Page 1
Manuel d'utilisation Pompe doseuse à moteur et à membrane Sigma X type de commande - Sigma/ 1 S1Cb Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation.
Page 2
Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
Table des matières Table des matières Code d’identification................ 5 Chapitre concernant la sécurité............8 Stockage, transport et déballage........... 12 Présentation de l’appareil et éléments de commande....13 4.1 Éléments de commande............15 4.2 Fonctions des touches............17 Description du fonctionnement............18 5.1 Pompe...................
Page 4
Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage....109 Déclaration de conformité pour les machines......110 Aperçu commande / réglage Sigma X type de commande..111 Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble..112 Affichages permanents et affichages secondaires...... 116...
Code d’identification Code d’identification Sigma X type de commande - Sigma/ 1 S1Cb Série S1Cb Mode d’entraînement Entraînement principal, membrane Type _ _ _ _ _ Caractéristiques de performance à la contre-pression maximale et type : voir la plaque signa‐...
Page 6
Code d’identification Sigma X type de commande - Sigma/ 1 S1Cb avec logo ProMinent ® sans logo ProMinent ® Module de dosage à gauche Étanchéité selon NEMA 4x Alimentation électrique 1 ph, 100-240 V, 50/60 Hz Câble et fiche 2 m Europe...
Page 7
Code d’identification Sigma X type de commande - Sigma/ 1 S1Cb Contrôleur de dosage, dyna‐ mique, avec con‐ trôle d’accès Langue Allemand Anglais Espagnol Français FPM = caoutchouc fluoré ** Pompe sans unité de commande IHM *** De série avec douille pour tuyau dans la dérivation. Raccord fileté sur...
Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibi‐ lité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou sur le site www.prominent.com) ! Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
Page 9
à qui les mesures et équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l’installa‐ tion, preuve à l’appui.
Page 10
Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
Page 11
été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et matériels. – Seules des pièces contrôlées et recommandées par ProMinent peuvent être installées dans les pompes doseuses. ATTENTION Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entre‐ tien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent...
Le formulaire « Déclaration de décontamination » se trouve à l’adresse suivante : www.prominent.com. ATTENTION Risque de dommages matériels Un stockage ou un transport incorrect peut endommager l'appareil ! –...
Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil P_SI_0190_SW Fig. 2 : Présentation de l’appareil Sigma X - S1Cb Unité de commande IHM Convertisseur de fréquence Unité d’entraînement Bouton de réglage de la longueur de course Moteur d’entraînement...
Page 14
Présentation de l’appareil et éléments de commande P_SI_0180_SW Fig. 4 : Éléments de commande HMI Sigma X type de commande Écran LCD [Menu] Touche Molette cliquable [Aspiration] Touche [STOP/START] Touche [Retour] Touche Affichage « Bluetooth actif » (bleu) Voyant de défaut (rouge) Voyant d’avertissement (jaune)
Présentation de l’appareil et éléments de commande Prise femelle « Commutateur de niveau » Prise femelle « CAN Bus » (externe) LED d’état (comme Fig. 4 ) et LED d’état CAN Bus (externe) Non illustrée Bouton de réglage de la longueur de course 4.1 Éléments de commande Utilisez la vue d’ensemble pour vous familiariser avec les touches et les autres éléments de commande de la...
Page 16
Présentation de l’appareil et éléments de commande Tab. 1 : Symboles et messages d’erreur : Symbole Signification La pompe est en cours de fonctionnement ou attend un signal de démarrage. [STOP/START] . La pompe a été arrêtée manuellement avec la touche La pompe a été...
Présentation de l’appareil et éléments de commande Voir le chapitre « Dépannage » pour des explications plus détaillées. La pompe n’affiche la quantité et le débit de dosage qu’après avoir été calibrée, en l ou l/h ou en gal ou gal/h. 4.2 Fonctions des touches Touche Utilisation...
Description du fonctionnement Description du fonctionnement 5.1 Pompe La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique. Une bielle de poussée transmet le mouvement à la membrane de dosage. Schéma du mouvement d’impulsion Le mouvement d’impulsion du piston est enregistré...
Description du fonctionnement Dans le cas du profil de dosage optimisé pour l’aspiration, la course d’as‐ piration est allongée au maximum pour permettre un dosage précis et sans problème des fluides visqueux et dégazants. Ce réglage est aussi adapté pour minimiser la valeur NPSH. P_SI_0104_SW 5.2 Unité...
Description du fonctionnement Soupape de décharge intégrée En position "close", la soupape de décharge intégrée fonctionne comme une soupape de décharge simple à commande directe. Dès que la pres‐ sion dépasse la valeur réglée au moyen du grand ressort (1), ce dernier soulève la bille (2).
Description du fonctionnement 5.5 Modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés dans le menu « Mode de fonctionnement » (en fonction du code d’identification, certains modes de fonctionnement peuvent être absents ou être ajoutés). « Manual » : La fréquence d’impulsions est Mode de fonctionnement réglée manuellement au moyen de l’unité...
Description du fonctionnement Les fonctions suivantes sont disponibles en version standard : Fonction « Commutateur de niveau » : Les informations relatives au niveau de dosage dans le réservoir de dosage sont indiquées sur la com‐ mande de la pompe. Pour ce faire, un commutateur de niveau bi-étagé doit être installé...
Description du fonctionnement 5.8 Affichages de fonctionnement et de défaut Les états de fonctionnement et de défaut sont indiqués par les trois ou « Erreur » de l’écran LCD : quatre voyants LED et par l’affichage 5.8.1 Écran LCD « Erreur » apparaît, assorti d’un message de En cas d’erreur, l’affichage défaut complémentaire, voir chapitre «...
Description du fonctionnement 5.9 Hiérarchie des modes de fonctionnement, des fonctions et des états de défaut Les différents modes de fonctionnement, fonctions et états de défaut n’ont pas la même influence sur les réactions éventuelles de la pompe. L’ordre de priorité suivant s’applique : 1.
Montage Montage Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. Support AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Si de l'eau ou un autre liquide conducteur pénètre à l'in‐ térieur de la pompe au travers d'autres voies que le rac‐ cord d'aspiration, il existe un risque de choc électrique –...
Page 26
Montage Clapet de refoulement Tête doseuse Clapet d’aspiration Veiller à ce qu’un espace suffisant (f) soit disponible à proximité de la tête doseuse et des clapets de refoulement et d’aspiration, afin que les travaux de réparation puissent être réalisés aisément au niveau de ces pièces. P_MOZ_0017_SW Fig.
Installation Installation ATTENTION Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respec‐ tées lors de l’installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
Page 28
Installation ATTENTION Problèmes d’aspiration possibles Si des particules de taille supérieure à 0,3 mm sont pré‐ sentes dans le fluide de dosage, les vannes ne peuvent plus se fermer correctement. – Installer un filtre adapté dans la conduite d’aspira‐ tion. ATTENTION Attention : risque d’éclatement de la conduite de refoule‐...
Page 29
P_SI_0021 entre les clapets de pompe rainurés et les pièces Ä plus d'infor‐ Fig. 16 : Joint profilé composite en cas de folles rainurées de ProMinent - voir mations à la page 27 . pièce folle rainurée – Toutefois, si une pièce folle non rainurée est utilisée (par ex.
Page 30
Installation Conduite en acier Pièce de jonction flexible Module de dosage en plastique P_MOZ_0021_SW Fig. 19 : Conduite en acier raccordée à un module de dosage Soupape de décharge intégrée et vanne de sécurité intégrée AVERTISSEMENT Le produit peut être contaminé de manière dangereuse. Uniquement avec l’exécution «...
Page 31
Installation ATTENTION Risque de fissures Si le module de dosage est en PVT, il existe des risques de fissures de ce dernier si une conduite de trop-plein métallique est raccordée à la soupape de décharge. – Ne raccordez pas une conduite de trop-plein en métal à...
Installation ATTENTION Attention : risque de rupture de la membrane sans signalisation Un signal de rupture de membrane n’est transmis que lorsque l’installation est soumise à une contre-pression minimale de 2 bars environ. – Le capteur de rupture de la membrane n’est fiable que si la contre-pression est supérieure à...
Installation P_MOZ_0043_SW Fig. 21 : A) Installation standard, B) Avec amortisseur de pulsations Conduite principale Réservoir Légende des schémas hydrauliques Symbole Explication Symbole Explication Pompe doseuse Crépine d'aspiration avec filtre-tamis Canne d'injection Commutateur de niveau Vanne multifonctions Manomètre 7.2 Installation électrique Consignes de sécurité...
Installation ATTENTION Utilisez du câble ProMinent pour éviter tout problème inutile. Quels composants doivent être installés Quels composants doivent être installés électriquement ? électriquement ? Commutateur de niveau Capteur de rupture de membrane électrique (option) Contrôleur de dosage (option) Relais (option)
Installation 7.2.1.1 Relais 7.2.1.1.1 Relais de défaut 230 V Si une autre fonction de commutation est souhaitée, la programmation de « Relais » . la pompe peut être modifiée dans le menu Le relais peut être installé ultérieurement et est apte à fonctionner une fois la platine relais branchée.
Installation Relais tact Indication Valeur Unité Tension résiduelle max. à I = 1 µA 0,4 V off max Intensité, max. 100 mA Tension, max. 24 VDC Durée de fermeture 100 ms Relais de défaut et relais tact Affectation des broches Sur la Câble VDE Contact...
Page 37
Installation Indication Valeur Unité Durée de fermeture 100 ms Sortie analogique et relais de défaut/relais tact (24 V) Sur la Câble VDE Contact Relais broche jaune "+" Sortie analo‐ gique vert "-" Sortie analo‐ P_SI_0044 gique Fig. 27 : Emplacement sur le câble blanc NC (normally closed, nor‐...
Installation 7.2.1.2 Commande externe Commande externe Plan de branchement électrique Plan de branchement électrique Vue de face des prises Câble commutateur de niveau Câble de commande universel (5 fils) pour pour bleu + noir : ouvert Fonction pause : -> déclenchement alarme brun + noir : fermé...
Page 39
Installation Caractéristiques techniques « Commande externe » Des éléments de commutation à semi-conducteur de tension résiduelle < 0,7 V (par ex. transistor en montage Open Collector) ou des contacts (relais) peuvent être utilisés comme éléments de commutation d’entrée. P_BE_0014_SW Broche 1 = entrée de pause (fonction d’acti‐...
Page 40
Installation Schéma fonctionnel de la commande Sigma Control Entrées Sorties Partie intérieure Signalisation de pompe 3 brun / pause marche à vide Contrôle Alarme 2 bleu / alarme de niveau 1 noir/ GND Câble VDE : 2 vert / NC 1 brun / 5 V Relais de Surveillance...
Installation Si la pompe fonctionne sans IHM, la prise femelle CAN au-dessus des LED du pied de la pompe doit être fermée à l’aide du cache étanche fourni. ATTENTION Risque de court-circuit Si un liquide pénètre dans la prise CAN, un court-circuit risque de se produire dans la pompe.
Installation AVERTISSEMENT Selon le code d'identification et l'installation, il est pos‐ sible que la pompe ne comporte pas d'interrupteur marche/arrêt. ATTENTION La pompe peut être endommagée La pompe ne doit être arrêtée en service que par : – câble externe [Stop] .
Principes de paramétrage Principes de paramétrage Pour en savoir plus, voir les vues d’ensemble – « Schéma d’utilisation / de réglage Sigma types de commande » et « Menu de commande Sigma X types de commande, global » en annexe, ainsi que le chapitre «...
Page 45
Principes de paramétrage [Menu] . Pour terminer le paramétrage : appuyer sur la touche « menu » à Autre possibilité : attendre 60 secondes ou quitter le [Menu] ou « Fin » . l’aide de la touche Confirmer une entrée [molette cliquable] .
Principes de paramétrage Le cas échéant, pour naviguer encore une fois entre les chiffres (par ex. pour corriger un chiffre erroné), appuyer une nouvelle fois [Aspirer] en étant sur le dernier chiffre - voir fig. ci- sur la touche dessus, point c). ð...
Pour en savoir plus, voir les vues d’ensemble – « Schéma d’utilisation / de réglage » et « Menu de commande Sigma X type de commande » en annexe, ainsi que le chapitre « Présentation de l’ap‐ pareil et éléments de commande ».
« Menu » Paramétrage / « Paramétrage » , vous trouverez généralement les menus Dans le menu de réglage suivants : « Manuel » ) 1 - Le mode de fonctionnement paramétré (exception : « Dosage » « Calibration » «...
Page 49
« Menu » Paramétrage / « Contact » vous permet de déclencher des courses indivi‐ Le mode duelles ou une série de courses. Les courses peuvent être lancées par une impulsion au niveau de la prise femelle « Commande externe ». Ce mode de fonctionnement est conçu pour transformer les impulsions réceptionnées en courses au moyen d’une division (fraction) ou d’une faible multiplication.
Page 51
« Menu » Paramétrage / L’affichage secondaire « Signal analogique » indique le courant récep‐ tionné. Vous pouvez choisir entre 5 sortes de traitement du signal électrique : « de 0 à 20 mA » « de 4 à 20 mA » «...
« Menu » Paramétrage / « Bande basse » Dans ce mode de traitement, vous pouvez commander une pompe doseuse par le signal électrique conformément au graphique ci-dessous. « Points de courbe » . Saisissez les points de courbe I et F dans le menu Vous pouvez toutefois également commander deux pompes doseuses pour des fluides de dosage différents par un signal électrique (par exemple une pompe à...
« Menu » Paramétrage / « Dosage è Profil de dosage » , vous pouvez adapter l’écoulement Dans dans le temps du flux de dosage de la pompe aux besoins de l’application concernée - voir chapitre « Description du fonctionnement ». «...
Page 54
« Menu » Paramétrage / Précision de la calibration Normalement, la pompe n’a pas besoin d’être calibrée. Cependant, elle peut être calibrée en cas d’utilisation de fluides de dosage visqueux ou si une précision particu‐ lièrement élevée est souhaitée. AVERTISSEMENT Si le fluide de dosage est dangereux, des mesures de sécurité...
« Menu » Paramétrage / « Calibration Indiquez cette quantité dans la vue de menu terminée » à l’aide de la [molette cliquable] et confirmez. « Résultat calibration » - ð La pompe passe dans la vue de menu la pompe est calibrée. [molette cliquable] .
Page 56
« Menu » Paramétrage / Tab. 6 : Relais, physique, et préréglé sur ... Caractéristique du code d’identifica‐ Relais, physique Préréglé sur ... tion 1 x inverseur 230 V – 8 A Relais de défaut retombant 2 x contact à fermeture 24 V – 100 Relais de défaut retombant et relais tact 1 x contact à...
« Menu » Paramétrage / « Relais2 » - voir Ä Chapitre 9.3.4 « « Entrées/ Pour en savoir plus sur le Sorties » » à la page 55 . 9.3.4.4 « Sortie mA (option) » « Menu / Informations è Paramétrage è Entrées/Sorties Sortie mA è...
« Menu » Paramétrage / « Système » est composé des sous-menus suivants : Le menu « Bluetooth » « Unité de volume » « Bluetooth » 9.3.5.1 « Menu / Informations è Paramétrage è Système è Bluetooth ... » è...
« Menu » Paramétrage / Le Process Timer peut déclencher sur la pompe à des heures prédétermi‐ nées les actions suivantes : démarrage ; arrêt ; changement de mode de fonctionnement ; ouvrir les relais (pour « Software CTRL » supérieur à 01.01.03.01) fermer les relais (pour «...
« Menu » Paramétrage / Il est possible de sélectionner un événement (cycle) et un moment corres‐ pondant : Événement Moment « D’heure en heure » toutes les heures, à la xième minute « Tous les jours (lu-di) » tous les jours à l’heure mm.ss, du lundi au dimanche «...
« Menu » Paramétrage / « Tout supprimer » 9.4.3 « Menu / Informations è Minuterie è Tout supprimer è ... » « Tout supprimer » permet de supprimer toutes les instruc‐ La fonction tions (programme). 9.4.4 Exemple Exemple « Ajout de produit jours Chaque jour ouvré...
« Menu » Paramétrage / « Réinitialiser compteur » 9.5.2 « Menu / Informations è Service è Réinit. compteur è ... » « Réinit. Vous pouvez remettre les compteurs à zéro dans le menu compteur » : « Tous » «...
« Menu » Paramétrage / « Numéro de référence membrane : XXXXXXX » 9.5.6 « Menu / Informations è Service Numéro de référence membrane : XXXXXXX è ... » è C’est ici que peut être consulté le numéro de référence (numéro de com‐ mande) de la membrane de dosage adaptée.
Mise en service Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 65
Mise en service ATTENTION Le module de dosage peut être endommagé – Installer impérativement un filtre dans la conduite d’aspiration si le fluide de dosage contient des parti‐ cules de taille supérieure à 0,3 mm ATTENTION Avant la mise en service, contrôler le branchement approprié...
Page 66
Mise en service Utilisation de la soupape de décharge intégrée ATTENTION Danger lié à une installation inappropriée de la soupape de décharge intégrée La soupape de décharge intégrée ne peut protéger que le moteur et l'engrenage, et seulement contre les sur‐ pressions inadmissibles générées par la pompe doseuse elle-même.
Page 67
Mise en service Réglage de la longueur de course Ne régler la longueur de course que lorsque la pompe fonctionne. Cette procédure est alors plus simple et plus appropriée pour la pompe. P_SI_0096_SW Fig. 34 : Réglage de la longueur de course 100 % = 2 tours 50 % = 1 tour 1 % = 1 graduation du bouton de réglage de la course...
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité de dosage. Un spécialiste doit prendre des mesures appropriées (utilisation d’un gaz inerte, ...).
Page 69
Si l’option « Verrouiller » - « Tout verrouiller » a été sélectionnée, voir Ä « Aperçu du réglage Sigma X type de commande » à la page 69 , [molette cliquable] , il faut d’abord saisir le « mot après avoir appuyé...
Maintenance Maintenance Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 71
Maintenance Les pièces de rechange d’une autre marque peuvent générer des problèmes au niveau des pompes. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’ori‐ – gine. Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés. En – cas de doute, consulter les éclatés des pièces déta‐ chées et informations de commande présentées en annexe.
Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 73
Réparations Uniquement avec l’exécution « Caractère physiologique inoffensif » : AVERTISSEMENT Le produit peut être contaminé de manière dangereuse. Utiliser exclusivement les pièces de rechange du jeu de pièces de rechange « Caractère physiologique inof‐ fensif ». Personnel : Personnel spécialisé Réparer les clapets à...
Réparations 13.2 Remplacement de la membrane de dosage Les pièces de rechange d’une autre marque peuvent générer des problèmes au niveau des pompes. – Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’ori‐ gine. Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés. En –...
Page 75
ð Si l’opération n’est toujours pas réalisable, contacter le SAV de ProMinent-ProMaqua. Placer la tête de dosage avec la vis sur la membrane - le raccord d’aspiration doit être tourné vers le bas dans la position de montage ultérieure de la pompe.
Page 76
Réparations Piston Capteur de rupture de membrane Cylindre, rouge Couvercle, transparent Si le piston du capteur de rupture de la membrane – voir Fig. 38 , pos. 4 – devient humide ou encrassé, nettoyer le piston ainsi que l’orifice dans lequel il se déplace. Vérifier s’il se déplace facilement dans l’orifice.
Page 77
Réparations P_SI_0038 Fig. 39 : Vue en coupe du module de dosage Clapet d’aspiration Membrane de dosage Clapet de refoulement Tête doseuse Entretoise de la tête 13 Membrane de sécurité Couples de serrage Indication Valeur Unité Couple de serrage des vis de la tête 4,5 ...
Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Dépannage 14.1 Erreur sans message d’erreur Description d'erreur Origine Remède Personnel La pompe n’aspire pas, bien Légers dépôts cristallins sur Dégager le tuyau d’aspiration du réser‐ Personnel que le niveau d’impulsions le siège de bille, en raison voir et rincer soigneusement le module spécialisé...
Dépannage Description d'erreur Origine Remède Personnel Le contrôleur de dosage n’est Raccorder convenable‐ Électricien Le symbole « Débit » FLOW apparaît sur l’écran LCD en clignotant, ainsi que le pas raccordé. ment le contrôleur de « Impulsion dosage et message de défaut défectueuse dosage »...
« Pompe CANopen » 8. défaut 14.4 Autres défauts et pannes Adressez-vous à votre établissement ou agence ProMinent - Voir www.prominent.com - « Contact » - « Vos interlocuteurs dans le monde entier » ou éventuellement les mentions légales de cette notice technique.
Dépannage 14.5 Journal de bord Tab. 9 : Informations d’une entrée Ligne Information Numéro de ligne Date, heure Nature de l’entrée (défaut, avertissement, ...) Numéro de l’entrée Explications concernant l’entrée 14.5.1 Messages d’avertissement dans le journal de bord Tab. 10 N°...
Dépannage N° de message Description La continuation de la liaison au module optionnel fait défaut. (Bus- Fail par exemple PROFIBUS ou CANopen non activé) Le module optionnel est absent ou la communication avec le module optionnel ne peut se faire L’un des signaux nécessaires du convertisseur de fréquence (CF) manque ou pas de communi‐...
Mise hors service Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 85
Mise hors service ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐ sines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauliques. –...
Page 86
Mise hors service Indication système de collecte UE Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) cet appareil est marqué du symbole de la poubelle barrée. L’appareil ne doit pas être éli‐ miné avec les ordures ménagères. Utilisez pour le retour les systèmes de collecte et de reprise à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 16.1 Caractéristiques de performance S1Cb Type Débit de refoulement minimal à la Fré‐ Hauteur Pression Dimen‐ contre-pression maximale quence d’aspira‐ d'alimenta‐ sions des d’impul‐ tion tion raccords sions admise, maximale côté aspi‐ ration Impul‐ ml/imp m de R"-DN sions/min colonne...
Caractéristiques techniques 16.2 Viscosité Les modules de dosage conviennent aux plages de viscosité ci-dessous : Exécution Fréquence d’impul‐ Viscosité sions max. H/min mPas Standard 0 ... 200 Avec ressort de clapet 200 ... 500 Avec ressorts de 500 ... 1000* clapet et alimentation côté...
Caractéristiques techniques 16.5.2 Températures de fluide Unité de refoulement PVT Indication Valeur Unité Temp. maxi, longue durée à la pression de 65 °C service maxi Temp. maxi, pendant 15 min. à 2 bar maxi 100 °C Température mini -10 °C Unité...
Valeur N° de référence Fusible interne 3,15 AT (1,5 kA) 732414 N’utiliser que des fusibles d’origine de ProMinent. Il ne suffit pas d’utiliser un fusible possédant les caractéristi‐ ques ci-dessus. 16.8 Capteur de rupture de membrane Tab. 12 : Charge des contacts maxi Contact (standard) À...
Caractéristiques techniques Pour des raisons de sécurité, l'application d'une – basse tension de protection est conseillée, par ex. selon la norme EN 60335-1 (SELV). Le câble peut être polarisé à discrétion. – Capteur Namur (prescrit pour les zones 5-25 V DC, selon Namur ou DIN 60947-5-6, conçu sans potentiel. Indication Valeur Unité...
Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – IHM et support mural 21.5 4.5 4.5 72.5 P_SI_0192_SW Fig. 40 : Cotes en mm...
Page 93
Dessins cotés Sigma X type de commande – Sigma/ 1 - S1Cb P_SI_0181_SW Fig. 41 : Présentation non contractuelle. Cotes en mm Type Raccord ØG 12017, DN 10 G1 3/4 A 112*/ 12035, 10050 12017, DN 10 G1 3/4 A...
Page 94
DN 10 G1 3/4 A 10044, 07065 07042, DN 15 G1 A 99*/ 89 04084, 04120 07042, DN 15 G1 A 04084, 04120 * avec vanne de purge Sigma X type de commande – Sigma/ 1 - S1Cb, avec tête hygiénique...
Page 95
Dessins cotés P_SI_0185_SW Fig. 43 : Présentation non contractuelle. Cotes en mm...
Motores. Las caracteristicas del funcionamiento identico de los Motores de otros fabricantes cambian solo marginalmente. A la Información no se asuma responsabilidad. ProMinent Dosiertechnik GmbH . 69123 Heidelberg . Germany No. MD-1042145 Datum/Date August 2012...
Modules de dosage Sigma/ 1 Modules de dosage Sigma/ 1 Module de dosage Sigma/ 1 050 et 065 P_SI_0024 Fig. 44 : Module de dosage Sigma/ 1 050 et 065 PVT Pos. Désignation Ressort * Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel * Soupape Membrane multicouches Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de...
Page 98
Modules de dosage Sigma/ 1 Tab. 14 : N° de référence pour module de dosage Sigma/ 1, 050-DN 10 Pièce de rechange 12017 12035 10050 Module de dosage 1030104 1030104 1030104 Jeu de pièces de 1035964 1035964 1035964 rechange Capteur de rupture de 1033323 1033323 1033323...
Page 99
Modules de dosage Sigma/ 1 Module de dosage Sigma/ 1 120 PVT P_SI_0024 Fig. 45 : Module de dosage Sigma/ 1 120 PVT Pos. Désignation Ressort * Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel * Soupape Membrane multicouches Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
Page 100
Modules de dosage Sigma/ 1 Tab. 16 : N° de référence pour module de dosage Sigma/ 1, 120-DN 15 Pièce de rechange 07042 04084 04120 Module de dosage 1036214 1036214 1036214 Jeu de pièces de 1035961 1035961 1035961 rechange Capteur de rupture de 1033323 1033323 1033323...
Page 101
Modules de dosage Sigma/ 1 Pos. Désignation Type 12035, Type 10050, Type 07065, Type 04084, 12017 10044, 10022 07042 04120 Soupape de décharge compl. 1018572 12 bar PVA Soupape de décharge compl. 1018947 10 bar PVA Soupape de décharge compl. 7 bar 740811 Soupape de décharge compl.
Page 102
Modules de dosage Sigma/ 1 Module de dosage Sigma/ 1 050 et 065 P_SI_0025_SW Fig. 48 : Module de dosage Sigma/ 1 050 et 065 SST Pos. Désignation Ressort * Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel * Soupape * Membrane multicouches Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de...
Page 103
Modules de dosage Sigma/ 1 Tab. 17 : N° de référence pour module de dosage Sigma/ 1, 50-DN 10 Pièce de rechange 12017 12035 10050 Module de dosage 1030106 1030106 1030106 Jeu de pièces de 1035966 1035966 1035966 rechange Jeu de pièces de 1035965 1035965 1035965...
Page 104
Modules de dosage Sigma/ 1 Module de dosage Sigma/ 1 120 SST P_SI_0025_SW Fig. 49 : Module de dosage Sigma/ 1 120 SST Pos. Désignation Ressort * Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel * Soupape * Membrane multicouches Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
Page 105
Modules de dosage Sigma/ 1 Tab. 19 : N° de référence pour module de dosage Sigma/ 1, 120-DN 15 Pièce de rechange 07042 04084 04120 Module de dosage 1036215 1036215 1036215 Jeu de pièces de 1035963 1035963 1035963 rechange Jeu de pièces de 1035962 1035962 1035962...
Page 106
Modules de dosage Sigma/ 1 Sigma/ 1 SST ÜV-A P_SI_0087 Fig. 51 : Sigma/ 1 SST ÜV-A Pos. Désignation Type 12035, Type 10050, Type 07065, Type 04084, 12017 10044, 10022 07042 04120 Soupape de décharge compl. 1005625 12 bar SSA Soupape de décharge compl.
Pièces d’usure S1Cb Pièces d’usure S1Cb Voir également chapitre précédent 20.1 Standard Pièces de rechange IHM Pièce de rechange N° de référence Support mural IHM 1036683 Film de protection IHM 1083680 20.2 Physiologiquement neutre Jeux de pièces de rechange Tab. 20 : Éléments fournis avec l’exécution PVT : 1 x membrane de dosage, 2 x clapet d’aspiration complet, 1 x clapet de refoulement complet, 1 x billes de clapet 1 x jeu de joints en élastomère (EPDM) 2 x douilles de siège de bille, 2 x rondelles-guide de bille, 4 x joints profilés composites...
Page 108
Pièces d’usure S1Cb Matériaux en contact avec le fluide - Exé‐ cution « Caractère physiologique inoffensif concernant les matériaux en contact avec le fluide » Matériau de l’exé‐ Module de Raccord aspira‐ Joints* / siège de Billes Soupape de cution dosage tion/refoulement bille...
PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
Aperçu commande / réglage Sigma X type de commande Aperçu commande / réglage Sigma X type de commande Affichage permanent Démarrer / arrêter la pompe STOP STOP START START Aspiration Lancer le batch (uniquement en mode « Batch ») Acquitter l’erreur Vérifier les grandeurs réglables...
Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble 1. Niveau Informations Versions CTRL matériel CTRL logiciel Logiciel IHM Heure Date Numéro de série Code d’identifica‐ tion Nom BT Adresse de l’appa‐ reil BT Mode de fonction‐...
Page 113
Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble 1. Niveau Calibration Calibration Démarrer calibra‐ Calibration ter‐ Résultat tion minée calibra‐ tion Facteur de calibra‐ tion Entrées/Sorties Fréquence auxi‐ liaire Relais 1 Type relais1 Avertissement Erreur Avertissement + erreur Avertissement + erreur + stop Arrêt...
Page 114
Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble 1. Niveau Système Module radio inactif actif Unité Litres Gallons (U.S.) Réglage de l’heure Heure Paramétrage hh.mm.ss Heure d’été auto Début heure d’été février mars avril Dimanche 1., 2., 3., 4., 5.
Page 115
Aperçu commande Sigma X type de commande, ensemble 1. Niveau Filtre Aucun uniquement avertis‐ sements+erreurs uniquement erreurs uniquement avertis‐ sements uniquement événe‐ ments Affichage Contraste Luminosité Déconnecter l’IHM Numéro de réfé‐ rence membrane : XXXXXXX Numéro de réfé‐ rence jeu de pièces...