ATTENTION : Le système de traction UTV 4S1 de Camso a d'abord et avant tout été conçu pour offrir les meilleures performances en termes de traction et de flottabilité dans les conditions de terrains extrêmes telles que la neige et la boue.
à toute autre personne qui sera appelée à conduire le VCC muni de systèmes. Merci d’avoir choisi le système de traction Camso UTV 4S1 (ci-après appelé le « système »). Vous • Ce document fait partie intégrante du système. avez fait un choix judicieux. Ce système vous Remettez-le à...
ATTENTION : Ne jamais retirer les étiquettes apposées sur les systèmes. Si une étiquette est endommagée, faites-la remplacer concessionnaire Camso autorisé. AVERTISSEMENT GÉNÉRAL PICTOGRAMMES DE POSITION Ces étiquettes indiquent la position de chaque système de traction : avant droit, avant gauche, arrière droit et arrière gauche.
Page 6
également essentielle. Un VCC muni de systèmes ne peut se prêter à la Le système Camso UTV 4S1 a été conçu, d’abord et compétition et encore moins à la réalisation de avant tout, pour être utilisé dans des conditions prouesses, d’acrobaties, de cascades ou d’autres...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Une période de rodage inadéquate peut générer de la fumée, des odeurs de caoutchouc brûlé ainsi que des dépôts de plastique sur le barbotin TRUCS ET CONSEILS et/ou le cadre. • Avant de partir en excursion, assurez-vous d’emporter les outils suivants : les clés et douilles AVERTISSEMENT 13 mm, 15 mm, 16 mm, 17 mm et 19 mm, une...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCENTE EN PENTE ABRUPTE DESCENTE ET ENLISEMENT EN MARCHE ARRIÈRE ATTENTION : Le changement de direction lors de la ATTENTION : Lorsque les systèmes de chenille descente d’une pente abrupte est déconseillé. Des arrière s’enlisent dans la neige, ne pas tenter de bris majeurs au niveau du mécanisme de direction reculer ou de tracter vers l’arrière afin de sortir de de votre VCC et aux systèmes de chenille peuvent...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANCHIR UN OBSTACLE DE PLUS DE EXCÉDER LA COURSE DU SYSTÈME 30 cm [12 po] ANTIROTATION SUR TERRAIN ACCIDENTÉ ATTENTION parfois impossible ATTENTION : Ne jamais excéder la course du contourner un obstacle de plus de 30 cm [12 po] de système d'antirotation sur les systèmes avant et haut, tel un tronc d’arbre, une souche ou un gros arrière, des bris majeurs au véhicule et aux...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION POSITIONNEMENT D’UN CÂBLE DE REMORQUAGE EN CAS D’ENLISEMENT REMORQUAGE ATTENTION : Si vous devez être remorqué à la suite d’un enlisement, ne jamais tenter de tracter le ATTENTION : Lors d’un remorquage en cas véhicule dans la direction dans laquelle vous d’enlisement, ne jamais fixer le câble aux systèmes circuliez lorsque vous vous êtes enlisé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION SYSTÈMES SUBMERGÉS DANS L’EAU FRANCHIR UNE CRÊTE ABRUPTE ET LA BOUE ATTENTION : Il est déconseillé de tenter de franchir ATTENTION : Lorsque les systèmes de chenille sont un obstacle, tel un tronc d’arbre, une souche, un utilisés en conditions humides, submergés dans gros caillou ou une crête abrupte qui pourrait l’eau et/ou la boue, il est important de consulter la s’insérer entre les systèmes de chenille avant et...
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DIMENSION GRADE lb-pi EXCÉDENTS SUR LE VÉHICULE M6-1.0 L’installation des systèmes de chenille sur un M8-1.25 véhicule a pour effet de créer des excédents en longueur, largeur et hauteur. Les excédents sont M8-1.25 10.9 illustrés à la figure ci–dessous et leurs dimensions M10-1.5 sont spécifiées dans le tableau accompagnateur.
RÉGLAGES RÉGLAGES ATTENTION : Les réglages des systèmes doivent obligatoirement être vérifiés suite à la première utilisation du véhicule. L'alignement, la tension des chenilles et les angles d'attaque des systèmes doivent être contrevérifiés. De mauvais réglages peuvent nuire aux performances du système et entraîner une usure prématurée de certaines composantes.
Page 14
RÉGLAGES • Une fois le réglage atteint, resserrer le contre- écrou (1) à 40 N•m [30 lb•pi]. Voir la Figure 8. ATTENTION : Respecter le couple recommandé lors du serrage. Une surtension au serrage du contre-écrou pourrait endommager la tige de l’embout à...
RÉGLAGES ANGLE D’ATTAQUE - SYSTÈMES • Régler l’écrou (4) afin de produire une distance de 19 mm entre le guide du bras stabilisateur et TRACTION ARRIÈRE l’écrou, comme le montre la Figure 13. Pour régler l’angle d’attaque des systèmes arrière, procéder comme suit : VÉHICULE MUNI D’UNE SUSPENSION À...
RÉGLAGES SUSPENSION INDÉPENDANTE (SI) Principes de réglage (Systèmes arrière) : • Un mauvais ajustement comprime et déforme • Le bras stabilisateur (1) doit être fixé à l’ancrage le cône de caoutchouc au bras stabilisateur. Le arrière (2) installé sur le véhicule. Figure 16. ressort est difficile ou impossible à...
RÉGLAGES ALIGNEMENT Méthode d’ajustement Pour effectuer l’ajustement VCC, On exige d’ajuster le parallélisme lorsque que le premièrement débloquer l’écrou (1) de chaque VCC est placé sur le sol, en déplaçant celui-ci tige d’accouplement (2) de la direction, visser ou vers l’avant sur environ 3 mètres [10 pi] pour dévisser ensuite la tige d’accouplement (2) d’un ensuite mesurer le parallélisme.
Page 18
RÉGLAGES Mesure A : Mesurer la distance entre les pneus Mesure B : Mesurer la distance entre les pneus Ø241 mm avant intérieurs des systèmes de Ø241 mm arrière intérieurs des systèmes de traction avant. Voir les figures 23, 24 et 25. traction avant.
économies de carburant. NOTE : L’outil de vérification de la tension de chenille à la Figure 31 peut être acheté par l’intermédiaire d’un concessionnaire Camso autorisé. Le numéro de pièce est 2000-00-3125. Figure 29 Tourner le boulon d’ajustement de tension dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la chenille...
MAINTENANCE MAINTENANCE ATTENTION : Camso recommande de ne pas AVERTISSEMENT utiliser de solvant de nettoyage pour freins afin de nettoyer le système de traction. Cela pourrait Ne pas insérer les mains ou les pieds dans le endommager les composantes d’étanchéité ainsi système de traction, à...
MAINTENANCE MAINTENANCE - TÂCHES Chenille • Tension : Effectuer ou vérifier les réglages de • Inspecter : La ou les composantes visées la tension des chenilles des systèmes selon les doivent être examinées avec attention. Si une recommandations du manufacturier. Consulter anomalie est détectée, le défaut doit être la partie «...
Barbotin Extracteur de roue • Usure : Vérifier l'usure des barbotins des systèmes. Voir la partie « Usure » de la section Numéro de pièce Camso : 2000-00-1050 Maintenance à la page 25. Remplacer si l'usure est trop importante. Antirotation •...
MAINTENANCE LUBRIFICATION JOINT ÉTANCHE - ROUES ARBRES DE ROUE ROUES LOGEMENT DE MOYEU JOINT ÉTANCHE - MOYEU BAGUE INOX - MOYEU TENDEUR DE CHENILLE BRAS STABILISATEUR EMBOUT À ROTULE...
Page 24
MAINTENANCE LUBRIFICATION RÉFÉRENCE « B » Le tableau du programme d’entretien de la LUBRIFICATION DE L’ARBRE DE ROUE page 17 inclut maintenance Appliquer une quantité de 1 à 1.5 cc de graisse lubrification qui doit être effectuée sur les sur l’arbre de roue, sur sa largeur et sur toute la systèmes.
MAINTENANCE RÉFÉRENCE « E » LUBRIFICATION DES ROUES Camso recommande d’appliquer, à chaque suivi LUBRIFICATION - JOINT DES ROULEMENTS de maintenance, 5 cc d’huile sous les capuchons DU MOYEU de roue et entre les deux roulements des roues. Appliquer 1.5 à 2 cc de graisse entre et sur les Cette lubrification minimisera les risques de lèvres...
MAINTENANCE RÉFÉRENCE « G » LUBRIFICATION GUIDE BRAS STABILISATEUR - SUSPENSION RIGIDE TENDEUR DE CHENILLE Aux véhicules munis d’un système antirotation Relâcher la tension du boulon (1) de fixation du rigide à l’arrière, appliquer une graisse en aérosol tendeur de chenille. Appliquer une graisse en sur la tige et à...
MAINTENANCE USURE Chenille Vérifier l’usure des chenilles en examinant la Roulettes bande de roulement intérieure et extérieure, les Vérifier l'usure des roulettes sur la bande de dents de traction et les profils. S’assurer de ne pas contact intérieure (1). Si la bande est perforée et/ voir la structure interne de la chenille, de coupures ou la largeur de la roulette est inférieure à...
MAINTENANCE Amortisseurs de caoutchouc Vulcanisation - Tandem et arbres de roue Vérifier les amortisseurs de caoutchouc (1) aux Vérifier que les supports de caoutchouc (1) aux bras stabilisateurs. S’ils montrent tandems (2) et aux arbres de roue (3) sont fixes déformations, fissures usure...
4) Les dommages résultant du non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien figurant dans le Camso se réserve le droit de modifier en tout temps la présente manuel de l’utilisateur et autres documents techniques. garantie. Les conditions de garantie applicables et en vigueur...
DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOUS: MANUFACTURIER : Camso Inc. ADRESSE : 4162, rue Burrill, Local A Shawinigan (Québec), Canada G9N 0C3 TÉLÉPHONE : TÉLÉCOPIEUR : SITE INTERNET : www.camso.co DÉCLARONS SOUS NOTRE SEULE RESPONSABILITÉ...
Page 33
BREVETS BREVETS Le système UTV 4S1 de Camso est couvert par les brevets suivants : • CA 2 405 908 • CA 2 493 181 • CA 2 822 562 • CA 2 825 509 • CA 2 552 119 * •...
Page 35
LISTE DE PIÈCES 1017-00-0042 WHEEL CAP / CAPUCHON DE ROUE 1017-00-7150 HUB CAP ASSY BLUE / CAP DE MOYEU BLEU ASSEMBLÉ 1033-08-2020 HCSW, M8-1.25X20, 8.8, ZP, TL, DIN933 1033-10-2026 HCSW, M10-1.5X25, 8.8, ZP, TL, DIN933 1033-AS-0025 STABILIZ. ROD SHORT BOLT KIT / ENS. BOULON COURT BRAS STABILIS. 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1051-00-0024...
Page 37
LISTE DE PIÈCES 1017-00-0042 WHEEL CAP / CAPUCHON DE ROUE 1017-00-7150 HUB CAP ASSY BLUE / CAP DE MOYEU BLEU ASSEMBLÉ 1033-08-2020 HCSW, M8-1.25X20, 8.8, ZP, TL, DIN933 1033-10-2026 HCSW, M10-1.5X25, 8.8, ZP, TL, DIN933 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-12-0002 W, 24X13X2.5, ZP, DIN125A 1071-12-0001...
Page 38
LISTE DE PIÈCES TORQUE THREAD LOCKER 40 N-m 70 N-m 50 N-m 75 N-m 1033-AS-0075 STABILIZ. ROD, LONG BOLT KIT / ENS. BOULON LONG, BRAS STABILISATEUR 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-00-0004 W, 7/16X1.0X0.072, 8, ZP, USS 7001-00-8508 STABILIZ.
Page 39
LISTE DE PIÈCES TORQUE THREAD LOCKER 50 N-m 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-00-0004 W, 7/16X1.0X0.072, 8, ZP, USS 1080-00-3000 STABILIZING ARM GUIDE ASS'Y. RS / GUIDE BRAS STABILISATEUR ASS., SR 7050-00-0024 S-KIT - BUSHING RS, STABILIZING ROD / BAGUE SR , BRAS STABILISATEUR...
Page 47
LISTE DE PIÈCES 7085-00-8031 S-KIT UTV 4S1 FRONT GUIDE / S-KIT GUIDE AVANT UTV 4S1 1033-08-2020 HCSW, M8-1.25X20, 8.8, ZP, TL, DIN933 1051-00-0024 WASHER, SLIDE / RONDELLE, GLISSIÈRE TRACK GUIDE, FRONT / GUIDE DE CHENILLE AVANT 7085-00-8032 S-KIT UTV 4S1 REAR GUIDE / S-KIT GUIDE ARRIÈRE UTV 4S1 1033-08-2020 HCSW, M8-1.25X20, 8.8, ZP, TL, DIN933...
Page 48
LISTE DE PIÈCES 7001-00-8902 S-KIT STABILIZING ROD, UTV FRONT / BRAS STABILISATEUR, UTV AVANT 1000-00-8570 SHORT ANTI-ROTATION ROD / TIGE ANTI-ROTATION COURTE 1033-AS-0025 STABILIZING ROD SHORT BOLT KIT / ENS. BOULON COURT BRAS STAB. 1036-12-D050 BOLT / BOULON - HFSCS, M12-1.75X50, 8.8, ZP, FULL THREAD 1047-12-1090 X-LONG ROD END / TIGE À...
Page 49
HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-00-0004 W, 7/16X1.0X0.072, 8, ZP, USS 7083-00-8580 S-KIT DECAL UTV 4S1 / S-KIT DECALQUE UTV 4S1 STICKER - LOOSEN PRIOR / AUTOCOLLANT - DESSERRER AVANT 1083-00-0090 BUBBLE LEVEL / NIVEAU À BULLE STICKER, FRONT LEFT PICTOGRAM / PICTOGRAMME AV. GAUCHE STICKER, FRONT RIGHT PICTOGRAM / PICTOGRAMME AV.
Page 50
LISTE DE PIÈCES 7010-00-8522 S-KIT FRAME FR UTV 4S1 / S-KIT CHASSIS AVD UTV 4S1 RH FRONT FRAME / CHÂSSIS AV. DROIT -- UTV 4S1 MY2017 TRACK TENSIONER / TENDEUR DE CHENILLE -- UTV 4S1 MY2017 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASSY / CAP DE MOYEU CAMSO ASSEMBLÉ...
Page 51
LISTE DE PIÈCES 7011-00-8522 S-KIT FRAME FL UTV 4S1 / S-KIT CHASSIS AVG UTV 4S1 LH FRONT FRAME / CHÂSSIS AV. GAUCHE -- UTV 4S1 MY2017 TRACK TENSIONER / TENDEUR DE CHENILLE -- UTV 4S1 MY2017 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASSY / CAP DE MOYEU CAMSO ASSEMBLÉ...
Page 52
LISTE DE PIÈCES 7012-00-8522 S-KIT FRAME RR UTV 4S1 / S-KIT CHASSIS ARD UTV 4S1 RH REAR FRAME / CHÂSSIS AR. DROIT -- UTV 4S1 MY2017 TRACK TENSIONER / TENDEUR DE CHENILLE -- UTV 4S1 MY2017 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASSY / CAP DE MOYEU CAMSO ASSEMBLÉ...
Page 53
LISTE DE PIÈCES 7013-00-8522 S-KIT FRAME RL UTV 4S1 / S-KIT CHASSIS ARG UTV 4S1 LH REAR FRAME / CHÂSSIS AR. GAUCHE -- UTV 4S1 MY2017 TRACK TENSIONER / TENDEUR DE CHENILLE -- UTV 4S1 MY2017 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASSY / CAP DE MOYEU CAMSO ASSEMBLÉ...
Page 54
LISTE DE PIÈCES 7015-00-8518 S-KIT ANTI-ROTATION RIG RH BRACKET / ANCRAGE ANTIROT. DR, RIG. ANTI-ROTATION, RH BRACKET, RS / ANCRAGE DR, ANTIROTATION, SR 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-00-0004 W, 7/16X1.0X0.072, 8, ZP, USS 7015-00-8508 S-KIT ANTI-ROTATION RIG LH BRACKET / ANCRAGE ANTIROT. GA, RIG. ANTI-ROTATION, LH BRACKET, RS / ANCRAGE GA, ANTIROTATION, SR 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921...