Table des matières Table des matières ................4 Préface ..................... 6 Remarque importante ..............6 Informations relatives à l’environnement ........7 Consignes de sécurité ..............8 Recommandations à l'aide de votre système d'affichage ..12 Déballage et conseils de manipulation ........14 Eviter des incendies et des blessures ........
Page 5
Spécifications techniques MDRC-2120 ........62 Modes de compatibilité MDRC-2120 ........64 Attestation de conformité réglementaire ........65...
Les logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous les lois sur la protection des droits d’auteur par Barco N.V., pour une utilisation en vertu des conditions spécifiques d’un accord de licence logicielle entre Barco N.V. et le licencié uniquement.
Informations relatives à l’environnement Informations relative à la mise au rebus Les lampes contenues à l’intérieur de l’afficheur contiennent du mercure. Ne jetez pas l’afficheur à la poubelle. Jetez-le selon les conditions des arrêtés et règlements locaux. Cet appareil a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles pour sa production.
Consignes de sécurité Recommandations générales • Lisez les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant d’opérer l’afficheur. • Conservez les consignes de sécurité et le mode d’emploi pour toute référence ultérieure. • Observez tous les avertissements sur l’afficheur et dans le mode d’emploi.
Page 9
Déconnexion de l’appareil : Connectez / Retirez la prise de la fiche d’alimentation directement. Degré de protection contre les chocs électriques : Aucune pièce appliquée. Degré de Protection contre l’entrée d’eau : Appareil ordinaire (IPX0). Degré de sécurité en présence d’un mélange d’anesthésiant inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux : Inadapté...
Page 10
Cordons d'alimentation Utilisez un cordon d’alimentation détachable aux normes UL, à 3 files, de type SJ ou équivalent, 18 AWG minimum, tension nominale de 300 V minimum, fourni avec une prise de classe de qualité hôpital de configuration 5-15P pour une application à 120 V ou de configuration 6-15P pour une application à...
Page 11
le standard le stipule, à au moins 1,5 m des patients ou du support des patients. Toute personne qui connecte un équipement externe à une entrée de signal ou une sortie de signal ou à d’autres connecteurs a formé un système et elle est donc responsable de la conformité du système aux conditions de la norme IEC 60601-1-1.
DPMS est active sur votre écran, mais il doit également l'être sur votre station de travail. Pour ce faire, allez dans “Propriétés des options d'alimentation” dans “Panneau de configuration”. Barco conseille de régler l'activation de DPMS après 20 minutes d'inactivité. 2. Utiliser un économiseur d'écran pour éviter la rémanence d'image L'utilisation prolongée d'un LCD avec le même contenu affiché...
Page 13
Pour assurer une qualité optimale du produit, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses dalles LCD. Pour en apprendre davantage sur la technologie LCD et les pixels manquants, consultez le livre blanc dédié...
Déballage et conseils de manipulation L’afficheur MDRC est un instrument de précision qui nécessite un soin approprié pour maintenir le fonctionnement du produit et se conformer aux spécifications. Déballez soigneusement l’afficheur et les composants, puis installez et manipulez l’appareil correctement de manière à...
Eviter des incendies et des blessures • Remplacez l’alimentation électrique ou les câbles d’alimentation s’ils sont endommagés. • N’utilisez que la source d’alimentation indiquée dans ce guide ou sur l’afficheur. • Ne branchez pas l’alimentation électrique dans une prise CA surchargée ou sur une rallonge électrique.
• N’utilisez pas des chiffons anti-poussière traités chimiquement, d’acétone, de toluène ou des solvants coriaces sur le boîtier de l’afficheur ou sur l’écran. Cela peut endommager le polariseur et le boîtier de l’afficheur. • N’exposez pas l’afficheur à de l’eau ou une humidité excessive.
Explication de symboles MISE AU REBUS. Do not use household or municipal waste collection services for disposal of electrical and electronic equipment. EU countries require the use of separate recycling collection services. MISE EN GARDE. Read the accompanying text carefully for proper operation and maintenance of the display system.
Introduction A propos du produit Merci d'avoir choisi Barco. La gamme MDRC comprend des écrans LCD avec un affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active, et à transistors en couche mince (TFT). Ce produit dispose de fonctionnalités remarquables comme suit : MDRC-1119 / MDRC-1119HB •...
Page 19
MDRC-2120 • Double signal numérique et analogique. • Ecran à diagonale 20,1”. • Haute résolution 1600 x 1200. • Technologie d’angle de vision large • Balayage horizontal 31,5 ~ 93,75 kHz. • Taux de rafraîchissement de 59 ~ 61 Hz. •...
Inclinaison Agrippez l’écran LCD avec les deux mains et réglez l’inclinaison désirée. Logement (slot) de la sécurité Kensington Le moniteur peut être sécurisé à votre bureau ou tout autre objet fixé avec les produits de sécurité de verrouillage Kensington. Le verrou de sécurité...
Commencez votre installation Connexion de l’écran N'utilisez que l'adaptateur secteur, le cordon secteur et le câble vidéo fournis avec cet écran. Pour le MDRC-1119 : L'adaptateur secteur externe universel 12V CC/ 5,0A (Valeurs nominales de l'adaptateur secteur 100-240V~, 1,5A, 50-60Hz) est le BridgePower (BPM060S12F09).
Page 25
Remarque : Pour assurer un bon fonctionnement de l'écran LCD avec votre ordinateur, veuillez configurer le mode d'affichage de votre carte graphique sur une valeur inférieure ou égale à la résolution native, et vous assurer que la fréquence du mode d'affichage est compatible avec l'écran LCD.
Règlages de la position de l'écran Hauteur verticale Portrait/paysage De gauche à droite Pivotement d’avant vers l’arrière Retirez le moniteur Le socle peut s’étendre avec force et causer des blessures Levez le moniteur à la position "Plein en Haut" en avance Prenez la base ou retirez le moniteur...
No./ Icône Contrôle Fonction - Interrupteur 1. Pressez sur la molette JOG d'alimentation pendant 1 s pour - Menu allumer/éteindre l’affichage Molette JOG LCD. 2. Tournez la molette pour le menu OSD 1. Le témoin vert indique que l'écran est en marche d’alimentation 2.
MENU OSD (affichage à l’écran) : Main Menu (Menu Principal) Fonction Description Input Selection Ouvre le 'Menu Sélection de (Sélection de l'entrée) l'entrée' lorsque le bouton cadran est pressé. Adjustments Ouvre le 'Menu Ajustements' (Ajustements) lorsque le bouton cadran est pressé.
Page 30
Geometry* (Géométrie*) Ouvre le 'Menu Géométrie' lorsque le bouton cadran est pressé. Settings (Réglages) Ouvre le 'Menu Réglages' lorsque le bouton cadran est pressé. Information (Information) Ouvre le 'Menu Information' lorsque le bouton cadran est pressé. Exit (Quitter) Ferme ce menu.
Page 31
Input Selection Menu (Menu Sélection de l'entrée) Fonction Description Sélectionne l'entrée DVI lorsque le bouton cadran est pressé. Sélectionne l'entrée VGA lorsque le bouton cadran est pressé. Back (Retour) Retourne au 'Menu principal'. Exit (Quitter) Ferme ce menu.
Page 32
Adjustments Menu (Menu Ajustements) Fonction Description Brightness Règle l’intensité du rétroéclairage. (Luminosité) Contrast** Règle le contraste de l'image. (Contraste**) Sharpness** Règle la netteté de l'image. (Netteté**) Gamma Ouvre le 'Menu Gamma' lorsque le bouton cadran est pressé. Back (Retour) Retourne au 'Menu principal'. Exit (Quitter) Ferme ce menu.
Page 33
Adjustments (Ajustements) -> Gamma Menu (Menu Gamma) Fonction Description Native (Natif) Sélectionne la gamma du panneau. Gamma 1.8 Sélectionne Gamma dynamique 1,8. Gamma 2.2 Sélectionne Gamma dynamique 2,2. Dicom Sélectionne Dicom. User (Utilisateur) Sélectionne le gamma défini par l'utilisateur, intégré dans l'Agent QAWeb. Back (Retour) Retourne au 'Menu Ajustement'.
Color Menu (Menu Couleur) Fonction Description Native (Natif) Sélectionne la température originale des couleurs du panneau. Clearbase Sélectionne Clearbase. Bluebase Sélectionne Bluebase. User (Benutzer) Ouvre le 'Menu Utilisateur' lorsque le bouton cadran est pressé. Back (Retour) Retourne au 'Menu Ajustement'. Exit (Quitter) Ferme ce menu.
Page 35
Color Menu (Menu Couleur) -> User Menu (Menu Utilisateur) Fonction Description Red (Rouge) Change manuellement la valeur du gain rouge. Green (Vert) Change manuellement la valeur du gain verte. Blue (Bleu) Change manuellement la valeur du gain bleu. Back (Retour) Retourne au 'Menu Couleur'.
Page 36
Geometry Menu** (Menu Géométrie**) Fonction Description Auto (Automatique) Ajuste les paramètres de l'image pour obtenir une image alignée correctement automatiquement lorsque le bouton cadran est pressé. Clock (Horloge) Ajuste manuellement la fréquence de l'horloge interne. Augmentez cette valeur pour élargir l'image ; baissez cette valeur pour rendre l'image plus petite.
Page 37
seront visibles. Horizontal Position Ajuste manuellement la position horizontale (Position Horizontale) de l'image. Vertical Position Ajuste manuellement la position verticale de (Position Verticale) l'image. Back (Retour) Retourne au 'Menu principal'. Exit (Quitter) Ferme ce menu.
Settings Menu (Menu Réglages) Fonction Description OSD Settings Ouvre le 'Menu Réglages OSD' lorsque (Réglages OSD) le bouton cadran est pressé. Factory Reset Ouvre le 'Menu Réglages d'usine' (Réglages d'usine) lorsque le bouton cadran est pressé. Language (Langue) Ouvre le 'Menu Langue' lorsque le bouton cadran est pressé.
Page 39
Back (Retour) Retourne au 'Menu principal'. Exit (Quitter) Ferme ce menu.
Page 40
Settings Menu (Menu Réglages) -> OSD Settings Menu (Menu Réglages OSD) Fonction Description OSD Timeout Règle la valeur du délau de l'OSD. (Minuterie de l’OSD) OSD Horizontal Règle l'alignement horizontal de l'OSD. OSD Vertical Règle l'alignement vertical de l'OSD. OSD Direction Ouvre le 'Menu Direction OSD' lorsque le (Direction OSD) bouton cadran est pressé.
Page 41
Settings Menu (Menu Réglages) -> OSD Settings Menu (Menu Réglages OSD)->OSD Direction (Direction OSD) Fonction Description Landscape Pour choisir Paysage dans l'OSD. (Paysage) Portrait Pour choisir Portrait dans l'OSD. Back (Retour) Retourne au 'Menu Réglages OSD'. Exit (Quitter) Ferme ce menu.
Page 42
Settings Menu (Menu Réglages) -> Factory Reset Menu (Menu Réglages d'usine) Fonction Description Yes (Exécute) Exécute la fonction 'Réinitialisation d'usine'. No (Annule ) Annule la fonction 'Réinitialisation d'usine'. Back (Retour) Retourne au 'Menu Réglages'. Exit (Quitter) Ferme ce menu.
Page 43
Settings Menu (Menu Réglages) -> Language Menu (Menu Langue) Fonction Description English Sélectionne 'English' comme langue du menu OSD lorsque le bouton cadran est pressé. Français Sélectionne 'Français' comme langue du menu OSD lorsque le bouton cadran est pressé. Deutsch Sélectionne 'Deutsch' comme langue du menu OSD lorsque le bouton cadran est pressé.
Page 45
Settings Menu (Menu Réglages) -> Power Save Menu (Menu Economie d'énergie) Fonction Description On (Active) Active la fonction 'Economie d'énergie'. Off (Désactiver) Désactiver la fonction 'Economie d'énergie'. Back (Retour) Retourne au 'Menu Réglages'. Exit (Quitter) Ferme ce menu.
Page 46
Settings Menu (Menu Réglages) -> LED Menu (Menu LED) Fonction Description On (Active) Active le voyant LED. Off (Désactiver) Désactiver le voyant LED. Back (Retour) Retourne au 'Menu Réglages'. Exit (Quitter) Ferme ce menu.
Page 47
Information Menu (Menu Information) Fonction Description FW Version Version du firmware. (Version FW) System Hours Durée d'utilisation du système. (Heures du système) BackLightRunTime (Durée d'utilisation du Durée d'utilisation du rétroéclairage. rétroéclairage) Back (Retour) Retourne au 'Menu principal'. Exit (Quitter) Ferme ce menu. Remarque 1 : Le symbole (*) n'indique actif que lorsque VGA est sélectionné.
Page 48
Remarque 2 : Le symbole (*) n'indique actif que lorsque VGA est sélectionné. Autrement, il ne pourra pas être sélectionné avec la couleur grise.
Annexe Dépannage Si vous avez des ennuis avec l’affichage LCD, référez-vous au dépannage suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur local ou votre centre de réparations. Problème: Aucune image n’apparaît sur l’écran du moniteur • Vérifiez que toutes les I/O et les connecteurs électriques sont bien raccordés et correctement comme il est décrit dans la section “Installation”.
Problème: l’image est instable et papillote • Utilisez “Phase” pour faire un réglage. Problème: l’image défile • Vérifiez et assurez-vous the câble signal VGA (ou adaptateur) est bien raccordé. • Vérifiez et reconfigurez le mode d’affichage du taux de rafraichissement vertical de votre carte graphicque pour la rendre compatible avec l’écran LCD.
Spécifications techniques MDRC-1119 Ecran LCD MDRC-1119 Technologie LCD (VA) Couleur TFT Résolution native 1280 x1024 Diagonale d’écran actif 19 po (483 mm) Zone d'écran active 376 x 301 mm Pas de pixel 0,294 x 0,294 Caractéristiques visuelles Luminance maximum 300 cd/m Luminance étalonnée DICOM 180 cd/m Stabilisation d’image...
Consommation électrique 50 Watts Conditions environnementales Temp. de fonctionnement 0° à 35° C (° à ° F) (min-max) Humidité d’utilisation de 8% à 80% (sans condensation) Humidité de stockage & de de 5% à 90% (sans condensation) transport Altitude d’utilisation 3048m Altitude de stockage &...
Page 55
Rapport de contraste 1300:1 Format de l’image Angle de visionnement (CR > 10) 178° /178° Affichage LUT 10 bits Temps de réponse (G-G) 8 ms Fonctions de l’affichage Gamma, Dicom Couleurs 16,7 millions Connectivité et commande Entrée vidéo VGA (DB15) USB (1 entrant, 2 sortants) Langues de l’OSD English, Français, Deutsch, Español, Italiano,...
paysage, sans pied Poids de l’écran Avec le socle : 8,75 kg (sans le pavé tactile) Sans le socle : 5,65 kg Socle d’écran Inclinaison, pivotement et hauteur Montage VESA 100 x 100 mm WARNING – use suitable mounting apparatus to avoid risk of injury. Puissance requise : Puissance du système Entrée : 12Vcc/5A...
Spécifications techniques MDRC-1119 HB Ecran LCD MDRC-1119HB Technologie LCD (VA) Couleur TFT Résolution native 1280 x1024 Diagonale d’écran actif 19 po (483 mm) Zone d'écran active 376 x 301 mm Pas de pixel 0,294 x 0,294 Caractéristiques visuelles Luminance maximum 600 cd/m Luminance étalonnée DICOM 300 cd/m...
Page 58
Nederlands, 日本語, 简体中文, 繁體中文, 한국. Options Enveloppe protectrice Ecran tactile Paysage/Portrait Autorisations Compatibilité électromagnétique EN 60601-1-2; FCC-B; ICES-001, VCCI, (EMC) KETI, CCC, BSMI Sécurité CE EN60601-1; UL ANSI/AAMI ES60601-1, c-UL CAN/CSA-C22.2 NO.60601-1, CCC, KETI, PSE, BSMI Caractéristiques mécaniques Dimensions de l’écran (L x H x P) 418 x 346 x 70 mm paysage, sans pied Poids de l’écran...
Page 59
environnementales Temp. de fonctionnement 0° à 35° C (° à ° F) (min-max) Humidité d’utilisation de 8% à 80% (sans condensation) Humidité de stockage & de de 5% à 90% (sans condensation) transport Altitude d’utilisation 3048m Altitude de stockage & de transport 15000m Pression d'utilisation 3048m...
Modes de compatibilité MDRC-1119/MDRC-1119HB Vertical Horizontal Standard Résolution Refresh (Hz) Balayage (KHz) 640x350 31,5 IBM VGA IBM VGA 640x480 31,5 IBM VGA 720x400 31,5 640x480 37,9 VESA VGA VESA VGA 640x480 37,5 35,1 800 x 600 VESA SVGA VESA SVGA 37,9 800 x 600 VESA SVGA...
Spécifications techniques MDRC-2120 Ecran LCD MDRC-2120 Technologie LCD (IPS) Couleur TFT Résolution native 1600 x1200 Diagonale d’écran actif 20,1 po (510,54 mm) Zone d'écran active 408 x 306 mm Pas de pixel 0,255 x 0,255 Caractéristiques visuelles Luminance maximum 300 cd/m Luminance étalonnée DICOM 180 cd/m Stabilisation d’image...
Page 63
Nederlands, 日本語, 简体中文, 繁體中文, 한국. Options Enveloppe protectrice Ecran tactile Paysage/Portrait Autorisations Compatibilité électromagnétique EN 60601-1-2; FCC-B; ICES-001, VCCI, (EMC) KETI, CCC, BSMI Sécurité CE EN60601-1; UL ANSI/AAMI ES60601-1, c-UL CAN/CSA-C22.2 NO.60601-1, CCC, KETI, PSE, BSMI Caractéristiques mécaniques Dimensions de l’écran (L x H x P) 455 x 354 x 70 mm paysage, sans pied Poids de l’écran...
environnementales Temp. de fonctionnement 0° à 35° C (° à ° F) (min-max) Humidité d’utilisation de 8% à 80% (sans condensation) Humidité de stockage & de de 5% à 90% (sans condensation) transport Altitude d’utilisation 3048m Altitude de stockage & de transport 15000m Pression d'utilisation 3048m...
L’intégrateur du système a la responsabilité de tester et d’assurer la conformité du système complet aux lois régissant la compatibilité électromagnétique (ECM). Barco NV a fait de grands efforts pour soutenir l’industrie du matériel médical et plus particulièrement les fabricants et les intégrateurs de matériel médical. Nous proposons des afficheurs couleur à...
Page 66
MDD et puisse porter la marque CE conformément à l’annexe III de la Directive sans annotation notifiée. Barco NV pense que l’enregistrement nécessaire à la mise sur le marché du matériel est sous la responsabilité du fabricant de matériel/système médical et Barco soutient cet enregistrement en fournissant une déclaration de conformité...
Page 67
Une Déclaration de Conformité a été remplie pour ce produit. Pour obtenir des copies supplémentaires de la Déclaration de Conformité, veuillez contacter Barco NV. L’afficheur numérique plat MDRC remplit les exigences essentielles de santé et de sécurité, il est en conformité avec ces exigences et le label CE y a été...
Page 68
IEC 61000-4-3 Exigences de champs magnétiques irradiants pour les équipements de mesure et de contrôle de processus industriels IEC 61000-4-4 Régimes électriques transitoires pour les équipements de mesure et de contrôle de processus industriels IEC 61000-4-5 Exigences de surtension IEC 61000-4-11 Variations/creux/interruptions de tension IEC 61000-4-6...
Page 69
NOTE : L’équipement a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en application du chapitre 15 de la Réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle.
Matériel : Barco garantit que lors de la livraison, le produit dont il est question ici sera (i) conforme à ses spécifications effectives à la date de la livraison, et ne comportera (ii) aucun défaut de matériel ou de fabrication (les "garanties").
Page 71
Le client devra faire la demande d’un numéro RMA auprès d’un centre d’assistance à la clientèle Barco nv, MID le plus proche (ou auprès d’un centre de service autorisé), dont la liste se trouve sur le site www.barcomedical.com, à moins qu’une directive différente n’ait été formulée.
Page 72
Un matériel ou un logiciel provenant d’une source autre que Barco nv, MID ou que d’un de ses agents ou distributeurs officiels, et qui serait intégré par le client ou par une tierce partie dans un appareil Barco nv, MID.
Page 73
Le client assume par la présente les obligations suivantes comme faisant partie des conditions de la garantie de performance de Barco nv, MID ; le manquement par le client au respect de ses obligations relèvera Barco nv, MID des siennes :...
Page 74
1. Les pièces de rechanges doivent au moins être équivalentes fonctionnellement aux pièces originales. Le produit, les pièces ou les composants remplacés deviendront la propriété de Barco et devront, à la demande de Barco, être renvoyés à Braco par le client à la charge de Barco.
Page 75
8.2 Barco nv, MID ne saurait être tenu responsable d’un défaut machine et/ou d’une panne pour avoir réparé ou entretenu un équipement suite à des causes hors de son contrôle.