Guide de l'utilisateur
2. Sélectionnez la langue de votre choix pour la saisie sur votre Clavier BlackBerry.
Si vous configurez deux langues utilisant des styles de clavier différents, la langue et le style de clavier
par défaut passent automatiquement à l'autre style. Si vous définissez trois langues utilisant des styles
de clavier différents, votre terminal passe automatiquement à la langue suivante (dont le style de clavier
par défaut est différent) dans la liste. Dans le deux cas, votre terminal reconnait les mots à partir de
toutes les langues de clavier que vous définissez.
Méthodes de saisie au clavier
Une méthode de saisie vous permet de saisir des mots ou des caractères qui ne sont pas disponibles
par l'intermédiaire des caractères de votre clavier. Dans certains cas, les méthodes de saisie vous
donnent une approximation phonétique d'un mot en fonction du clavier que vous utilisez. Votre terminal
peut ensuite suggérer un caractère ou un diacritique en fonction du son que vous choisissez.
Dans certains cas, les méthodes de saisie fournissent des mouvements et des combinaisons de touches
pour certaines langues. Certaines méthodes de saisie au clavier sont communes à toutes les langues
prises en charge, la prédiction de mots ou la sélection de caractères accentués par exemple, en
appuyant et maintenant appuyées des touches.
Saisie dans d'autres langues
Vous pouvez configurer votre terminal BlackBerry pour qu'il reconnaisse trois langues de saisie
différentes. Lors de la saisie, votre terminal effectue des prédictions en fonction de chaque famille de
langues. Par exemple, si vous utilisez une langue d'affichage utilisant des alphabets dérivés du latin, les
prédictions apparaissent pour toutes les langues utilisant des alphabets dérivés du latin. De façon
similaire, si votre langue d'affichage est le coréen, les suggestions des alphabets dérivés de l'arabe ou
du latin ne s'afficheront pas. Lorsque vous définissez plusieurs langues de saisie, il peut être nécessaire
de prendre en compte les éléments suivants :
• Dans certaines langues, comme le thaï et l'arabe, les caractères de l'alphabet sont plus nombreux
que les touches du clavier. Vous devez alors utiliser une combinaison de touches pour accéder au
deuxième ou au troisième caractère d'une touche donnée. Pour plus d'informations sur la manière
d'accéder à ces types de caractères, reportez-vous à l'aide sur la saisie dans cette langue.
• Les langues différentes peuvent utiliser des claviers différents. Par exemple, l'anglais américain utilise
un clavier QWERTY tandis que le français utilise un clavier AZERTY. Certaines touches se trouvent à
des emplacements auxquels vous n'êtes peut-être pas habitués.
• Des langues semblables peuvent avoir des claviers légèrement différents. Par exemple, de
nombreuses langues utilisent un clavier QWERTY. Cependant, les claviers danois, espagnols et
roumains contiennent des caractères différents que l'on ne retrouve pas sur les autres claviers
QWERTY.
• Certaines langues prises en charge, telles que l'hébreu, le farsi et l'arabe se lisent de droite à gauche.
Si vous modifiez l'une de ces langues pour une langue lue de gauche à droite au milieu d'une phrase,
Paramètres
180