Sommaire des Matières pour Oranier Belt Aqua Plan II
Page 1
Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminofen mit Wasserwärmetauscher Manuel d´installation et d´utilisation pour poêle à bois Hydro avec échangeur d´eau chaude ORANIER Belt Aqua Plan II 2909790000 · 1124...
Sie zum Kauf eines vorbereiten und die benötigten Ersatzteile bereit- ORANIER-Kaminofens! stellen kann, benötigen wir folgende Informationen: ORANIER-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereifte und 1. Ihre genaue Anschrift zuverlässige Technik, Funktionalität und anspre- chendes Design. 2. Ihre Telefon- und ggf. Telefaxnummer Sollten Sie trotz unserer sorgfältigen Qualitäts-...
Page 4
Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber eines Kaminofens ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anwei- sungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis! Bitte beachten Sie: Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl.
2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung 1. Beschreibung Der Kaminofen besteht aus einer geschweiß- Im Bedarfsfall kann der Kaminofen mit ei- nem Anschluss für eine externe Verbren- ten Stahlkonstruktion. Im Mittelteil befindet sich der mit Schutzplatten ausgekleidete Feu- nungsluftversorgung ausgerüstet werden erraum. Unter einem stabilen Gussrost befin- (siehe Abb.
den Schornstein zirkulieren kann. Eine mög- 3. Rauchrohranschluss und liche Kondensatbildung kann durch Isolierung Aufstellung des Kaminofens des Luftrohres vermieden werden. 3.1 Rauchrohranschluss Der Schornsteinzug muss die zusätzlichen Widerstände einer so ausgerüsteten Feu- Ihr Kaminofen wird nach oben angeschlossen. erungsanlage überwinden können. Zum Anschluss an den Schornstein sollte ein Rauchrohr aus 2 mm dickem Stahlblech ver- wendet werden.
3.2 Aufstellung des Kaminofens Achtung! Bei der Aufstellung müssen die Brandschutz- Beachten Sie in jedem Fall regeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe zu Ihrer eigenen Sicherheit Abb. 2) eingehalten werden. die erforderlichen Mindest- FeuVo („Verordnung über Feuerungsanlagen abstände zu Aufstellwänden, und Brennstofflagerung“, kurz: Feuerungsver- brennbaren Einrichtungsge- ordnung) ist die rechtliche Grundlage für das genständen und zum Schutz...
5. Betrieb des Kaminofens Achtung! Durch den Ab- brand Brennmaterial 5.1 Allgemeine wird Wärmeenergie frei, die Sicherheitshinweise zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraum- Für den sicheren Betrieb Ihres Kaminofens türen, Bediengriffen, Sichtscheibe und sind folgende Sicherheitsinweise unbe- Rauchrohre führt. Die Berührung dieser dingt zu beachten: Teile ohne entsprechenden Schutz oder Der Kaminofen darf nur nach dieser Bedie-...
5.3 Luftregelung 5.5 Inbetriebnahme Primärluftregler - Primär- und Sekundärluftregler vollständig (Vollständig eingeschoben = offen; öffnen (einschieben). Vollständig herausgezogen = geschlossen) - Anheizklappe öffnen. - Legen Sie 2–3 Anzündwürfel mittig auf den Rost, schichten Sie darauf Reisig und kleine Holzspäne. - Entzünden Sie die Anzündwürfel und lehnen Sie die Feuertür vorerst nur an (nicht vollstän- dig schließen!).
Bitte beachten Sie: Hinweis: Bei gedrosselten Betrieb - Der Feuerraum sollte beim steigen rauchgas- Anheizen eines noch kalten seitigen Emissionen Ofens behutsam bestückt und Gleichzeitig sinkt die was- mit relativ kleiner Flamme ge- serseitige Leistung heizt werden, damit sich alle Materialien Wärmetauschers.
5.9 Ascheentleerung 5.11 Schornsteinbrand Achten Sie darauf, daß der Aschekasten recht- Wird ungeeigneter oder zu feuchter Brennstoff zeitig geleert wird, damit der Aschekegel nicht verwendet, kann es aufgrund von Ablagerun- zu dicht an den Rost heranwächst. gen im Schornstein zu einem Schornstein- Es besteht sonst die Gefahr, daß...
6. Anschluss Wasserkreislauf Heiz- anlage Das notwendige Sicherheitsventil (2,5 bar) ist Achtung! bauseits in die Vorlaufleitung einzusetzen. Der Anschluss des Wärme- Dabei darf zwischen Kaminofen und Si- tauschers an eine Heizungs- cherheitsventil keine Absperrmöglichkeit anlage darf nur von einem vorhanden sein! autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden!
6.1 Anschluss Vor- und Rücklaufleitung Achtung! Schließen Sie den Vor- und Rücklauf entspre- Heizkessel für feste Brenn- chend dem geplanten Anlagenschema an die stoffe müssen nach DIN Heizungsanlage an. EN 12828 mit einem Sicher- Rohrdimensionierung entsprechend der Anla- heitswärmetauscher genberechnung durchführen! thermischer Ablaufsiche- Alle Anschlüsse sind beschildert, aber auch...
Zur Ansteuerung der Umwälzpumpe und ef- fizentem Abgleich der Temperatur im Puffer- speicher mit dem Wärmetauscher der Feuer- stätte empfehlen wir Ihnen den Einsatz des Original ORANIER Differenzreglers AQUA- control. AQUAcontrol schaltet die Umwälzpumpe bei der programmierbaren Solltemperatur (emp- fohlen: 60°C) zu und vergleicht über einen zweiten Fühler die Temperatur im Pufferspei-...
8. Wartungsplan Eine Kontrolle und Wartung des Heizgerä- tes sollte mindestens einmal im Jahr erfol- gen. Dabei sind mindestens die folgenden Über- prüfungen durchzuführen: 1. Kontrolle der Rauchgaszüge auf Beschädi- gungen und freien Durchgang. 2. Prüfung aller Dichtungen im Türbereich. 3.
Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- längert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- längert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- den, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu den, die durch die Geräte verursacht werden.
Page 20
Table des matières F 5.9 Quantité maximale de combustible et réglagle de l’air à la puissance nominale Introduction 5.10 Décendrage Service après-vente / Pièces de rechange 5.11 Nettoyage et entretien Élimination des emballages 5.12 Ramonage obligatoire 1. Description 5.13 Feu de cheminée 2.
Les poêle Oranier ! matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les poêles Oranier vous offrent une technologie de de critères écologiques et sont facilement re- pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonc- cyclables.
L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
Le poêle est chaud pendant son fonctionne- 1. Description ment, tout particulièrement sa surface vitrée, Le corps du poêle est en acier soudé. mais aussi les côtés et les tuyaux. Les tem- Il comporte en son milieu une chambre de pératures restent élevées longtemps, même combustion habillée de plaques isolantes.
2.1 Prise d’air extérieur Cette arrivée d’air, obturable* lors du non-fonc- tionnement de l’appareil, doit avoir une section Si besoin est, il est possible de connecter libre d’ouverture de 1.2 dm². le poêle à une prise d’air extérieur (fig. 1) * sauf si le logement ne dispose pas de ventila- Fig.
3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner dysfonctionnements ! par action mécanique avec un hérisson.
3.2 Installation du poêle Attention ! Pour l’installation du poêle, il est indispensable Pour votre sécurité veuillez de strictement respecter les règles et consi- strictement respecter les dis- gnes de sécurité locales en vigueur. tances minimales de sécurité Veuillez également respectez les distances par rapport aux murs, parois, minimales indiquées sur la fig.2.
Température moyen- 4. Caractéristiques techniques ne des fumées à la Modèle: BELT AQUA PLAN II buse: 217°C Puissance nominale: 10,0 kW Ø buse: 150 mm Puissance H 6,0 kW Combustible: bois de chauffage Capacité échangeur Taille des bûches: 36 cm maxi...
5. Utilisation du poêle Pendant combustion, l’appareil dégage une forte 5.1 Consignes générales de chaleur et les surfaces de la sécurité porte, les poignées, la vitre et les conduits de fumées sont Pour éviter tout danger, veuillez stricte- brûlants. Veuillez toujours ment respecter les consignes ci-dessous: porter un gant de protec- N’utilisez le foyer qu’en fonction des consi-...
5.3 Réglages d’arrivée d’air 5.4 Le choix du combustible approprié Ce poêle a été conçu pour la combustion de bûches de bois non traités, de briquettes de Réglage air primaire bois et de briquettes de lignite. (tirette complètement repoussée = ouvert; Le bois frais doit être fendu en bûches et sé- tirette complètement avancée = fermé) ché...
5.6 Mise en service 5.7 Utilisation de briquettes de lignite L’utilisation de briquettes de lignite est possible - Ouvrez à fond les arrivées d’air primaire et soit comme complément au bois, soit comme secondaire (tirettes repoussées). combustible principal, à allure nominale ou à allure - Ouvrez le clapet d’allumage.
5.11 Nettoyage et entretien Recommandation : Attention ! Les éventuelles odeurs dues Le poêle ne peut être netto- au séchage de la peinture au yé que quand il est complè- cours de la première utilisation tement refroidi ! du poêle disparaîtront rapide- ment.
Recommandation : La peinture du poêle n’atteint sa dureté définitive qu’après plusieurs flambées soutenu- es à puissance nominale. Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- face du poêle sans risque d’endommager la peinture. 5.12 Ramonage obligatoire Conformément à la législation, il est obligatoire de procéder à...
6. Raccordement hydraulique La soupape de sécurité obligatoire de 2,5 bar Attention ! est à installer dans la conduite de départ. raccordement Le trajet entre le poêle et la soupape doit l’échangeur de chaleur au être impérativement non-verrouillable! système de chauffage ne doit être effectué...
6.1 Raccordement des conduites départ et Attention ! retour Selon la norme EN 12828, Veuillez connecter départ et retour selon le les chaudières à combus- schéma d’installation prévu. tibles solides doivent être Le dimensionnement des conduites se fera en équipées d’un échangeur fonction des calculs de l’installation.
Nous vous conseillons l’installation de notre kit Oranier AQUAload, qui comprend non seule- ment une pompe de circulation mais aussi une vanne mélangeuse thermostatique préréglée. La température est préréglée à 55°C. (Voir également le schéma de raccordements page...
7. Schéma de raccordements Échangeur AQUAcontrol AQUAload avec pompe intégrée et vanne mélangeuse thermosta- tique 55°C Soupape de sé- curité 2,5 bar Possibilités d’installation: Eau chaude sanitaire Alimentation retour pour chaudière au fioul ou au gaz préinstallée Vase d’ex- Ballon tampon pansion (min.
8. Plan de maintenance Nous vous recommandons de procéder à la révision et au contrôle de votre appareil de chauffage au moins une fois par an. Il faudra impérativement contrôler au moins les points suivants : 1. Contrôler que les parcours de fumées sont intacts et non-obstrués.
Dimensions Clapet d’allumage (vers le bas= ouvert) Bouchon fileté 3/4“ (SV) Purgeur Doigt de gant pour sonde soupape sécurité thermique TAS Doigt de gant pour sonde de T° du contrôleur différentiel Robinet de remplissage / vidange Soupape sécurité thermique TAS Sortie soupape sé- Réglage air secondaire curité...
GARANTIE CONTRACTUELLE ORANIER HEIZTECHNIK POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, après:...
CE - Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller ORANIER Heiztechnik GmbH Werk 14 (The manufacturer) Weidenhäuser Str. 1 – 7 (Le fabricant) 35075 Gladenbach erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
Ausführung Ihres neuen Kami- now. tableau ci-dessous : nofens in der nachfolgenden Tabelle im dafür vorbereiteten Kreisfeld. Belt Aqua Plan II Modell / Model / Modèle: 7602 A02 Serie / Serial / Série: Fertigungs-Nr.