Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
AT
CH
Bedienungs- und
Montageanleitung
für Kaminofen mit
Wasserwärmetauscher
F
Manuel d´installation et
d´utilisation
pour poêle à bois Hydro
avec échangeur d´eau
chaude
ORANIER
Polar Neo Aqua I
D
AT
CH
2929929000 · 1106

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oranier Polar Neo Aqua I

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminofen mit Wasserwärmetauscher Manuel d´installation et d´utilisation pour poêle à bois Hydro avec échangeur d´eau chaude ORANIER Polar Neo Aqua I 2929929000 · 1106...
  • Page 2: Table Des Matières

    Entsorgung der Verpackung 6.2 Entlüften der Anlage 6.3 Installationshinweise 1. Beschreibung 7. Anschlussschema 2. Allgemeines 8. Wartungsplan 2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung Anschlüsse 2.2 Bauart ORANIER-Werksgarantie 3. Rauchrohranschluss und Abmessungen Aufstellung des Kaminofens Leistungserklärung 3.1 Rauchrohranschluss CE-Kennzeichnung 3.2 Aufstellung des Kaminofens Geräte-Kenndaten* Umschlagseite hinten 4.
  • Page 3: Eine Bitte

    Sie zum Kauf eines vorbereiten und die benötigten Ersatzteile bereit- ORANIER-Kaminofens! stellen kann, benötigen wir folgende Informationen: ORANIER-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereifte und 1. Ihre genaue Anschrift. zuverlässige Technik, Funktionalität und anspre- chendes Design. 2. Ihre Telefon- und ggf. Telefax-Nummer.
  • Page 4 Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber eines Kaminofens ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anwei- sungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis! Bitte beachten Sie: Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl.
  • Page 5: Beschreibung

    1. Beschreibung 2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung Der Kaminofen besteht aus einer geschweiß- Im Bedarfsfall kann der Kaminofen mit ei- ten Stahlkonstruktion. Im Mittelteil befindet sich nem Anschluss für eine externe Verbren- der mit Schutzplatten ausgekleidete Feuer- nungsluftversorgung ausgerüstet werden raum. Unter einem stabilen Gussrost befindet (siehe Abb.
  • Page 6: Bauart

    In jedem Fall ist zu beachten, dass der Ver- 3. Rauchrohranschluss und brennungsluftbedarf von ca. 30 m /h bei einem Aufstellung des Kaminofens Förderdruck von 4 Pa sichergestellt ist. 3.1 Rauchrohranschluss Bei Nichtbetrieb sind alle Luftschieber ge- schlossen zu halten, damit keine Kaltluft über Ihr Kaminofen wird nach oben angeschlossen.
  • Page 7: Aufstellung Des Kaminofens

    3.2 Aufstellung des Kaminofens Achtung! Bei der Aufstellung müssen die Brandschutz- Beachten Sie in jedem Fall regeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe zu Ihrer eigenen Sicherheit Abb. 2) eingehalten werden. die erforderlichen Mindest- FeuVo („Verordnung über Feuerungsanlagen abstände zu Aufstellwänden, und Brennstofflagerung“, kurz: Feuerungsver- brennbaren Einrichtungsge- ordnung) ist die rechtliche Grundlage für das genständen und zum Schutz...
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Kaminofen Typ: POLAR NEO AQUA I Abgasmassenstrom: 8,1 g/s Bauart: Förderdruck bei NWL: 12,0 Pa Nennwärmeleistung: 10,0 kW Abgastemperatur am Stutzen: 227 °C Wasserseitige Leistung: 6,0 kW Ø Rohrstutzen: 150 mm Raumheizvermögen DIN 18893 max. 200 m...
  • Page 9: Betrieb Des Kaminofens

    5. Betrieb des Kaminofens Achtung! Durch den Ab- brand Brennmaterial 5.1 Allgemeine wird Wärmeenergie frei, die Sicherheitshinweise zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraum- Für den sicheren Betrieb Ihres Kaminofens türen, Bediengriffe, Sichtscheibe und sind folgende Sicherheitshinweise unbe- Rauchrohre führt. Die Berührung dieser dingt zu beachten: Teile ohne entsprechenden Schutz oder Der Kaminofen darf nur nach dieser Bedie-...
  • Page 10: Geeignete Brennstoffe

    Sekundärluftregler 5.4 Inbetriebnahme Der Sekundärluftregler befindet sich an der - Brennstoffwähler einstellen. Sekundärluftreg- Rückseite des Ofens: ler maximal öffnen: Achten Sie darauf, dass eine evtl. im Verbin- geschlossen offen dungsstück eingebaute Drosselklappe eben- falls vollständig geöffnet ist. - Legen Sie zerknülltes Papier oder Anzünd- würfel weit nach hinten auf den Rost und schichten Sie darauf Reisig und kleine Holz- späne.
  • Page 11: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    5.5 Heizen mit Braunkohlebriketts 5.7 Maximale Aufgabemengen und Luftein- stellung bei Nennwärmeleistung (NWL) - Erzeugen Sie zunächst eine Grundglut mit Holz. Für Brennstoff Holz: - Legen Sie dann 2-3 Braunkohlebriketts quer Brennstoffmenge: 3-4 Scheite in den Feuerraum. Das dritte Brikett darf oben- (ca.
  • Page 12: Ascheentleerung

    5.8 Ascheentleerung 5.10 Schornsteinbrand Achten Sie darauf, dass der Aschekasten Wird ungeeigneter oder zu feuchter Brennstoff rechtzeitig geleert wird, damit der Aschekegel verwendet, kann es aufgrund von Ablagerun- nicht zu dicht an den Rost heranwächst. gen im Schornstein zu einem Schornstein- Es besteht sonst die Gefahr, dass der Rost un- brand kommen! genügend gekühlt und dadurch zerstört wird.
  • Page 13: Anschluss Wasserkreislauf Heizanlage

    6. Anschluss Wasserkreislauf Heiz- anlage Bei Häusern mit kontrollierter Wohnraumlüf- Achtung! tung kann im Bedarfsfall ein als Zubehör er- Der Anschluss des Wärme- hältlicher Stutzen zum Anschluss einer exter- tauschers an eine Heizungs- ne Verbrennungsluftversorgung nachgerüstet anlage darf nur von einem werden.
  • Page 14: Anschluss Vor- Und Rücklaufleitung

    6.1 Anschluss Vor- und Rücklaufleitung Achtung! Schließen Sie den Vor- und Rücklauf entspre- Heizkessel für feste Brenn- chend dem geplanten Anlagenschema an die stoffe müssen nach EN 12828 Heizungsanlage an. mit einem Sicherheitswär- Rohrdimensionierung entsprechend der Anla- metauscher mit thermischer genberechnung durchführen! Ablaufsicherung ausgelegt Alle Anschlüsse sind beschildert, aber auch...
  • Page 15: Installationshinweise

    6.3 Installationshinweise Jede Feuerstätte mit Wasser-Wärmetauscher AQUAload muss mit einer Rücklaufanhebung ausge- mit... rüstet werden. Diese Einrichtung verhindert, dass kaltes Rücklaufwasser den Feuerraum bis in den Taupunktbereich (Kondenswasser- bildung!) abkühlt. Leistungsmindernde Ver- teerungen und Rostbildung an den Heizflä- chen werden so vermieden! Wir empfehlen Ihnen den Einsatz der Spei- cherladestation AQUAload, die neben einer leistungsstarken Umwälzpumpe auch ein be-...
  • Page 16: Anschlussschema

    7. Anschlussschema Sicherheits- Wärmetauscher AQUAload mit integrierter Pumpe und Rücklaufanhebung 55°C Sicherheits- ventil 2,5 bar Einsatzmöglichkeiten: Brauchwasser-Speicher Rücklauf-Einspeisung bei vor- handener Öl-/Gas-Kesselanlage Ausdehnungs- Pufferspeicher gefäß (min. 300 l) Heizkörper, Fußbodenheizung...
  • Page 17: Wartungsplan

    8. Wartungsplan Eine Kontrolle und Wartung des Heizgerä- tes sollte mindestens einmal im Jahr erfol- gen. Dabei sind mindestens die folgenden Über- prüfungen durchzuführen: 1. Kontrolle der Rauchgaszüge auf Beschädi- gungen und freien Durchgang. 2. Prüfung aller Dichtungen im Türbereich. 3.
  • Page 18: Anschlüsse

    Anschlüsse Rauchrohrstutzen D150 mm Tauchhülse für Fühler TAS Entlüftungs- ventil Tauchhülse für Fühler Differenzregler Sekundärluft- regler Anschluss externe Ver- brennungsluft- versorgung D100 mm Vorlauf Heizkreis (G 3/4“) Rücklauf Heizkreis (G 3/4“) TAS Ausgang TAS Eingang (G 3/4“) (G 3/4“)
  • Page 19: Oranier-Werksgarantie

    Teile aus Eisen und Schamotte (z.B. Stahl-Guss- 3. Durch Inanspruchnahme der Werksgarantie verlän- oder Schamotteauskleidungen). gert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- Gerät noch für neu eingebaute Teile. Ausgewechselte den, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu Teile gehen in unser Eigentum über.
  • Page 20 Table des matières F Introduction 5.8 Quantités maximales de combustible et réglagle de l’air à la puissance nominale Service après-vente / Pièces de rechange 5.9 Décendrage Élimination des emballages 5.10 Nettoyage et entretien 1. Description 5.11 Ramonage obligatoire 2. Généralités et mises en garde 5.12 Feu de cheminée 2.1 Prise d’air extérieur 6.
  • Page 21: Service Après-Vente / Pièces De Rechange

    Les poêle Oranier ! matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les poêles Oranier vous offrent une technologie de de critères écologiques et sont facilement re- pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonc- cyclables.
  • Page 22: Normes En Vigueur

    L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
  • Page 23: Description

    1. Description Le poêle est chaud pendant son fonctionne- ment, tout particulièrement sa surface vitrée, Le corps du poêle est en acier soudé. mais aussi les côtés et les tuyaux. Les tem- Il comporte dans sa partie centrale une cham- pératures restent élevées longtemps, même bre de combustion habillée de plaques isolan- après extinction des flammes.
  • Page 24: Prise D'air Extérieur

    2.1 Prise d’air extérieur Si le raccordement à l’air extérieur est impos- sible, il faudra installer une prise d’air frais ex- Si besoin est, il est possible de connecter térieur supplémentaire positionnée face aux le poêle à une prise d’air extérieur (fig. 1) vents dominants.
  • Page 25: Raccordement Au Conduit De Fumées Et Installation Du Poêle

    3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner...
  • Page 26: Installation Du Poêle

    3.2 Installation du poêle Attention ! Pour l’installation du poêle, il est indispensable Pour votre sécurité veuillez de strictement respecter les règles et consi- strictement respecter les dis- gnes de sécurité locales en vigueur. tances minimales de sécurité Veuillez également respectez les distances par rapport aux murs, parois, minimales indiquées sur la fig.2.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Combustible de remplacement: lignite Modèle: POLAR NEO AQUA I Combustibles Puissance nominale: 10,0 kW interdits: tout autre combustible, Puissance H 6,0 kW dont charbon ou Hauteur plaque dérivés supérieure incl.: 1320 mm Ø conduit de fumées 150 mm...
  • Page 28: Utilisation Du Poêle

    5. Utilisation du poêle Ne fermez jamais complètement les arrivées d’air tant que le poêle est en fonctionnement 5.1 Consignes générales de à cause des risques de déflagration dus à sécurité l’inflammation de gaz combustibles imbrûlés. Pour éviter tout danger, veuillez stricte- Pendant combustion, ment respecter les consignes ci-dessous:...
  • Page 29: Le Choix Du Combustible Approprié

    Régulateur d’air secondaire Il est interdit de brûler les substances Le régulateur d’air secondaire se trouve sur le suivantes : dos de l’appareil: - bois humides ou traités (bois de récupération traités tels que planches, traverses de chemin de fer, etc...) - débris de bois ou copeaux - papier ou cartonnages (sauf pour l’allumage) - écorces ou déchets d’aggloméré...
  • Page 30: Mise En Service

    5.5 Mise en service 5.6 Utilisation de briquettes de lignite - Positionner le sélecteur de combustible en L’utilisation de briquettes de lignite est possible fonction du combustible choisi. Ouvrez à fond soit comme complément au bois, soit comme l’arrivée d’air secondaire: combustible principal, à...
  • Page 31: Quantités Maximales De Combustible Et Réglage De L'air À Puissance Nominale

    Recommandation : Conseil important en cas Les éventuelles odeurs dues d’utilisation à allure faible: au séchage de la peinture au cours de la première utilisation du poêle disparaîtront rapide- Évitez d’utiliser les tirettes d’arrivée d’air ment. Au début, veuillez ouvrir pour réduire l’allure du poêle quand il les fenêtres pour bien ventiler est alimenté...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    5.10 Nettoyage et entretien Recommandation : La peinture du poêle n’atteint Attention ! sa dureté définitive qu’après Le poêle ne peut être netto- plusieurs flambées soute- yé que quand il est complè- nues à puissance nominale. tement refroidi ! Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- - Entretien des surfaces face du poêle sans risque...
  • Page 33: Raccordement Hydraulique

    6. Raccordement hydraulique Dans le cas d’un habitat basse consommation Attention ! (BBC) , il est possible, si besoin est, d’acquérir raccordement en option un adaptateur pour un raccordement l’échangeur de chaleur au du poêle à une prise d’air extérieur. système de chauffage ne doit être effectué...
  • Page 34: Raccordement Des Conduites Départ Et Retour

    6.1 Raccordement des conduites départ et Attention ! retour Selon la norme EN 12828, Veuillez connecter départ et retour selon le les chaudières à combus- schéma d’installation prévu. tibles solides doivent être Le dimensionnement des conduites se fera en équipées d’un échangeur fonction des calculs de l’installation.
  • Page 35: Conseils D'installation

    Nous vous conseillons l’installation de notre kit Oranier AQUAload, qui comprend non seule- ment une pompe de circulation mais aussi une vanne mélangeuse thermostatique préréglée. La température est préréglée à 55°C. (Voir également le schéma de raccordements page...
  • Page 36: Schéma De Raccordements

    7. Schéma de raccordements Échangeur de chaleur de sécurité AQUAload avec pompe intégrée et vanne mélangeuse thermosta- tique 55°C Possibilités d’installation: Eau chaude sanitaire Alimentation retour pour chaudière au fioul ou au gaz préinstallée Vase d’ex- Ballon tampon pansion (min. 300 l) Radiateurs, chauffage par le sols...
  • Page 37: Plan De Maintenance

    8. Plan de maintenance Nous vous recommandons de procéder à la révision et au contrôle de votre appareil de chauffage au moins une fois par an. Il faudra impérativement contrôler au moins les points suivants : 1. Contrôler que les parcours de fumées sont intacts et non-obstrués.
  • Page 38: Raccordements

    Raccordements Buse de raccordement sortie des fumées Doigt de gant pour Ø150 mm sonde soupape sé- curité thermique TAS Purgeur Régulation air secondaire Raccordement prise d’air extérieur Ø 100 mm Départ chauffage (G 3/4“) Retour chauffage (G 3/4“) Sortie soupape de Entrée soupape de sécurité...
  • Page 39: Garantie Contractuelle Oranier Heiztechnik Poeles Bois / Poeles Cheminees/ Foyers

    GARANTIE CONTRACTUELLE ORANIER HEIZTECHNIK POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, après:...
  • Page 41: Dimensions

    Abmessungen / Dimensions...
  • Page 42: Leistungserklärung

    norme harmonisée : Notifizierte Prüfstelle: 1417/ Prüfbericht Nr. R-737698-6 Organisme notifié ; 1417 certificat N° R 737698-6 8. Leistungserklärung Leistungserklärung / Performances déclarées Performances déclarées Harmonisierte technische Spezifikationen EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 Norme technique harmonisée Wesentliche Merkmale Leistung caractéristique principale Rendement Erfüllt / Satisfaisant Brandsicherheit Sécurité...
  • Page 43: Ce-Kennzeichnung

    CE - Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller ORANIER Heiztechnik GmbH Werk 10 (The manufacturer) Sechsheldener Str. 122 (Le fabricant) 35708 Haiger erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
  • Page 44: Geräte-Kenndaten

    Ausführung Ihres neuen Ka- now. tableau ci-dessous : minofens in der nachfolgenden Tabelle im dafür vorbereiteten Kreisfeld. Polar Neo Aqua I Modell / Model / Modèle: 7615 A01 Serie / Serial / Série: Fertigungs-Nr.

Table des Matières