APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Guide de démarrage rapide Introduction Descriptif de l’appareil photo Préparation de la prise de vue Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation 14 Autres fonctions Notes techniques...
ViewNX 2 est un logiciel gratuit qui vous permet de transférer des images et des vidéos vers votre ordinateur pour les afficher, les modifier ou les partager. Pour installer ViewNX 2, téléchargez le programme d’installation de ViewNX 2 du site Web de Nikon et suivez les instructions d’installation qui s’affichent à l’écran.
SD, SDHC, et SDXC sont appelées « cartes mémoire » dans le présent manuel. Informations et recommandations Formation permanente Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants : •...
• Les illustrations et le contenu du moniteur présentés dans ce manuel peuvent différer de ceux de votre produit. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable.
Pour le COOLPIX P610, les données du journal enregistrées sur la carte mémoire sont gérées de la même manière que les autres données. Pour effacer les données du journal obtenues mais non stockées sur la carte mémoire, sélectionnez Créer un journal ➝...
Descriptif de l’appareil photo Boîtier de l’appareil photo 21 22 23 24 12 Viseur électronique Commutateur marche-arrêt/témoin de mise sous tension (témoin de 13 Capteur charge) 14 Commande x (moniteur) Commande w (fonction) 15 Commande s (affichage) Sélecteur de mode Commande b (e enregistrement Flash vidéo)
Préparation de la prise de vue Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif Fixez le Bouchon d’objectif LC-CP29 à la courroie, puis la courroie à l’appareil photo. Fixez la courroie en deux points. Bouchon d’objectif • Lorsque vous ne prenez pas de photo, protégez l’objectif à l’aide du bouchon. •...
Insertion de l’accumulateur et de la carte mémoire Logement pour carte mémoire Loquet de l’accumulateur • Orientez correctement les bornes positive et négative de l’accumulateur, déplacez le loquet orange de l’accumulateur (3), puis insérez complètement l’accumulateur (4). • Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic (5).
Charge de l’accumulateur Avec l’accumulateur installé, connectez l’appareil photo à une prise électrique. Adaptateur de charge Prise électrique Témoin de mise sous tension Câble USB (fourni) (témoin de charge) Si un adaptateur de prise secteur* est fourni avec votre appareil photo, branchez-le sur l’adaptateur de charge.
Page 10
Remarques concernant le câble USB • N’utilisez pas un câble USB autre que l’UC-E21. L’utilisation d’un câble USB autre que l’UC-E21 peut provoquer une surchauffe, un incendie ou l’électrocution. • Vérifiez que les fiches sont orientées correctement. N’introduisez pas ou ne retirez pas les fiches en biais lorsque vous les connectez ou les déconnectez.
Ouverture et réglage de l’inclinaison du moniteur Il est utile de modifier l’orientation du moniteur lorsque l’appareil photo est tenu haut ou bas pour prendre des autoportraits. Pour la prise de vue normale, repliez l’écran du moniteur contre l’appareil photo, face vers l’extérieur (3).
Mise sous tension de l’appareil photo et réglage de la langue, de la date et de l’heure Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, l’écran de sélection de la langue et l’écran de réglage de la date et de l’heure pour l’horloge de l’appareil photo s’affichent.
Réglez la date et l’heure, et appuyez Date et heure sur k. • Utilisez J K pour sélectionner un champ, puis utilisez HI pour régler la date et l’heure. 15 11 2015 • Sélectionnez le champ des minutes et appuyez sur k pour confirmer le réglage.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation Prise de vue avec le mode A (auto) Positionnez le sélecteur de mode sur A. • L’appareil photo est défini sur le mode A (auto) et vous pouvez effectuer des opérations de prise de vue générales.
Page 15
Cadrez la photo. • Positionnez la commande de zoom ou la commande de zoom latérale pour modifier la position du zoom. • Lorsque le sujet est perdu en position téléobjectif, appuyez sur la commande p (retour au zoom initial) pour agrandir l’angle de champ temporairement et permettre ainsi à...
Remarques concernant l’enregistrement des images ou des vidéos L’indicateur du nombre de vues restantes ou l’indicateur de la durée d’enregistrement restante clignote lorsque des images ou des vidéos sont en cours de sauvegarde. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et ne retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire lorsqu’un indicateur clignote.
Basculement entre le moniteur et le viseur Vous pouvez utiliser le viseur en cas de forte Viseur luminosité à ciel ouvert empêchant de voir correctement le moniteur. Bouton x • Lorsque le capteur détecte que votre visage se rapproche du viseur, le moniteur s’éteint et le viseur s’allume (réglage par défaut).
Visualisation d’images Appuyez sur la commande c (visualisation) pour entrer en mode de visualisation. • Si vous appuyez sur la commande c et la maintenez enfoncée alors que l’appareil photo est éteint, il s’allume en mode de visualisation. Utilisez le sélecteur multidirectionnel Affiche l’image précédente pour sélectionner une image à...
Suppression d’images Appuyez sur la commande l (effacer) pour effacer l’image actuellement affichée sur le moniteur. Utilisez les touches HI du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la Effacer méthode de suppression souhaitée et Image actuelle appuyez sur k. Effacer la sélection Toutes les images •...
Changement du mode de prise de vue Vous pouvez passer aux modes de prise de vue suivants en tournant le sélecteur de mode. • Mode A (auto) Utilisé pour la prise de vue générale. • Modes y, X, s, c (Scène) Les réglages de l’appareil photo sont optimisés en fonction de la scène que vous sélectionnez.
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel (pour la prise de vue) Appuyez sur la commande H (m) J (n) I (p) K (o) du sélecteur multidirectionnel lorsque l’écran de prise de vue s’affiche pour utiliser les fonctions décrites ci-dessous.
Autres fonctions Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande Fn (Fonction) Les réglages tels que la qualité d’image peuvent aussi être définis en appuyant sur la commande w (fonction) au lieu d’afficher le menu correspondant en appuyant sur la commande d (menu).
Appuyez sur la commande d (menu). • Le menu s’affiche. 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 Appuyez sur le sélecteur Menu Prise de vue Qualité d'image multidirectionnel J. Taille d'image • L’icône de menu actuelle Picture Control s’affiche en jaune.
Utilisation des fonctions des données de position Lorsque l’option Enreg. données de position dans Options données de position du menu (options données de position) z (A22) est définie sur Activé, l’appareil photo commence à recevoir des signaux de satellites de positionnement. La réception des données de position peut être vérifiée sur l’écran de prise de vue.
Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil) Vous pouvez effectuer les fonctions suivantes si vous installez le logiciel dédié « Wireless Mobile Utility » sur votre dispositif intelligent fonctionnant avec le système d’exploitation Android OS ou iOS et si vous le connectez à l’appareil photo. Prendre des photos Vous pouvez utiliser un dispositif intelligent pour appuyer à...
Notes techniques Entretien du produit Observez les précautions ci-après en plus des avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (A39-41) lors de l’utilisation ou du stockage du périphérique. Appareil photo N’appliquez pas d’impact fort sur l’appareil photo L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
• En cas d’anomalies (chaleur excessive, fumée ou odeur inhabituelle se dégageant de l’accumulateur), arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil photo et contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. • Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur en option, mettez l’accumulateur dans un sac en plastique, etc.
Utilisation de l’accumulateur par temps froid Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Si vous utilisez un accumulateur déchargé à basse température, l’appareil photo risque de ne pas s’allumer. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et remplacez-le si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver de sa capacité.
Page 29
Nettoyage et stockage Nettoyage N’utilisez pas d’alcool, de diluants ou d’autres produits chimiques volatils. Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un ballon en caoutchouc à...
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes courants présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Consultez également le Manuel de référence (format PDF) pour plus de détails sur l’utilisation de cet appareil photo (A2).
Unis et/ou dans d’autres pays. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Notes techniques...
Page 32
AVC Patent Portfolio License Ce produit est accordé sous licence conformément à l’ A VC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été...
Page 33
à la revente. Elles sont protégées par des droits d’auteur et sont soumises aux Conditions générales suivantes, convenues entre vous-même et Nikon Corporation (« Nikon ») et ses concédants de licence (y compris leurs concédants et fournisseurs).
Page 34
Limitation de responsabilité : NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ : EU ÉGARD À TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE OU LA CAUSE DE CETTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU TOUT DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, SUSCEPTIBLE DE DÉCOULER DE L’UTILISATION OU DE LA...
Page 35
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item”...
Page 37
Italy: La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Contains data from Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna- S.p.A. Includes content of Comune di Bologna licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/ 3.0/legalcode) and updated by licensee July 1, 2013.
Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
Page 40
USB, ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, apportez le chargeur à un représentant Nikon agréé pour le faire vérifier. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Page 41
Utilisez l’alimentation appropriée (accumulateur, adaptateur de charge, adaptateur secteur, câble USB) Opter pour une alimentation différente de celles fournies ou vendues par Nikon, risque de provoquer des dégâts ou une défaillance. Utilisez des câbles adaptés Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,...
Remarques Avis pour les clients en Europe ATTENTION IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
• Utilisez les informations sur le nom des lieux comme guide uniquement. • Les informations de noms de lieux (Points d’intérêt : POI) ne sont pas fournies pour le COOLPIX P610 vendu en République populaire de Chine (« Chine ») et en République de Corée.
Page 44
à une quelconque autre utilisation du produit. Déclaration de conformité (Europe) Par la présente, Nikon Corporation déclare que le COOLPIX P610 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Page 45
Précautions d’utilisation des transmissions radio N’oubliez jamais que l’émission ou la réception radio de données peut être interceptée par des tiers. Remarquez que Nikon n’est pas responsable en cas de fuites de données ou d’informations susceptibles de survenir au cours d’un transfert de données.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V. (ex. : Europe/Russie/autres). Pour obtenir des informations détaillées, consultez :...
Page 47
émanant de leur contrat d’achat/ vente. Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant (URL = http://www.europe-nikon.com/service/).