Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
AUSSENLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
OUTDOOR LUMINAIRE
MODE D'EMPLOI POUR
LUMINAIRE EXTÉRIEUR
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA ESTERNO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
BUITENLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
UDENDØRS LYSET
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA ZEWNĘTRZNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
BRUKSANVISNING FÖR
UTOMHUSLAMPA
DІŞ ALAN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KÜLTÉRI LÁMPATEST
RUSTY PATHLIGHT
IP44
230V~
20mm
art.-no. 230090 21.04.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, DE - 52531 Übach-Palenberg, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change.
Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske
ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A
technikai részletek termékenként változhatnak.Made in Indonesia.
GX53, 9W max.
15,5 x 40 x 25,0 cm
!
228730
Not incl
.
12,70 kg
229422
Not incl
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SLV RUSTY PATHLIGHT

  • Page 1 KÜLTÉRI LÁMPATEST art.-no. 230090 21.04.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, DE - 52531 Übach-Palenberg, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske RUSTY PATHLIGHT ændringer forbeholdes.
  • Page 2 Stromversorgung getrennt werden können. LAGERUNG UND ENTSORGUNG angrenzenden Flächen). • Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und Art.Nr. 228730), um die Leuchte an die Anschlussleitung Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft! Lagerung anzuschließen.
  • Page 3 Additional safety messages are indicated by this symbol: art.-no. 230090 © 21.04.2017 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, INSTALLATION (only by an approved electrician) Tel.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    • Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement • le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter) • Pieu dans le sol (SLV numéro d’article 229422): Pour la fixation de le • le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de humidifié, et ne peluchant pas.
  • Page 5 • En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte • Pincho (SLV nº 229422): Para la fijación de la luminaria en el suelo, recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas. inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la incluso piezas roscadas y tuercas de sobrerete.
  • Page 6 Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui • Staffa (SLV no.art. 229422): Per il fissaggio dell’apparecchiatura CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO • Si verifichino danni evidenti. d’illuminazione nel terreno, inclusi componenti di filettatura e dadi.
  • Page 7 • Schroeven-set (Leveringsomvang): om de lamp direkt te bevestigen. Er bestaat een geval van fout indien • Speetje (SLV art.nr. 229422): om de lamp in de grond te bevestigen; schoonmaken. Ook a.u.b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud- en • er zichtbare beschadigingen zijn.
  • Page 8 • skrue-sæt (Leveringsomfang): for at montere lampen direkte. • Produktet må ikke forandres eller modificeres. pesticid) • jordspyd (SLV art.-nr. 229422): til fastgørelse af lampen i jorden, inkl. • Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer. Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå...
  • Page 9 • Urządzenie nie działa poprawnie (np. migotanie). przez odłączenie wszystkich biegunów urządzenia. • Urządzenie dymi się, wydobywa się z niego para lub wydaje • Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV Przechowywanie słyszalne dźwięki zwarcia. Nr.art.: 228730), aby podłączyć lampę do przewodu •...
  • Page 10: Указания По Безопасности

    • Для наружного подключения светильника используйте • изделие функционирует небезупречно (например, мерцание). ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ • появился дым, пар или слышимый треск. клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). Хранение • Для электрического подключения присоедините черную или • появился запах гари.
  • Page 11: Underhåll Och Skötsel

    Beakta eventuellt medföljande anvisningar. löv etc. • Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. • Luft- eller avloppsöppningar får ej täckas över. 228730)för att koppla lampan till elkabeln. • Lampan får endast användas med intakt skyddsglas.
  • Page 12 • Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı çarpmasından dolayı hayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730). Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine vardır! • Elektrik bağlantısını yapmak için bağlantı hattının siyah ya da başlamadan önce ürünün soğumasını...
  • Page 13 • a terméket csak sima, stabil és csúszásmentes felületen használjuk. • csak nem gyúlékony felületeken üzemeltethető. Csak olyan alkatrészeket használjon, amelyek a termékkel együtt modellszám 230090 © 21.04.2017 SLV GmbH, • ne tegye ki mechanikus terhelésnek vagy erős szennyeződésnek. kaphatóak vagy kiegészítőként vannak feltüntetve! Daimlerstr.

Table des Matières