un chiffon humide et des produits de net- Outre la preuve de l’efficacité de l’installation, la loi sur toyage en vente dans le commerce.
15 Livraison Accessoires necessaires au fonctionnement Emballage 1 : ATTENTION N’utilisez que des accessoires d’origine du fabricant. Le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur comme régulateur mural ou intégré dans la tour hy- draulique (avec une plage de puissance de 14 – 18 kW) et les câbles de commande et de sonde sont des accessoires nécessaires au fonctionnement que vous devez commander séparément...
16 Installation et montage « Caractéristiques techniques / Etendue de livrai- son », à partir de la page 22, chapitre « Carac- téristiques générales de l‘appareil ». Pour tous les travaux à réaliser : AVERTISSEMENT REMARQUE L’appareil n’est pas fixé sur la palette de Respecter les règlements relatifs à...
Page 10
Ne pas endommager les faisceaux de câbles et Placer les patins sous l’appareil. Mettre les lattes composants dans l’appareil avec les tubes. ou les bois équarris entre les patins et l’appareil pour éviter des dommages de compression sur le carter ou démonter les façades (instructions de démontage, Cf.
16.3 Installation 1.2. Rabattre les façades en haut vers l’avant, retirer du bâti de l’appareil et déposer en lieu sûr. ATTENTION Au niveau de la sortie d’air, la température de l’air est env. 5 K inférieure à la tempéra- ture ambiante. Dans certaines conditions climatiques, une couche de givre peut se former au niveau de la sortie d’air.
Page 12
Monter les capots des chicanes d’air. Poser de nouveau le couvercle sur le bâti. ATTENTION Avant de commencer le montage, retirer le film de protection des capots de chicanes d’air. 4.1. Accrocher les capots de chicanes d’air aux douilles en laiton en haut du bâti de l’appareil. Accrocher les façades dans le couvercle de l’ap- pareil.
16.5 Montage / Raccordement au REMARQUE circuit de chauffage Le montage des dispositifs de fermeture per- met si besoin est de rincer le condenseur de la pompe à chaleur. ATTENTION La saleté et les dépôts dans le système hy- Exécuter le raccordement au tubage fixe du circuit draulique (existant) peuvent endommager la de chauffage via les découplements d’oscillations.
17 Protection contre la pression 21 Production d’eau chaude sanitaire Equiper le circuit de chauffage d’une vanne de sécurité et d’un vase d’expansion selon les normes et directives en La production d’eau chaude sanitaire avec la pompe vigueur localement. à chaleur requiert en sus (parallèlement) du circuit de Installer par ailleurs dans le circuit de chauffage des chauffage un autre circuit d’eau chaude.
23 Raccordements électriques Poser les câbles dans une gaine de protection jusqu’à l’entrée dans le bâtiment et de là de nou- veau jusqu’au coffret à fusibles. Pour tous les travaux à réaliser : Brancher les câbles à l’alimentation électrique. DANGER Danger de mort dû...
Introduire les conduites de commande et de sonde L’appareil est maintenant fermé. à l’intérieur de l’appareil par la gaine de câbles pré- vue à cet effet côté raccordement d’eau. 1 Gaine de câbles pour conduites de commande et de sonde 24 Rincer, remplir et purge Introduire les conduites à...
25 Isolation des raccordements Avantages du fonctionnement avec une faible teneur en sels : hydrauliques ● Faible corrosion ● Pas de formation de tartre Isoler les conduites hydrauliques conformément aux ● Idéal pour les circuits de chauffage fermés prescriptions locales. ●...
27 Mise en service Tourner le bouton de réglage (①) de la soupape de décharge (②) jusqu’à ce que l’écart entre la température d’admission et de retour soit le sui- vant: DANGER L’appareil ne doit être mis en marche Température Paramètres qu’avec les capots de chicanes d’air mon- extérieure...
28.1 Maintenance annuelle La mise en service de la pompe à chaleur sera exécutée par le service assistance technique du ► Analysez la qualité de l’eau de chauffage. En cas fabricant. La mise en service est payante ! de différence par rapport aux prescriptions, pre- nez immédiatement des mesures adaptées.
29 Panne 30 Démontage En cas de panne, vous pouvez en détecter l’origine grâce DANGER au programme de diagnostic du régulateur de la Danger de mort dû au courant électrique ! pompe à chaleur et du chauffage. Les travaux de raccordement électrique ...
Page 21
Sous réserve de modifications techniques | 83054200iFR | ait-deutschland GmbH...
Caractéristiques techniques / Etendue de livraison Désignation des appareils Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d'installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques de Rendement de chauffage/COP pour performance 2 Compresseur...
LW 140A – LW 180A Dessins cotés 1931 1050 Légende : DE819436 Legende: DE819436 Sous réserve de modifications techniques. Technische Änderungen vorbehalten. Toutes les dimensions en mm. Alle Maße in mm. Vue avant Vorderansicht Heizwasser Austritt (Vorlauf) R 1 1/4"...
Dessins cotés LW 251A 1779 1258 Legende: DE819437 Légende : DE819437 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Sous réserve de modifications techniques. Toutes les dimensions en mm. Vorderansicht Heizwasser Austritt (Vorlauf) R 1 1/4" Seitenansicht Heizwasser Eintritt (Rücklauf) R 1 1/4" Vue avant Draufsicht Kondensatschlauch Außen-...
Schéma d’installation LW 140A – LW 180A >1700 ≥1350 ≥3050 ≥5300 Légende: FR819377 Toutes les cotes en mm. Vue avant ≥ ... Vue arrière ≥ … Ecarts minimum Evidement dans socle Tube de chauffe rapproché pour eau chaude aller/retour Tube vide pour câble électrique de diamètre d’au moins 70 mm Ecoulement d’eau de condensation de diamètre d’au moins 50 mm...
LW 251A Schéma d’installation 2 3 4 >2000 ≥1500 ≥3000 ≥5350 Légende: FR819378 Toutes les cotes en mm. ≥ ... Vue avant Vue arrière ≥ … Ecarts minimum Evidement dans socle Tube de chauffe rapproché pour eau chaude aller/retour Tube vide pour câble électrique de diamètre d’au moins 70 mm Ecoulement d’eau de condensation de diamètre d’au moins 50 mm surface perméable à...
Installation sur côte LW 140A – LW 251A ATTENTION Les distances minimales concernant la sécurité et la maintenance et nécessaires au fonctionnement doivent être respectées. dos à la côte / à la direction principale du vent ● dans une zone située près d’un mur et protégée du vent pas en champ libre pas dans un environnement sableux (la pénétration du sable sera évitée)
Page 44
GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E info@alpha-innotec.de W www.alpha-innotec.de alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...