Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod. - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
ELEGANT ERMETICA
484210840-M5_06/17
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
1
ELEGANT ERMETICA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anselmo Cola ELEGANT ERMETICA

  • Page 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod. - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. ELEGANT ERMETICA 484210840-M5_06/17 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Page 2 ELEGANT ERMETICA...
  • Page 3 ELEGANT ERMETICA...
  • Page 4 El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables. La Declaración de prestación y la Declaración de conformidad CE están disponibles en el sitio web de la compañía en www.colastufe.com o pedir a su distribuidor local. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 5 ELEGANT ERMETICA...
  • Page 6 Funksteuerkonsole emergencia Sportello serbatoio Couvercle de Tür des Tapa del depósito de Pellet hopper door pellet réservoir à granulés Pelletsbehälters pellets Pieds (Vérins) Pieds (Vérins) Piedini regolabili Adjustable feet Stellfüß réglables réglables ELEGANT ERMETICA...
  • Page 7 2 – Luogo d’installazione, posizionamento - Place of installation, positioning - Lieu d’installation, mise en place - Aufstellungsort, Aufstellung - Lugar de instalación, emplazamiento Air - R ELEGANT ERMETICA...
  • Page 8 Base salva- Floor protection base Plaque de sol Fußbodenschutz pavimento del suelo Inspectionable Chambre Cámara Inspizierbare Camera Ispezionabile chamber inspectionnable inspeccionable Kammer Distnace minimale Distancia mín. 0,2 m Distanza min 0.2m Min. distance 0.2 m Mindestabstand 0.2m 0.2 m ELEGANT ERMETICA...
  • Page 9 Termostato sicurezza Thermostat safety Thermostat de Sicherheitsthermostat Termostato pellet pellet sécurité granules Pelletsraum deseguridad pellet Sonda ambiente Room probe Sonde ambiante Raumfuhler Sonda de ambiente Sicurezza Micro-interrupteur de Sicherheits Microinterruptor de Security microswitch microinterruttore securitè mikroschalter seguridad sportello pellet ELEGANT ERMETICA...
  • Page 10 Ausschalttaste encendido y apagado spegnimento d'extinction P1-P2: Tasto per la P1-P2: Touches de P1-P2: Teclas para P1-P2: Power P1-P2: Tasten für die selezione della sélection de seleccionar la selection buttons Wahl der Leistung potenza puissance potencia ELEGANT ERMETICA...
  • Page 11 Panel de la izquierda Panel de la derecha Fianco dx Right panel Panneau de droite Rachte tafel Rear Panel Panneau arrière Rückseite Panel trasero Pannello posteriore Protezione moto- Protection Schutzabdeckung des Protección motor- Protection motor riduttore motoréducteur Getriebemotors reductor ELEGANT ERMETICA...
  • Page 12 Coperchio ispezione Inspection cover Revisionsdeckel Tapa de inspección d'inspection Camera di Combustion chamber Chambre de Cámara de Brennkammer combustione combustion combustión Pannello frontale Protection de la face Panel protección Front panel protection Platte frontal schutz avant frontal protezione ELEGANT ERMETICA...
  • Page 13 Ventilateur tangentiel Hinterer tangenziale Rear tangential fan Ventilator posterior postérieur Tangentialventilator posteriore Pannello di Die Not- Consola de control Emergency panel Console d'urgence emergenza Funksteuerkonsole de emergencia Mikro- Microinterruttore Micro-interrupteur de Seguridad Safety microswitch Sicherheitsschalter sicurezza sécurité microinterruptor tür ELEGANT ERMETICA...
  • Page 14 4.2 Utilizzo tramite radiocomando 4.2.1 Accensione 4.2.2 Fase di lavoro 4.2.3 Spegnimento 4.2.4 Funzioni aggiuntive del radiocomando 4.2.5 Sostituzione della batteria 4.3 Utilizzo tramite pannello comandi 4.4 Sonda opzionale e termostato esterno 4.5 Periodo di inattività (fine stagione) ELEGANT ERMETICA...
  • Page 15: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . ELEGANT ERMETICA...
  • Page 16: Descrizione Tecnica

    (vento forte, gelo, ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa . La stufa mod. ELEGANT ERMETICA con potenza nominale di 8,2 kW garantisce un volume massimo riscaldabile di 234 m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 35 W/m3. Esso può variare in funzione dell’isolamento, della tipologia e della zona climatica.
  • Page 17: Accessori In Dotazione

    Evitare il passaggio del carico su zone nelle quali la caduta del carico può essere un pericolo. Aprire l’imballo, rimuovere la stufa dal bancale e posizionarla nel luogo prescelto facendo attenzione che sia conforme a quanto previsto. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 18: Luogo D'installazione, Posizionamento E Sicurezza Antincendio

    I collegamenti di scarico fumi devono garantire un tiraggio minimo di 10 Pa in modo tale che in caso di mancanza temporanea di alimentazione elettrica l’evacuazione fumi venga assicurata . Le prove sulla stufa stagna mod.ELEGANT ERMETICA sono state condotte con uno sviluppo max di 6 m di tubo raccordo fumi da 80 mm rispondente alle Norme Europee EN1856-2.
  • Page 19: Tipologie Delle Installazioni

    (schema elettrico in fig. 3) - Assicurarsi che l’impianto elettrico sia a norma, provvisto della messa a terra e dell’interruttore differenziale secondo e Norme vigenti. - Il cavo di alimentazione non deve mai toccare il tubo di scarico della stufa. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 20 (< 85°C) viste la modesta quantità di pellet in combustione nel braciere. Tale anomalia può creare una breve fuori uscita di fumi nell’ambiente che non comporta alcun pericolo per la sicurezza . E’ vietato manomettere i dispositivi di sicurezza . ELEGANT ERMETICA...
  • Page 21: Uso Della Stufa

    Se compare la scritta CERCA CAMPO, la sintonizzazione non è andata a buon fine e dovrà essere ripetuta la procedura. La visualizzazione del display sul telecomando cambia in relazione allo stato della stufa, o al menù visualizzato. Allo stato di riposo, il display visualizza le seguenti voci: ELEGANT ERMETICA...
  • Page 22: Fase Di Lavoro

    (default 2 °C). Se la temperatura fumi dovesse aumentare ancora, oltre un limite impostato, appare l’allarme HOT FUMI e la stufa attiva la procedura di spegnimento. Durante la normale operatività, a intervalli prestabiliti viene attivata la modalità PULIZIA BRACIERE per una durata prefissata di alcuni secondi. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 23 E’ possibile impostare fino a quattro fasi di funzionamento delimitate dagli orari e dai giorni impostati. Effettuare la programmazione con attenzione evitando di far sovrapporre le ore di attivazione e/o disattivazione nello stesso giorno in differenti programmi. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 24 MENU’ 10 – Tarature installatore : Tale selezione è riservata all’installatore abilitato e/o al tecnico autorizzato del centro di assistenza COLA. MENU’ 11 - Modalità ECO : Con la selezione ON nella modalità ECO, si vincola la stufa a funzionare in modulazione, cioè a potenza minima. Sul display compare l’indicazione MOD. ECO. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 25 Il prospetto seguente sintetizza la struttura dei menu con le varie selezioni disponibili per l’utente: ELEGANT ERMETICA...
  • Page 26 ELEGANT ERMETICA...
  • Page 27: Sostituzione Della Batteria

    N.AMB della scheda e posizionare la testa della sonda nella posizione ritenuta più idonea; rimontare il tutto ed impostare poi SONDA LOCALE nel menù 10; verificare il corretto funzionamento. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 28: Periodo Di Inattività ( Fine Stagione )

    Tra vetro, ferma vetri e porta fuoco sulla parte inferiore e superiore sono state realizzate apposite fessure per la circolazione dell’aria e la pulizia interna del vetro. E’ importante mantenere pulite tali fessure da eventuali depositi di cenere e polvere. Eseguire quindi periodicamente una pulizia lungo tutto il contorno interno del vetro . ELEGANT ERMETICA...
  • Page 29: Pulizia Estrattore Fumi E Della Camera Di Combustione

    In caso di allarme si attiva automaticamente la procedura di spegnimento. Annullare la segnalazione premendo il tasto P4 e attendere che la stufa raggiunga lo stato di OFF. Risolvere la causa che lo ha provocato e riavviare la stufa secondo la normale procedura illustrata nel presente manuale. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 30 è chiuso. - Altre operazioni di ripristino - Il microinterruttore è difettoso . -Il sistema viene arrestato. devono essere condotte da un centro di assistenza. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 31 La stufa continua il suo normale ha superato le 1800 ore di SCADENZA La stufa necessita di funzionamento. Si consiglia funzionamento o 2000 Kg manutenzione straordinaria. comunque di contattare quanto SERVICE pellet, dal precedente prima un centro di assistenza. intervento di manutenzione ELEGANT ERMETICA...
  • Page 32: Menu Installatore

    Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. – R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – Fax Amministrazione 045 6100317 – Fax Commerciale 045 7639032 Fax Assistenza 045 7639030 – Fax Logistica 045 6144048 – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 33 4.2. Use via remote control 4.2.1 Lighting Work phase 4.2.2 4.2.3 Shutdown 4.2.4 Remote control additional functions 4.2.5 Replacing the battery 4.3. Use via control panel 4.4. Optional probe and external thermostat 4.5. Idle period (end of season) ELEGANT ERMETICA...
  • Page 34: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 35: Technical Description

    (strong wind, frost, etc.) the safety systems can cut in, shutting down the stove. The stove model ELEGANT ERMETICA with nominal power of 8,2 kW ensures a maximum heatable volume of 234 , considering the coefficient of a building's energy requirements equal to 35 W/m3, and may vary depending on the insulation, type and climatic zone which are important variables for the correct choice of unit.
  • Page 36: Reference Standards

    To prevent the risk of fire, the structures surrounding the stove must be protected from the heat. Floors in wood or in any flammable material must be suitably protected at the base with steel or toughened glass panels; the protection must cover the base and also a certain area in front of the stove. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 37: Air Inlet

    The tests on the airtight stove mod. ELEGANT ERMETICA have been run with a maximum length of the chimney of 6 meters and 80mm, excluding the T pipe, according to European Laws EN1856-2.
  • Page 38: Electrical Connection

    During normal operation these valves are kept closed by their weight and the negative pressure in the combustion chamber, guaranteeing a seal against any smoke escaping. Periodically check closing, the integrity of the device and its operation. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 39 The insert also has a button control panel, which can be used instead of the remote control if necessary, allowing only some functions. Given fig. 4.1 – 4.2 is the radio remote control and control panel with the main functions of the buttons. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 40 (in being a damp fuel no longer suitable for combustion) and complete cleaning of the combustion chamber. - Do not use flammable liquids to light the unit. - In case of persistent failed lighting, contact the Service Center. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 41: Work Phase

    To set the hot air flow manually, the fan speed can be selected by choosing a value of 1 to 5; whereas for the fan speed to be automatic and follow the selected power, choose the value A. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 42 This selection is reserved for the qualified installer and/or COLA service center authorized technician. MENU 11 – ECO mode Selecting ON in ECO mode limits stove operation to modulation, i.e. at minimum power. The display shows the message ECO MOD. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 43: Replacing The Battery

    - disconnect the power supply by disconnecting the power cable or by using the external switch; - clean thoroughly and, if necessary, have any damaged parts replaced by qualified personnel; - in case of removal of the stove , arrange it in a safe and dry place, protected from the atmospheric agents. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 44: Stove Cleaning

    (not under warranty) to be performed by qualified personnel who will carry out complete cleaning and reset the message. Any knocking or forcing can damage the fume extractor, making it noisy during operation; therefore it is advisable to have this operation carried out by qualified personnel. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 45: Alarm Management

    AL 5 Pellets do not ignite in the - The heater is faulty, dirty or procedure NO IGNITION lighting phase incorrectly positioned. - Other reinstatement - Incorrect pellet load setting. operations must be carried out by a service centre ELEGANT ERMETICA...
  • Page 46 -Occurs when the stove has The stove continues its normal exceeded 1800 hours of SERVICE The stove requires operation. It is advisable to operation or 2000 Kg pellet, contact a service centre extraordinary maintenance since the previous servicing. as soon as possible ELEGANT ERMETICA...
  • Page 47: Menu Installer Settings

    Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. – R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – Fax Amministrazione 045 6100317 – Fax Commerciale 045 7639032 Fax Assistenza 045 7639030 – Fax Logistica 045 6144048 – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 48 4.2. Utilisation par radiocommande 4.2.1 Allumage 4.2.2 Fonctionnement 4.2.3 Extinction 4.2.4 Fonctions supplémentaires de la radiocommande 4.2.5 Remplacement de la pile 4.3. Utilisation par bandeau de commandes 4.4. Sonde optionnelle et thermostat extérieur ’ 4.5. Période d inactivité (fin de saison) ELEGANT ERMETICA...
  • Page 49: Recommandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. La société Cola s.r.l. décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 50: Description Technique

    équipé arrêteront son fonctionnement (extinction). Le poêle à bois mod. ELEGANT ERMETICA, d'une puissance nominale de 8,2 kW, peut chauffer un volume total de 234m3, en considérant le coefficient de besoin en énergie de l'édifice équivalent à 35 W/m3, ce dernier pouvant varier en fonction de l'isolation, du type et de la zone climatique qui sont les facteurs importants pour le choix correct de l'appareil.
  • Page 51: Accessoires Fournis

    - Les interventions sur les composants doivent être effectuées par un personnel agréé et/ou qualifié. - Avant de procéder aux opérations, s'assurer que toutes les connexions électriques sont débranchées et que le poêle est froid. - N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 52: Transport Et Installation

    Les essaies du poêle mod. ELEGANT ERMETICA sont été effectuées avec un conduit de max. 6 mètres et diamètre de 80mm, raccord à T exclu, selon les lois Européens EN1856-2 - Il est recommandé...
  • Page 53: Types D'installations

    - S'assurer que l'installation électrique est réalisé avec une connexion de mise à la terre du poêle et un l'interrupteur différentiel conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur (NFC 15-100). - Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec le conduit d'évacuation des fumées du poêle. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 54 La sécurité sur la température du réservoir, voir § 3.4. 3.6 Dispositif électrique de protection contre les surtensions L’appareil est protégé contre les surtensions par un(des) fusible(s) de 2 A sur l'alimentation de l'interrupteur générale du poêle situé à l'arrière de celui-ci. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 55: Sécurité En Cas De Coupure De Courant

    Avec la touche de défilement, sélectionnez P1 NEW UNITÉS 'et confirmer avec la touche de P5. Sélectionnez la valeur d'ID avec les touches P1 et P2 de 0 à 64 (ID par défaut = 0).  Brancher l'alimentation électrique de le poêle . ELEGANT ERMETICA...
  • Page 56: Fonctionnement

    Si le poêle se met en marche correctement, il passe ensuite en mode FONCTIONNEMENT. La radiocommande permet de régler la puissance de chauffageEn appuyant P1 et P2, on peut programmer la puissance de la valeur 1 à une valeur maximum 5. La radiocommande permet également de régler la température ambiante. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 57: Extinction

    Pour régler manuellement le flux d’air chaud, il est possible de sélectionner la vitesse en choisissant une valeur entre 1 et 5. Pour disposer de la vitesse automatique des ventilateurs en fonction de la puissance choisie, choisir la valeur A. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 58 éventuelles faites de manière fortuite peuvent sérieusement endommager le poêle et dégage la société COLA de toute responsabilité. MENU 10 – Réglages de l'installateur La sélection de cette option est réservée uniquement au technicien agréé de l'assistance COLA. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 59: Remplacement De La Pile

    électrique, relier les 2 câbles de la sonde aux bornes correspondantes N.AMB de la carte et positionner la tête de sonde dans la position la plus idoine ; remonter le tout et programmer ensuite SONDE LOCALE dans le menu 10 ; vérifier le fonctionnement correct. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 60: Période D'inactivité ( Fin De Saison )

    À la fin du nettoyage, fermer la porte. Le décendrage doit se faire tous les 2-3 jours en fonction de l’utilisation du poêle. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 61: Entretien

    P4 et attendre que le poêle atteigne l'état OFF. Éliminer la cause qui a déclenché l'alarme et remettre le poêle en marche selon la procédure normale expliquée dans ce manuel. Les alarmes visualisées sur le tableau de commande avec leurs causes et leurs solutions sont les suivantes : ELEGANT ERMETICA...
  • Page 62 - Le vacuostat est défectueux Pendant le travail le poêle porte réservoir granulés. détecte l’ouverture de la ouverte ; - Toute autre opération de porte du réservoir ; micro -l’interrupteur réarmement est réservée à un défectueux ; centre d'assistance ELEGANT ERMETICA...
  • Page 63 Le poêle doit faire l'objet d'une ÉCHÉANCE poêle a fonctionné plus de normalement. Il est conseillé de opération d'entretien 1800 heures ou 2000 Kg demander rapidement conseil à ENTRETIEN extraordinaire pellet après la dernière un centre d'assistance agréé intervention d'entretien. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 64: Installateur

    Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. – R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – Fax Amministrazione 045 6100317 – Fax Commerciale 045 7639032 Fax Assistenza 045 7639030 – Fax Logistica 045 6144048 – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 65 4. GEBRAUCH DES OFENS 4.1. Vorwort 4.2. Benutzung mit Funksteuerung 4.2.1 Einschalten 4.2.2 Betriebsphase 4.2.3 Ausschalten 4.2.4 Zusätzliche Funktionen der Funksteuerung 4.2.5 Batterie wechseln 4.3. Benutzung mit Bedienpanel 4.4. Optionaler Temperaturfühler und externer Thermostat 4.5. Außerbetriebnahme (Ende der Heizperiode) ELEGANT ERMETICA...
  • Page 66: Allgemeine Hinweise

    Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 67: Brennstoff Und Zulässiger Gebrauch

    Witterungsverhältnissen (starker Wind, Frost usw.) können allerdings die Sicherheitssysteme ausgelöst werden, die den Ofen ausschalten. Der Ofen Mod. ELEGANT ERMETICA mit Nennleistung 8,2 kW garantiert ein max. beheizbares Volumen von 234 m3 bei einem Energieverbrauchskennwert des Gebäudes von 35W/m3; dieser Wert variiert in Abhängigkeit von den Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen.
  • Page 68: Anleitungen Für Eingriffsanforderungen Und Ersatzteilbestellungen

    Stöße zu vermeiden sind. Außerdem unbedingt die Tragfähigkeit des Fußbodens in Bezug auf das Ofengewicht prüfen und gegebenenfalls einen Fachmann zu Rate ziehen. Die Verpackung muss vom Endbenutzer gemäß den einschlägigen örtlichen Bestimmungen entsorgt bzw. dem Recycling zugeführt werden. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 69 Die Anschlüsse der Abgasführung müssen einen Mindestzug von 10 Pa garantieren, damit der Rauchabzug auch bei vorübergehendem Stromausfall sichergestellt ist. Die Tests auf das Ofen mod.ELEGANT ERMETICA wurden mit einer max Entwicklung des Schornsteins von 6 meter und 80 mm durchgeführt , außer des T-Rohrs, nach der europäischen Norm EN1856-2.
  • Page 70: Elektrischer Anschluss

    Die elektrische Anlage muss vorschriftsmäßig ausgeführt und gemäß den geltenden Bestimmungen mit einer Erdung und einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein. Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. 2.7 Notfallmaßnahmen Auf jeden Fall sind geeignete Brandbekämpfungsmittel bereit zu stellen. Im Brandfall folgendermaßen vorgehen: ELEGANT ERMETICA...
  • Page 71 Behältertemperatur kann aufgrund der begrenzten Pelletmenge im Brenntopf nicht zu hoch werden (< 85 °C). Während des Stromausfalls kann für kurze Zeit Rauch in den Raum austreten, was jedoch ungefährlich ist. An den Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 72: Gebrauch Des Ofens

    Wenn die Meldung EMPFANG SUCHEN eingeblendet wird, hatte die Abstimmung keinen Erfolg und der Vorgang muss wiederholt werden. Die Anzeige auf dem Display hängt vom Betriebszustand des Pelleteinsatzes oder vom angezeigten Menü ab. Im Ruhe zustand werden auf dem Display die folgenden Optionen angezeigt: ELEGANT ERMETICA...
  • Page 73 - Zum Einfüllen der Pellets muss der Kessel ausgeschaltet sein. - Die Abdeckung des Pelletbehälters muss immer geschlossen bleiben und darf nur zum Einfüllen des Brennstoffs geöffnet werden. - Die Pelletsäcke müssen in mindestens 1,5 m Entfernung vom Einsatz aufbewahrt werden. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 74 Bevor der Pelleteinsatz in Betrieb genommen wird, müssen Uhrzeit und Datum eingestellt werden, damit die eventuelle Programmierung des Uhrenthermostats möglich ist. Für den netzunabhängigen Betrieb der internen Uhr ist die elektronische Regelung mit einer 3-Volt-Lithiumbatterie Typ CR2032 ausgestattet. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 75 Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. Die technischen Parameter im Menü 09 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 76: Batterie Wechseln

    Bei Erreichen der Solltemperatur wechselt der Pelleteinsatz nicht auf Modulation sondern wird abgeschaltet. Es wird empfohlen, die Schaltzeitprogrammierung des Pelleteinsatzes und nur die Sollwertfunktion des externen Uhrenthermostats zu benutzen. Auf diese Weite entstehen keine Konflikte zwischen der Programmierung von Pelleteinsatz und Uhrenthermostat. Korrekten Betrieb überprüfen. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 77: Außerbetriebnahme (Ende Der Heizperiode)

    Hierfür kann ein Aschesauger verwendet werden. Diese Arbeit muss täglich vorgenommen werden, vor allem, wenn sich unverbranntes Material angesammelt hat, damit eine optimale Verbrennung gewährleistet ist, da durch die Löcher des Brenntopfes die für die Verbrennung erforderliche Luft dringen muss. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 78: Reinigung Des Saugzuggebläses Und Der Brennkammer

    Für jede Art von Wartung und für die Reinigung am Ende der Heizperiode empfiehlt die Firma COLA, sich an den Vertragskundendienst zu wenden, der den Ofen nicht nur reinigt sondern auch den Verschleißzustand der inneren Bauteile des Ofens kontrolliert. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 79: Verwaltung Der Alarmmeldungen

    - Den Zündvorgang wiederholen - Der Getriebemotor der Die Flamme geht während - Andere Vorgänge zur PELLETS Pelletbeschickung ist defekt der Betriebsphasen aus Wiederherstellung des oder wird nicht mit Strom VORHANDE Kesselbetriebs müssen von einer versorgt Kundendienststelle durchgeführt werden. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 80 Der Ofen setzt seinen normalen Kessel seit der letzten Betrieb fort. Es wird allerdings SERVICE Der Ofen erfordert eine Wartung 1800 Stunden empfohlen, so bald wie möglich außerordentliche Wartung FÄLLIG order 2000 Kg pellet in eine Kundendienststelle zu Betrieb war. kontaktieren ELEGANT ERMETICA...
  • Page 81 Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. – R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – Fax Amministrazione 045 6100317 – Fax Commerciale 045 7639032 Fax Assistenza 045 7639030 – Fax Logistica 045 6144048 – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 82 4.2 Uso con el radiomando 4.2.1 Encendido 4.2.2 Funcionamiento 4.2.3 Apagado 4.2.4 Otras funciones del radiomando 4.2.5 Sustitución de la pila 4.3 Uso con el panel de mandos 4.4 Sonda opcional y termostato exterior 4.5 Período de inactividad (fin de temporada) ELEGANT ERMETICA...
  • Page 83: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 84: Descripción Técnica

    El equipo instalado según las normas funciona con cualquier condición climática exterior. No obstante, en situaciones críticas como viento fuerte o heladas pueden actuar los dispositivos de seguridad que apagan la estufa. La estufa mod.ELEGANT ERMETICA con potencia nominal de 8,2 kW, garantiza un volumen máximo calefactable de 234 m para viviendas con necesidad térmica de 35 W/m3.
  • Page 85: Accesorios Suministrados

    En conformidad con las normas vigentes, la eliminación y el reciclado del embalaje son responsabilidad del usuario final. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 86: Lugar De Instalación, Emplazamiento Y Prevención De Incendios

    Las pruebas se realizaron en estufa estanca mod.ELEGANT ERMETICA con un desarrollo máximo de 6 m de tubo de humos de ajuste de 80 mm que concuerden con la EN1856-2 normas europeas.
  • Page 87: Conexión Eléctrica

    Si se produce un incendio, proceda del siguiente modo: - Desconecte inmediatamente la estufa de la corriente. - Apague el fuego con un extintor apropiado. - Llame rápidamente a los bomberos. - No intente apagar el fuego con chorros de agua. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 88 El microrruptor de seguridad interviene en detecta apertura de la tapa del depósito de pellets, durante la operación normal de la estufa, el control electrónico se bloquea instantáneamente el suministro de pellets ve el mensaje ‘AL8 FALTA DEPRES‘. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 89: Uso De La Estufa

    La visualización en la pantalla del mando a distancia cambia según el estado de la estufa o el menú visualizado. En estado de reposo, la pantalla contiene los siguientes elementos: Temperatura ambiente Función de la estufa Potencia Hora actual ajustada ELEGANT ERMETICA...
  • Page 90 Si la temperatura de los humos sigue aumentando hasta superar el límite especificado, aparece la alarma ALTA TMP HUMOS y la estufa activa el procedimiento de apagado.Durante el funcionamiento normal, a intervalos preestablecidos se activa el modo LIMPIEZA BRASERO durante un tiempo especificado de algunos segundos. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 91 El procedimiento es el mismo que se describió en el apartado anterior. Se pueden programar hasta cuatro franjas de funcionamiento delimitadas por los horarios y los días indicados. Realice la programación con cuidado, evitando superponer las horas de activación y desactivación para el mismo día en distintos programas. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 92: Sustitución De Las Pilas

    (nivel 3) indicada por los ledes de las teclas P1 y P2, y por último la potencia mínima, indicada por el led de la tecla P1. Con el panel de emergencia no se puede ajustar la temperatura de consigna ni las potencias intermedias, y tampoco acceder a los menús. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 93: Período De Inactividad (Fin De Temporada)

    ■ Brasero ■ Cenicero - cajón ■ Vidrio ■ Intercambiador de humos - ■ deflector ■ ■ Colector - extractor de humos ■ Junta de la puerta - vidrio ■ Chimenea - tubo de humos ELEGANT ERMETICA...
  • Page 94: Limpieza Del Cenicero

    También se aconseja limpiar una vez al año la chimenea para garantizar la evacuación correcta de los humos. Para cualquier mantenimiento y limpieza de fin de temporada, FABBRICANTE aconseja llamar a un Centro de asistencia autorizado, cuyo personal también controlará el desgaste de los componentes internos de la estufa. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 95: Localización De Averías

    Señala que ha actuado el Desbloquee el termostato de por uso demasiado prolongado. SEGUR termostato de seguridad del seguridad con el botón de rearme y - Brasero atascado por exceso de conducto del sinfín. repita el encendido. TERMICA ceniza. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 96 1800 horas La estufa continúa funcionando LLAMAR de funcionamiento o La estufa necesita el mantenimiento normalmente. No obstante, se aconseja llamar cuanto antes SERVICE 2000 Kg pellet desde la extraordinario. al centro de asistencia. última intervención de mantenimiento. ELEGANT ERMETICA...
  • Page 97 Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. – R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – Fax Amministrazione 045 6100317 – Fax Commerciale 045 7639032 Fax Assistenza 045 7639030 – Fax Logistica 045 6144048 – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. ELEGANT ERMETICA...

Table des Matières