Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
BODENEINBAULEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
RECESSED GROUND LUMINAIRE
MODE D'EMPLOI POUR
ENCASTRÉ DANS LE SOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EMPOTRAR EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA DA INCASSO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
GRONDINBOUWLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
NEDGRAVNINGSLAMPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA DO MONTAŻU W ZIEMI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК ДЛЯ МОНТАЖА В ПОЛУ
BRUKSANVISNING FÖR
MARKLAMPA FÖR INFÄLLD MONTERING
ZEMIN ALTI LAMBA
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PADLÓBA SÜLLYESZTETT LÁMPATEST
233540 / 233550
12V/DC
24V/DC
30 mm
16
mm
min.
art.-no. 233540 / 233550 18.08.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are
subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak. Made in China.
233540
IP65
LED, 2W, 120 lm
3000K, CRI 80
IP67
233550
Ø 3,7 x 6,7 cm
0,33 kg
3,7 x 3,7 x 6,7 cm
12V/DC
24V/DC
art.-no
art.-no
470507
470502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SLV DASAR MINI 37

  • Page 1 PADLÓBA SÜLLYESZTETT LÁMPATEST art.-no. 233540 / 233550 18.08.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til 233540 / 233550 tekniske ændringer forbeholdes.
  • Page 2 • Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die Belastungen geschützt, gelagert werden. Nr. 470507) oder 24V/DC konstant (z.B. SLV Art.-Nr. 470502). • Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Luftzirkulation. Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt •...
  • Page 3 • visible damages appear. output voltage: 12V/DC constant (e.g. SLV art.-no. 470507) or 2012/19) on electrical and electronic devices at local collection points for such • the product does not work properly (e.g. flickering).
  • Page 4 (p.ex. SLV numéro d’article 470502). points de collecte pour appareils électriques usagés ! • Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro • une odeur de brûlé se fait sentir. • une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur, d’article 229261) pour raccorder le luminaire à...
  • Page 5 • se producen olores a quemado. • Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 229261) para • llega a ser notable un sobrecalentamiento (p.ej. cambio de colores conectar la luminaria al cable de alimentación.
  • Page 6 Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di smaltimento • Si formino odori di bruciato. es. SLV no.art. 470507) oppure 24V/DC costante (ad es. SLV no.art. del presente materiale. • Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle 470502).
  • Page 7 (WEEE, 2012/19) via • er brandlucht ontstaat. • Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor • er een oververhitting te zien is (bv. d.m.v. verkleuringen, ook aan 229261).
  • Page 8 24V/DC konstant (f.eks. SLV art.-nr. 470502). elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale indsamlingssteder for • Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 229261), for • du mærker overvarmning (f.eks. hvis det skifter farve, også på gamle el-apparater! at tilslutte lyset på...
  • Page 9 • używany wyłącznie z odpowiednim zasilaczem, napięcie wyjściowe 12 V/DC (np. SLV, nr art. 470507) albo 24V/DC (np. SLV, nr art. 470502). Dołączony materiał mocujący można używać tylko wtedy, gdy występuje • być podłączane wyłącznie zgodnie z III (trzecią) klasą ochrony.
  • Page 10 Используйте поставляемый в комплекте крепежный материал только в питания, выходное напряжение: 12 В/постоянный ток (например, SLV, том случае, если он подходит для основания, на котором монтируется арт. № 470507) или 24 В/постоянный ток (например, SLV, арт. № изделие. Если материал не подходит, используйте только тот крепежный 470502).
  • Page 11: Underhåll Och Skötsel

    är avsett för underlaget. Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får: • endast användas med en lämplig nätdel, utspänning.: 12V/DC (t.ex. SLV art. nr. 470507) eller 24V/DC (t.ex. art. nr. 470502). • endast anslutas i enighet med skyddsklass III (trei) .
  • Page 12 Birlikte gönderilen montaj malzemesini sadece zemin elverişliyse kullanın. şartlarda kullanılır: Eğer değilse sadece zemin için elverişli montaj malzemesi kullanın. • Sadece uygun bir adaptörle, çıkış voltajı: 12V/DC (örneğin SLV Ürün-No. 470507) veya 24V/DC (örneğin SLV Ürün-No. 470502), çalıştırılabilir. • Sadece koruma sınıfı III (üç) uygun olarak bağlanabilir.
  • Page 13 • túlmelegedés észlelhető, pl. a szomszédos felületek elszíneződnek használja, amelynek kimeneti feszültsége 12V/DC (pl. SLV modellszám: 470507) vagy 24V/DC (pl. SLV modellszám: 470502). A terméket csak azután üzemeltesse, miután képzett villanyszerelő ÜZEMBE HELYEZÉS • Használja a lámpatestnek megfelelő kültéri csatlakozó dobozt (pl.

Ce manuel est également adapté pour:

233540233550