Télécharger Imprimer la page

Petzl ROLLCLIP A Mode D'emploi page 13

Publicité

JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユ
ーザーの責任です。 本製品の誤使用は危険を増加させます。 疑
問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相
談ください。
ROLLCLIP A TRIACT-LOCK (TL)
ROLLCLIP Z TRIACT-LOCK (TL)
ROLLCLIP Z SCREW-LOCK (SL)
コネクター (EN 362:2004 type B (basic) 適合)
コネクター (EN 12275 type B (basic) 適合)
プーリー (EN 12278 適合)
ROLLCLIP A
コネクター (EN 12275 type B (basic) 適合)
プーリー (EN 12278 適合)
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具
(PPE) です。
カラビナ型プーリーです。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本
来の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい
はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ
使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について
責任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負う
こととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場
合、 また取扱説明の内容を理解できない場合は、 この製品を使
用しないでください。
2.強度および効率
最大使用荷重: 4 kN
破断強度: 20 kN
ボールベアリング内蔵の滑車により、 ホーリング等で高い効率
(85 %) を発揮します。
警告: 摩擦が小さいため、 ロープのスピード調節が難しくなり
ます。
3.各部の名称
(1) フレーム、 (2) ゲート、 (3) リベッ ト、 (4) ロッキングスリーブ、 (5)
キーロック、 (6) 滑車、 (7) 滑車軸
主な素材: アルミニウム
4.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法
規や、 使用状態によっても変わります)。 Petzl.com で説明されて
いる方法に従って点検してください。 点検の結果を記録してくだ
さい。 点検記録に含める内容: 種類、 モデル、 製造者の連絡先、 個
別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予定日、 問
題点、 コメント、 点検者の名前および署名。
毎回、 使用前に
フレームとリベッ トおよびゲート、 ロッキングスリーブに亀裂や
変形、 腐食等がないことを確認してください。 ゲートを開けること
ができ、 また放すと自動で完全に閉じることを確認してください。
ゲート上部のキーロックスロッ トに泥や小石等が詰まらないよう
にしてください。
ロッキングスリーブをロック、 ロック解除できることを確認してく
ださい。 滑車の状態に問題がなく、 正しく機能することを確認し
てください。
使用中の注意点
常にカラビナの縦軸に沿って荷重がかかっていることを確認し
てください。
ロッキングスリーブに注意をはらい、 常にロックされていること
を確認してください。 何かに押し付けられたりこすれたりすること
によって、 ゲートが開いたりロッキングスリーブが損傷したり しな
いように注意してください。
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器
具が正しくセッ トされていることを確認してください。
5.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確
認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
本製品と併用する器具は、 使用する国における最新の規格に適
合していなければなりません (例: ヨーロッパにおけるロープの
規格 EN 1891)。
TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A / ROLLCLIP A
6.カラビナの位置と向き
カラビナは破断する可能性があります。
カラビナは、ゲートが閉じ、 縦軸方向に正しく荷重がかかったと
きに最大の強度があります。 それ以外の状態や方法 (例: 横軸方
向、 ゲートが開いた状態) で荷重がかかると危険です。 強度が低
くなる可能性があります。
できる限りカラビナの縦軸方向に荷重がかかるように、 システム
をセッ トしてください。
詳しくは、 Petzl.com でコネクターについてのプロダク トエクスペ
リエンスをご参照ください。
7.ROLLCLIP のセッ ト
ROLLCLIP は、 ゲートを閉じた状態で使用しなければなりませ
ん。
ROLLCLIP SCREW-LOCK は、 常にゲートを閉じ、 ロックされた状
態で使用しなければなりません。 赤い警告表示が見える場合は、
ゲートが開いてしまう危険性があります。 ゲートの開閉を頻繁
に行う必要がない場合は、 手動ロッキングコネクターを使用し
てください。
ROLLCLIP (A または Z) TRIACT-LOCK は、 常にゲートを閉じ、 ロッ
クされた状態で使用しなければなりません。 ゲートが完全に閉ま
っていることを毎回確認してください。
8.使用例
8a.ロープクランプ ASCENSION と I'D もしくは RIG を併用してロ
ープ登高を行う場合のディレクショナルポイントとして使用
8b.ホーリングシステムにおけるディレクショナルポイントとし
て使用
8c.支点での効率を改善するために使用 (ROLLCLIP TRIACT-
LOCK)
8d.ZIGZAG とハーネスのアタッチメントブリッジを連結するた
めの使用
ROLLCLIP を正しい位置に維持するため、 必要に応じてポジシ
ョニングバー CAPTIV やポジショニングリング TANGA を使用
できます。
9.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
- フォールアレストシステムでは、 コネクターの長さも墜落距離
に影響します
- ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか
に対処できるよう、 レスキュープランとそれに必要となる装備を
あらかじめ用意しておく必要があります
- システム用のアンカーは、 ユーザーの体より上にとるようにして
ください。 アンカーは、 最低でも 12 kN の強度を持ち、 EN 795 の
要求事項を満たしていなければなりません
- フォールアレストシステムでは、 墜落した際に地面や障害物に
衝突することがないよう、 毎回使用前に十分なクリアランスがユ
ーザーの下に確保されていることを確認する必要があります
- 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な
位置に設置されていることを確認してください
- フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのは、
フォールアレストハーネスのみです
- 複数の器具を同時に使用する場合、 1つの器具の安全性が、 別
の器具の使用によって損なわれることがあります
- 警告、 危険: 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれな
いように注意してください
- 濡れたり氷が付いたり した状態では、 プーリーの効率が低下す
る場合があります
- ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあること
が必要です。 警告: ハーネスを着用して動きの取れない状態のま
ま吊り下げられると、 重度の傷害や死に至る危険があります
- 併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してくだ
さい
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければな
りません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳さ
れていなければなりません
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意し
てください
廃棄基準
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海
に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下で
の使用や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい
製品との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判
断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄して
ください。
アイコン:
A. 耐用年数 (特に設けていません) - B. 使用温度 - C. 使用上の注
意 - D. ク リーニング - E. 乾燥 - F. 保管/持ち運び - G. メンテナン
ス - H. 改造/修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製
品の改造および修理を禁じます) - I. 問い合わせ
3 年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な
情報です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.この個人保護用具の製造を監査する公認機関 - b.EU 適合評
価試験公認機関 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード -
d.強度 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロッ ト番号 - i.個体
識別番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.モデル
名 - m.直径 - n. 最大使用荷重 - o.製造者住所
/ ROLLCLIP Z
TRIACT-LOCK
P00010000C (240118)
TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK
13

Publicité

loading