Sommaire des Matières pour KWC CANYON 12.611.251.000
Page 1
Miscelatore per lavandino Mezclador para lavabo Washbasin faucet KWC CANYON Schweiz, Suisse: Deutschland: Italia: France: KWC AG KWC Deutschland GmbH KWC Italia S.r.l. Hansa France Hauptstrasse 57 Sigmaringer Strasse 107 Via A. Meucci 54 Rue Ettoré Bugatti 5726 Unterkulm 70567 Stuttgart...
Page 2
Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories D - Reinigung regelmässig durchführen! F - Entretien régulier! - Eseguire regolarmente la pulizia! SP - Imantenimiento regular!!
Page 3
Montage- und Serviceanleitung Instructions de montage et d‘entretien Istruzioni di montaggio e di assistenza 802366 07/09 Waschtischmischer Mitigeur pour lavabo Miscelatore per lavabo Mezclador para lavabo Lavatory mixer KWC CANYON 12.611.251.000 H= 205mm 12.611.252.000 H= 256mm...
Page 4
Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Idealer Betriebsdruck : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert. Ideale Wassertemperatur : 60 °C Max. Wassertemperatur : 80 °C Achtung: Vor Montage die Leitungen gründlich durchspülen! Weitere Informationen finden Sie in unseren detaillierten Verkaufsunterlagen.
Page 9
Montage Montage Montagio SW 19 min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) 30sec.
Page 10
Funktionen Fonctions Funzioni kalt ouvert froid aperto freddo warm chaud fermé caldo chiuso Reinigung Nettoyage Pulizia Reinigung in regelmässigen Abständen vornehmen. Nettoyer à intervalles réguliers. Eseguire una pulizia periodica.
Page 11
Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Z.535.909 Z.535.911 Z.535.916 Z.535.917 Z.535.915 Z.535.927...
Page 12
Funktionen Fonctions Funzioni Beim Wiedereinschalten Wassertemperatur Anzeige wird die zuletzt benützte Température d‘eau Affichage Temperatur eingestellt. Temperatura dell‘acqua Esposizione La température utilisée pour < 15° C blau / bleu / blu la dernière fois est ajustée en 15 - 45 °C 9-Schritt-Anzeige recommençant.
Page 13
Reinigungsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Armatur in Reinigungsmodus bringen: Temperatureinstelltaste „Heiss“ drücken (1), Armatur beginnt 2x zu blinken (2). Temperatureinstelltaste weiter gedrückt halten und die ON/OFF Taste 1x vorne und 1x hinten drücken (3). Temperatureinstelltaste loslassen (4). Die Armatur befindet sich für 600 sec. (10 Min.) im Reinigungsmodus. Nach Ablauf von 570 sec.
Page 15
Störung - Ursache - Behebung Dérangement - Cause - Remède Guasto - Causa - Rimedio Incident / Défaut Cause possible Remède • Robinets d’équerre fermés L’eau ne coule pas? • Ouvrir les robinets d’équerre • Robinets d’équerre/filtres bouchés • Nettoyer les robinets d’équerre/ collecteurs d’impuretés •...
Page 16
Störung - Ursache - Behebung Dérangement - Cause - Remède Guasto - Causa - Rimedio Disturbo/Errore Possibile causa Rimedio Non scorre acqua? • Valvole a squadra chiuse • Aprire le valvole a squadra. • Valvole a squadra/Filtro intasato • Pulire le valvole a squadra/i filtri. •...
Page 17
Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Grundsätzliche Reinigungshinweise: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! - Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten! Die Pflege: - Armatur täglich mit weichem Lappen trocken reiben!
Page 18
Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel.: 062 768 68 68 Fax: 062 768 61 62 Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier. Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
Page 19
Miscelatore per lavandino Mezclador para lavabo Washbasin faucet KWC CANYON Schweiz, Suisse: Deutschland: Italia: France: KWC AG KWC Deutschland GmbH KWC Italia S.r.l. Hansa France Hauptstrasse 57 Sigmaringer Strasse 107 Via A. Meucci 54 Rue Ettoré Bugatti 5726 Unterkulm 70567 Stuttgart...
Page 20
Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories D - Reinigung regelmässig durchführen! F - Entretien régulier! - Eseguire regolarmente la pulizia! SP - Imantenimiento regular!!
Page 21
Montage- und Serviceanleitung Instructions de montage et d‘entretien Istruzioni di montaggio e di assistenza 802366 07/09 Waschtischmischer Mitigeur pour lavabo Miscelatore per lavabo Mezclador para lavabo Lavatory mixer KWC CANYON 12.611.251.000 H= 205mm 12.611.252.000 H= 256mm...
Page 22
Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Idealer Betriebsdruck : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert. Ideale Wassertemperatur : 60 °C Max. Wassertemperatur : 80 °C Achtung: Vor Montage die Leitungen gründlich durchspülen! Weitere Informationen finden Sie in unseren detaillierten Verkaufsunterlagen.
Page 27
Montage Montage Montagio SW 19 min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) 30sec.
Page 28
Funktionen Fonctions Funzioni kalt ouvert froid aperto freddo warm chaud fermé caldo chiuso Reinigung Nettoyage Pulizia Reinigung in regelmässigen Abständen vornehmen. Nettoyer à intervalles réguliers. Eseguire una pulizia periodica.
Page 29
Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Z.535.909 Z.535.911 Z.535.916 Z.535.917 Z.535.915 Z.535.927...
Page 30
Funktionen Fonctions Funzioni Beim Wiedereinschalten Wassertemperatur Anzeige wird die zuletzt benützte Température d‘eau Affichage Temperatur eingestellt. Temperatura dell‘acqua Esposizione La température utilisée pour < 15° C blau / bleu / blu la dernière fois est ajustée en 15 - 45 °C 9-Schritt-Anzeige recommençant.
Page 31
Reinigungsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Armatur in Reinigungsmodus bringen: Temperatureinstelltaste „Heiss“ drücken (1), Armatur beginnt 2x zu blinken (2). Temperatureinstelltaste weiter gedrückt halten und die ON/OFF Taste 1x vorne und 1x hinten drücken (3). Temperatureinstelltaste loslassen (4). Die Armatur befindet sich für 600 sec. (10 Min.) im Reinigungsmodus. Nach Ablauf von 570 sec.
Page 33
Störung - Ursache - Behebung Dérangement - Cause - Remède Guasto - Causa - Rimedio Incident / Défaut Cause possible Remède • Robinets d’équerre fermés L’eau ne coule pas? • Ouvrir les robinets d’équerre • Robinets d’équerre/filtres bouchés • Nettoyer les robinets d’équerre/ collecteurs d’impuretés •...
Page 34
Störung - Ursache - Behebung Dérangement - Cause - Remède Guasto - Causa - Rimedio Disturbo/Errore Possibile causa Rimedio Non scorre acqua? • Valvole a squadra chiuse • Aprire le valvole a squadra. • Valvole a squadra/Filtro intasato • Pulire le valvole a squadra/i filtri. •...
Page 35
Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Grundsätzliche Reinigungshinweise: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! - Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten! Die Pflege: - Armatur täglich mit weichem Lappen trocken reiben!
Page 36
Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel.: 062 768 68 68 Fax: 062 768 61 62 Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier. Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.