Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pompe doseuse péristaltique
DULCO flex Control, DFXa
FR
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Pièces référence 981947
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA DX 025 07/19 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCO flex Control Série

  • Page 1 Manuel d'utilisation Pompe doseuse péristaltique DULCO flex Control, DFXa Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil. Pièces référence 981947 Notice technique originale (2006/42/CE) BA DX 025 07/19 FR...
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après. Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous saurez mieux utiliser la notice technique. Éléments mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : À lire attentivement ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identification................ 5 À propos de cette pompe..............8 Chapitre concernant la sécurité............9 Stockage, transport et déballage........... 14 Présentation de l’appareil et éléments de commande....15 5.1 Présentation de l’appareil............15 5.2 Éléments de commande............16 5.2.1 Éléments de commande............
  • Page 4 Table des matières 12.4.3 Tout supprimer..............70 12.4.4 Exemples :............... 70 12.4.5 Remarques concernant la minuterie........ 74 12.4.6 Écueils typiques - Dysfonctionnements de la minuterie... 74 12.4.7 Brève explication de fonctions sélectionnées....75 « Service » ................. 79 12.5 « Protection accès » ............80 12.5.1 «...
  • Page 5: Code D'identification

    Code d’identification Code d’identification Identification du produit Ce code d’identification sert à identifier le produit. Utilisez pour passer commande le code d’identification figurant dans le catalogue produits. Série DULCO flex Control DFXa Exécution régionale Europe États-Unis CN Chine Type de pompe 0730 7 bars 30 l/h 0530...
  • Page 6 Code d’identification Série DULCO flex Control Logo avec logo ProMinent sans ProMinent logo Exécution élément de puissance U 100-240 V Câble et fiche A 2 m Europe B 2 m Suisse C 2 m Australie D 2 m USA / 115 V 1 2 m extrémité...
  • Page 7 Code d’identification Série DULCO flex Control Anglais Espagnol Français...
  • Page 8: Propos De Cette Pompe

    À propos de cette pompe À propos de cette pompe À propos de cette pompe Les pompes de la série DULCO flex Control sont des pompes doseuses péristaltiques à commande par microprocesseur présentant les particula‐ rités suivantes : Réglage facile du débit de dosage directement en l/h ou en gph Inversion du flux possible Remplacement de flexible simple assisté...
  • Page 9: Chapitre Concernant La Sécurité

    Respecter les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibilité chimique et la densité - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent dans le catalogue des produits ou sur le site www.prominent.com. Pour le tuyau de refoulement utiliser la "Che‐...
  • Page 10 Chapitre concernant la sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Attention : risque de dommages corporels et matériels La pompe peut commencer à fonctionner dès qu'elle est branchée sur une alimentation. – Installer un dispositif d'arrêt d'urgence sur l'alimenta‐ tion de la pompe ou intégrer la pompe dans la ges‐ tion d'arrêt d'urgence de l'installation.
  • Page 11 Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
  • Page 12 Le client ne doit enlever le cache du palier de l’unité de refoulement que conformément au chapitre « Réparations ». Le corps et le capot (qui supporte les éléments de commande) ne peuvent être enlevés que par le SAV de ProMinent. Autres dispositifs de protection Autocollant AVERTISSEMENT ! –...
  • Page 13 équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme des techniciens SAV les membres du SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui. Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA <...
  • Page 14: Stockage, Transport Et Déballage

    Stockage, transport et déballage Stockage, transport et déballage Ä « Qualification du Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir personnel » à la page 13 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre «...
  • Page 15: Présentation De L'appareil Et Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.1 Présentation de l’appareil P_G_0103_SW Fig. 2 : Aperçu des appareils DFXa, ensemble Unité de commande Unité d’entraînement Module de dosage P DX 0177 SW Fig. 3 : Module de dosage DFXa Tête doseuse Raccordement pression (état à...
  • Page 16: Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.2 Éléments de commande Éléments de commande, vue d’ensemble P_G_0105_SW 10 11 Fig. 4 Écran LCD [Menu] Touche Molette cliquable Touche [Aspiration] [STOP/START] Touche [Retour] Touche Voyant de défaut (rouge) Voyant d’avertissement (jaune) Voyant de fonctionnement (vert) 10 Prise femelle «...
  • Page 17 Présentation de l’appareil et éléments de commande Symboles et messages d’erreur sur l’écran LCD ANALOGIQUE 4..20 mA 10,0 10,0 mA B1150 Fig. 5 : Structure de l’affichage permanent Barre d’état Affichage permanent, partie centrale Affichage secondaire Concernant les différents affichages principaux et secondaires, voir chap. «...
  • Page 18: Fonctions Des Touches

    Présentation de l’appareil et éléments de commande Symbole Signification Uniquement en cas de dosage cyclique par batch : la pompe attend le prochain cycle. « Protection accès » : le logiciel de la pompe est bloqué. Uniquement avec « AUX » La pompe fonctionne actuellement en utilisant le débit de dosage auxiliaire.
  • Page 19 Présentation de l’appareil et éléments de commande Touche Application Dans les affichages permanents Dans le menu appuyer Lancer le batch (uniquement en mode Passer à la vue de menu suivante [Molette cli‐ « Batch » ) (ou dans un affichage permanent) quable] Acquitter l’erreur Confirmer la saisie et enregistrer...
  • Page 20: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement 6.1 Appareil Un moteur électrique entraîne un rotor. Des rouleaux commandés par res‐ sort sont fixés aux extrémités du rotor ; ils pressent le tuyau de dosage contre la courbure intérieure de la tête doseuse. La pompe péristaltique refoule par le fait que les rouleaux entraînent le fluide à...
  • Page 21: Relais (Options)

    Description du fonctionnement Fonction « Calibration » Si la pompe doit effectuer un dosage particulièrement précis, il est pos‐ sible de l’utiliser dans tous les modes également à l’état calibré. Cette action peut être intéressante dans le cas du dosage de fluides très vis‐ queux, moins pour les fluides de type aqueux.
  • Page 22: Voyants Led

    Description du fonctionnement 6.6 Voyants LED Voyant LED Couleur Allumé s’allume Clignotant Voyant de défaut rouge Message d’erreur État de fonctionne‐ ment non défini Voyant d’avertissement jaune Message d’avertisse‐ ment Affichage de fonctionne‐ vert La pompe est opéra‐ ment tionnelle À...
  • Page 23: Montage

    » à la page 13 En guise d’aide, consultez les dessins cotés exacts de la pompe figurant dans la version en ligne de la notice sur notre site www.prominent.com Internet. Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. ATTENTION ! Danger causé...
  • Page 24 Montage P_DX_0180_SW Fig. 8 Mettre l’installation hors pression. Respecter la fiche technique de sécurité du fluide de dosage. Éviter tout écoulement du fluide de dosage. Si nécessaire, prendre des mesures de protection. [STOP/START] , pour mettre la pompe à Appuyer sur la touche l’arrêt (manuellement).
  • Page 25 Montage Sortez également la seconde moitié de rotor (5) de la tête doseuse (6). Enlever les 4 vis Torx sur la face arrière de la tête doseuse. Dirigez la tête doseuse comme vous le souhaitez (à gauche, à droite, vers le haut, vers le bas). Remettez les 4 vis Torx en place et serrez-les à...
  • Page 26: Installation Hydraulique

    Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
  • Page 27 Installation hydraulique ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage Si les conduites sont mal installées, elles peuvent se détacher ou éclater. – Posez toutes les conduites flexibles sans contrainte mécanique et sans les plier. – Utilisez exclusivement des flexibles d’origine aux dimensions et épaisseurs prescrites.
  • Page 28 Installation hydraulique Glissez l’extrémité du tuyau sur le raccord de tuyau jusqu’à la butée (4). Les joints en PTFE usagés ne doivent pas être réutilisés. Dans le cas contraire, l’étanchéité de l’installation ne pourrait plus être garantie, car ces joints sont déformés durablement lorsqu’ils sont comprimés.
  • Page 29: Installation Électrique

    Installation électrique Installation électrique Ä « Qualification Qualification des utilisateurs : électricien spécialisé, voir du personnel » à la page 13 AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Une tension de secteur peut être appliquée à l'intérieur de l'appareil. – Avant toute opération sur l'appareil, débranchez le câble d’alimentation du secteur.
  • Page 30: Branchement De La Tension D'alimentation - Tension Secteur

    Installation électrique ATTENTION ! Risque de court-circuit en cas de broche humide Les broches de la prise PROFIBUS ® ne doivent pas entrer en contact avec de l'humidité. – Des fiches PROFIBUS ® ou des capuchons de pro‐ tection adaptés doivent être montés sur les prises PROFIBUS ®...
  • Page 31: Description Des Prises Femelles

    Installation électrique ATTENTION ! Si la pompe est intégrée dans une installation : Si le démarrage automatique de la pompe après une coupure involontaire de l'alimentation en énergie est susceptible de créer des situations dangereuses, ajouter des dispo‐ sitifs à l'installation pour éviter un tel démarrage involon‐ taire.
  • Page 32: Prise Femelle « Commande Externe

    Installation électrique Configurée comme entrée Paramètres Valeur Tension contacts ouverts Résistance d’entrée 10 kΩ Fréquence d’impulsions, max. 50 imp/s Durée d’impulsion, min. 10 ms Tab. 3 : Commande par : Élément de commande Spécification Contact sans potentiel Charge : 0,5 mA à 5 V Commutateur à...
  • Page 33 Installation électrique Interface électrique pour la broche 1 « Pause » - la broche 2 « Contact Externe » - la broche 5 « Fréquence auxiliaire » Indication Valeur Unité Tension contacts ouverts Résistance d’entrée 10 kΩ Fréquence d’impulsions, max. 25 imp./s Durée d’impulsion, min.
  • Page 34: Prise Femelle « Commutateur De Niveau

    Installation électrique Mode « Analogique » Le débit de dosage et le nombre de tours de la pompe peuvent être com‐ mandés par un signal électrique. Ce signal électrique est créé entre les broches 3 et 4. En outre, les broches 1 et 4 doivent être reliées. Mode «...
  • Page 35: Prise Femelle « Contrôle De Dosage

    Installation électrique Le câble allant de la lance d’aspiration à la pompe est un câble adaptateur - avec 5 broches côté lance d’aspiration et 3 broches côté pompe. P_DE_0010_SW Fig. 17 : Emplacement sur le câble 9.2.4 Prise femelle « Contrôle de dosage » Cette prise femelle est sans fonction pour la DFXa.
  • Page 36 Installation électrique Tab. 6 : Cas de déclenchement des relais Type de relais* Niveau Niveau Processeur Avertissement Insuffisant Erreur Relais de défaut : Relais d’alarme : « Relais » . * Peut être reprogrammé dans le menu 9.2.6.2 Sortie « Relais de défaut » (code d’identification 1) Un relais de défaut peut être commandé...
  • Page 37 Installation électrique Le relais de défaut / relais tact peut être installé ultérieurement et est apte à fonctionner une fois la platine relais branchée - voir « Installation ulté‐ rieure d’un relais » dans la notice complémentaire. Interface électrique Pour la sortie relais « Relais de défaut » : Indication Valeur Unité...
  • Page 38 Installation électrique Interface électrique Pour la sortie analogique Indication Valeur Unité Tension à vide : P_SI_0044 Plage d’intensité : 4 ... 20 mA Fig. 24 : Emplacement sur le câble Ondulation max. : 80 μA ss Charge max. : 250 Ω Pour le commutateur à...
  • Page 39: Principes De Paramétrage

    Principes de paramétrage Principes de paramétrage Pour en savoir plus, voir les vues d’nsemble – « Schéma d’utilisation / de réglage » et « Menu de commande DULCO flex Control, global » en annexe, ainsi que le chapitre « Présentation de l’ap‐ pareil et éléments de commande - éléments de commande ».
  • Page 40 Principes de paramétrage [Menu] . Pour terminer le paramétrage : appuyer sur la touche « menu » à Autre possibilité : attendre 60 secondes ou quitter le [Menu] ou « Fin » . l’aide de la touche Confirmer une entrée [molette cliquable] .
  • Page 41: Vérifier Les Grandeurs Réglables

    Principes de paramétrage Le cas échéant, pour naviguer encore une fois entre les chiffres (par ex. pour corriger un chiffre erroné), appuyer une nouvelle fois [Aspirer] en étant sur le dernier chiffre - voir fig. ci- sur la touche dessus, point c). ð...
  • Page 42: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Ä « Qualifi‐ Qualification des utilisateurs : Personnel qualifié et SAV - voir cation du personnel » à la page 13 AVERTISSEMENT ! Les doigts peuvent être pris dans le rotor en mouve‐ ment.
  • Page 43 Première mise en service P_DX_006 9_SW Desserrer les 4 vis étoile sur la tête doseuse et les enlever avec le cache du palier. P_DX_006 8_SW Mettre en place la moitié de rotor fournie dans la livraison. P_DX_006 7_SW Si les surfaces des deux moitiés de rotor adhèrent parfaitement l’une à...
  • Page 44 Première mise en service Appuyer sur la molette cliquable. ð Le rotor tourne lentement et la mention suivante s’affiche : « Veuillez patienter ! » . Le rotor s’arrête et la mention suivante s’affiche « remettre le rotor en marche ! » Veuillez ne pas en tenir compte. Appuyer sur la molette cliquable.
  • Page 45: Paramétrage / « Menu

    « Menu » Paramétrage / « Menu » Paramétrage / Ä « Qualifi‐ Qualification des utilisateurs : Personnel qualifié et SAV - voir cation du personnel » à la page 13 Pour en savoir plus, voir les vues d’ensemble – «...
  • Page 46: Mode De Fonctionnement

    « Menu » Paramétrage / « Mode de fonctionnement » 12.2.1 « Menu / Informations è Paramétrage è Mode è ... » « Manuel » 12.2.1.1 « Menu / Informations è Paramétrage è Mode è Manuel » Le mode « Manuel » vous permet de faire fonctionner la pompe manuel‐ lement.
  • Page 47 « Menu » Paramétrage / « batch » vous permet de présélectionner de grandes quantités Le mode de dosage ou des temps de dosage. [molette cliquable] , à Vous pouvez déclencher les courses au moyen de la « Push » . condition de passer au préalable dans l’affichage permanent Les courses peuvent également être lancées par une impulsion au niveau de la prise femelle «...
  • Page 48 « Menu » Paramétrage / « Courbe linéaire » Le symbole « Courbe linéaire » apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez entrer n’importe quel nombre de tours de la pompe proportionnel au signal électrique. Pour ce faire, entrez deux points P1 (I1, F1) et P2 (I2, F2) ; (F1 est le nombre de tours correspondant au courant I1, F2 est le nombre de tours correspondant au courant I2, etc.) ;...
  • Page 49: Direction De Refoulement

    « Menu » Paramétrage / I [mA] I [mA] B0089 Fig. 31 : Diagramme nombre de tours courant pour a) bande basse, b) bande haute « Bande haute » Dans ce mode de traitement, vous pouvez commander une pompe doseuse par le signal électrique conformément au graphique ci-dessus. «...
  • Page 50: Mode De Fonctionnement

    « Menu » Paramétrage / L’affichage « Concentration » n’apparaît que – lorsque : la pompe est calibrée – le menu « Concentration » a été parcouru dans – le mode de fonctionnement utilisé et, dans ce cadre, l’option « Commande –...
  • Page 51 « Menu » Paramétrage / Soumettre la pompe à une calibration si elle n’a pas encore été cali‐ brée - voir chapitre « Paramétrage » - « Calibration » . « mode de fonctionnement » - « Manuel » (les Sélectionner le réglages éventuellement réalisés dans d’autres modes de fonction‐...
  • Page 52: Mode De Fonctionnement " Batch " (Réglages Pour La Fonction " Concentration " )

    « Menu » Paramétrage / Les conditions sont les suivantes : le fluide qui s’écoule présente la même masse volumique que l’eau (1 kg/L ≜ g/cm la concentration massique du fluide à doser est connue (voir la fiche technique de sécurité du fluide de dosage, par exemple pour de l’acide sulfurique à...
  • Page 53 « Menu » Paramétrage / « Batch » , l’« Indication de la concentra‐ Dans le mode de fonctionnement tion » est conçue pour doser une substance dans un fluide contenu dans un réservoir, de telle sorte qu’elle soit présente dans une certaine concen‐ tration massique (préparation d’une solution ;...
  • Page 54 « Menu » Paramétrage / « Analogique » (réglages pour la fonction « Concentration » ) 12.2.3.4 Mode de fonctionnement « Menu / Informations è Paramétrage è Concentration Commande concentration è Débit max. fluide principal è ... » è « Analogique » , l’« Indication de la con‐ Dans le mode de fonctionnement centration »...
  • Page 55: Calibration

    « Menu » Paramétrage / « Concentration massique fluide de dosage » et appuyer Définir la sur la [molette cliquable] . « Masse volumique fluide de dosage » et appuyer sur la Définir la [molette cliquable] . « Concentration » apparaît. ð...
  • Page 56 « Menu » Paramétrage / 12.2.4.1 Calibration par facteur de calibration Si vous savez déjà quel facteur de calibration permet à la pompe d’obtenir « calibration » - « facteur de l’exactitude souhaitée, rentrer sous calibration » le facteur de calibration adéquat en %. 12.2.4.2 Calibration par procédure de calibration Si vous ne connaissez pas le facteur de calibration, effectuez cette procé‐...
  • Page 57: Système

    « Menu » Paramétrage / « Calibration Indiquez cette quantité dans la vue de menu terminée » à l’aide de la [molette cliquable] et confirmez. « Résultat calibration » - ð La pompe passe dans la vue de menu la pompe est calibrée. [molette cliquable] .
  • Page 58: Entrées/Sorties

    « Menu » Paramétrage / 12.2.5.3 Comportement au démarrage « Menu / Informations è Paramétrage è Système Comportement au démarrage è ... » è « Comportement au démarrage » Vous pouvez régler dans le sous-menu le comportement au démarrage de la pompe après activation de la tension d’alimentation.
  • Page 59: Paramétrage

    « Menu » Paramétrage / Les possibilités de réglage de la fonction « Relais » ne sont disponibles que si un relais est présent. DULCO flex Control, DFXa Tab. 12 : Relais, physique, et préréglé sur ... Caractéristique du code d’identifica‐ Relais, physique Préréglé...
  • Page 60: Durée D'aspiration

    « Menu » Paramétrage / « Relais2 » - voir Ä Chapitre 12.2.6 « Entrées/ Pour en savoir plus sur le Sorties » à la page 58 . 12.2.6.4 « Sortie mA (option) » « Menu / Informations è Paramétrage è Entrées/Sorties Sortie mA è...
  • Page 61: Date

    « Menu » Paramétrage / Pour modifier un chiffre, utilisez la molette. [Aspirer] . Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur la touche  « Auto. Dans Heure d’été » , vous pouvez sélectionner le passage à Sous « heure d’été » . l’...
  • Page 62: Réglage De La Minuterie

    « Menu » Paramétrage / On ne peut programmer la minuterie que si l’ « activation » est réglée sur le mode « inactif » . « Activation » sur le mode Pour programmer la minuterie, régler « inactif » . «...
  • Page 63: Programmer Une Nouvelle Ligne De Programme

    « Menu » Paramétrage / ATTENTION ! La pompe n’effectue pas de contrôle de plausibilité. Avant l’utilisation, assurez-vous que la temporisation exécute bien ce que vous attendez d’elle. Pensez aux conséquences pour votre installation. ATTENTION ! Si vous souhaitez utiliser le passage automatique à «...
  • Page 64 « Menu » Paramétrage / Instruction 03/05 Jour ouvrable 1 (lu-ve) 12:00 Manuel 20,00 l/h B1106 Exemple Événement déclenchant (trigger) Action Jour ouvrable 1 (lu-ve) Heure 12:00 Manuel 20,00 l/h L’exemple signifie : S’il s’agit d’un jour ouvré à 12:00, la pompe doit fonctionner en mode «...
  • Page 65: Sélection Des Événéments Déclenchants Et Du Moment De Commutation

    « Menu » Paramétrage / Action Description Valeur « Lancement temporisation » Activer une temporisation « Config I/O 1 » Commuter le niveau de la sortie Config ouvert I/O 1 sur ... fermé « Config I/O 2 » Commuter le niveau de la sortie Config ouvert I/O 2 sur ...
  • Page 66 « Menu » Paramétrage / Exemple Événements déclenchants (trigger) Action Cycle Moment de commutation Jour ouvrable 1 (lu-ve) Heure 12:00 Manuel Tab. 16 : Événements déclenchants périodiques Cycle Moment « horaire » toutes les heures, à la minute mm Minute «...
  • Page 67 « Menu » Paramétrage / Exemple de programme N° Événement déclenchant (trigger) Action Config I/O 1 fermeture Lancement temporisation 1 Config I/O 1 fermeture Lancement temporisation 2 Config I/O 1 fermeture Lancement temporisation 3 Init Arrêt Temporisation 1 après 60 s Config I/O 2 fermeture Temporisation 2...
  • Page 68: Vérifier Les Lignes De Programme

    « Menu » Paramétrage / 12.4.2.1.6 Sorties La minuterie peut émettre un signal de contact 1/0, par exemple entre la « Config-I/O » et la broche 4. broche 3 de la prise femelle Exemple Événements déclenchants (trigger) Action Cycle Moment de commutation Jour ouvrable 1 (lu-ve) Heure 12:00 Config I/O 3...
  • Page 69: Modifier Les Lignes De Programme

    « Menu » Paramétrage / [molette cliquable] pour une ligne de programme / Appuyer sur la instruction. ð Un tel affichage apparaît : Instruction 01/05 mensuel 10:48 le 21 Manuel 0.25 L/h B0781 au-dessus du trait Événement déclenchant (trigger) et le cas échéant valeur au-dessous du trait action et le cas échéant valeur [molette cliquable] .
  • Page 70: Tout Supprimer

    « Menu » Paramétrage / Sélectionner la ligne de programme / instruction souhaitée selon son numéro à l’aide de la [molette cliquable] et appuyer sur la [molette] . Parcourir l’instruction et cliquer pour la modifier. [molette cliquable] , le logiciel de ð...
  • Page 71 « Menu » Paramétrage / Mission : Exemple « Ajout de produit jours ouvrés » chaque jour ouvré (du lundi au vendredi), entre 8h00 et 11h00, la pompe doit doser 2 litres chaque demi-heure. Solution : comme l’on fixe les moments de commutation sur la minuterie, il convient de fixer tout d’abord les moments de commutation à...
  • Page 72 « Menu » Paramétrage / En cas d’erreur d’entrée : soit appuyer sur la touche dans la ligne de pro‐ – gramme actuelle et saisir correctement les valeurs, soit sélectionner la ligne de programme – « MODIFIER » (classement automatique !). Appuyer alors sur la [molette cliquable], recom‐...
  • Page 73 « Menu » Paramétrage / Exemple - pour éviter une erreur L’exemple doit familiariser le programmeur avec quelques « écueils de programmation » que l’on ne peut pas immédiatement : Instruc‐ Périodicité Paramètre supplé‐ Action Paramètre supplé‐ Remarques tion mentaire mentaire Config I/O 1 Entrée, réagit à...
  • Page 74: Remarques Concernant La Minuterie

    « Menu » Paramétrage / « temporisation 1 » - « 60 s » et « la Si l’on utilise par exemple la temporisation 1 » - « 120 s » , l’action n’est jamais exécutée après la deuxième temporisation (la plus longue), car la temporisation est traitée après la temporisation la plus courte et devient inactive.
  • Page 75: Brève Explication De Fonctions Sélectionnées

    « Menu » Paramétrage / Problème Cause possible de l’erreur Mesure à prendre La pompe démarre de manière La minuterie supprime tout stop Intégrer une instruction « Init » avec « arrêt » . imprévue. « manuel » lors de l’activation action - voir «...
  • Page 76 « Menu » Paramétrage / Entrées Les broches 1 à 3 de la prise femelle « Config I/O » peuvent être des entrées et des sorties. Ceci est programmable. Temporisation Les temporisations sont initiées en fonction des événements ou du temps. Après l’écoulement de la durée de la temporisation, celle-ci peut déclen‐...
  • Page 77 « Menu » Paramétrage / B1081 Fig. 32 : Diagrammes à barres - Modèle...
  • Page 78 « Menu » Paramétrage / B1082 Fig. 33 : Temps de commutation - Modèle...
  • Page 79: Service

    « Menu » Paramétrage / Tab. 18 : Élaborer des lignes / instructions de programme (ligne 09 = exemple) N° instruction Périodicité Action Jour ouvrable (lu-ve) 15:23 Contact « Service » 12.5 « Menu / Informations è Service è ... »...
  • Page 80: Protection Accès

    « Menu » Paramétrage / « service » se compose des sous-menus suivants : Le menu « Protection accès » « Mot de passe » « Réinitialiser compteur » « Flexible » « Journal de bord des erreurs » « Affichage » «...
  • Page 81: Mot De Passe

    « Menu » Paramétrage / « Mot de passe » 12.5.2 « Menu / Informations è Service è Mot de passe è ... » Vous pouvez indiquer le mot de passe de votre choix dans le menu « Modifier mot de passe » . «...
  • Page 82: Journal De Bord Des Erreurs

    « Menu » Paramétrage / Durée de vie prévisionnelle du tuyau de dosage Déterminer la durée de vie prévisionnelle du tuyau de dosage Contrôlez au début du process de refoulement régulière‐ ment, si besoin plusieurs fois par jour, le tuyau de la pompe à...
  • Page 83: Affichage

    « Menu » Paramétrage / « Affichage » 12.5.6 « Menu / Informations è Service è Affichage è ... » « Contraste » et la « Luminosité » de Cette fonction permet de régler le l’écran LCD. « Paramètres d’usine » 12.5.7 «...
  • Page 84: Utilisation

    Utilisation Utilisation Ä « Qualification du Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir personnel » à la page 13 Ce chapitre décrit toutes les possibilités d’utilisation dans un affichage per‐ manent (dans la barre noire en haut de l’écran apparaissent plusieurs symboles et l’indication de la pression) pour les personnes formées au fonctionnement de la pompe.
  • Page 85 Utilisation Débit de dosage Débit contact Batch durée de dosage Concentration Heure Tableau d’ensemble des réglages DULCO flex Control Affichage permanent Démarrer / arrêter la pompe STOP STOP START START Aspirer Lancer le batch (uniquement en mode « Batch ») Acquitter le défaut Vérifier les grandeurs réglables Modifier la grandeur directement modifiable...
  • Page 86: Maintenance

    Maintenance Maintenance Ä « Qualifi‐ Qualification des utilisateurs : Personnel qualifié et SAV - voir cation du personnel » à la page 13 AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérative‐ ment les consignes de sécurité et les remarques du cha‐ pitre «...
  • Page 87 Maintenance Durée de vie prévisionnelle du tuyau de dosage Déterminer la durée de vie prévisionnelle du tuyau de dosage Contrôlez au début du process de refoulement régulière‐ ment, si besoin plusieurs fois par jour, le tuyau de la pompe à la recherche de marques d’usure. Les informa‐ tions ainsi collectées et l’expérience permettent de déduire une durée de vie et donc un intervalle de rem‐...
  • Page 88: Réparations

    électrique. C’est pourquoi les réparations à l’intérieur de la pompe ne doivent être réalisées que par un établissement ou une agence ProMinent. Sont notamment visées les opé‐ rations suivantes : – Remplacer les câbles de raccordement secteur endommagés...
  • Page 89: Remplacer Le Flexible

    Réparations 15.1 Remplacer le flexible Ä « Qualifi‐ Qualification des utilisateurs : Personnel qualifié et SAV - voir cation du personnel » à la page 13 AVERTISSEMENT ! Les doigts peuvent être pris dans le rotor en mouve‐ ment. – Remplacer le flexible conformément aux consignes suivantes.
  • Page 90 Réparations « Veuillez patienter... » . « démonter le Le rotor s’arrête et la mention suivante s’affiche cache et sortir le rotor ! » (La moitié de rotor correspondante clignote dans l’animation). Desserrer les 4 vis étoile (2) sur la tête doseuse (5) et les enlever avec le cache du palier (1).
  • Page 91: Nettoyer Le Capteur De Rupture De Flexible (Option)

    Réparations Pour réinitialiser la durée d’avertissement, appuyer sur la [molette cliquable] . « intervalle réinitialisé ! » s’affiche. ð La mention Pour terminer le remplacement du flexible, appuyez à nouveau sur [molette cliquable] . ð Le message « achevé ! » apparaît et également le symbole main.
  • Page 92: Dépannage

    Dépannage Dépannage Ä « Qualification du Qualifications utilisateur - voir le tableau suivant et personnel » à la page 13 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants hydrauliques en cas d’intervention sur la pompe ou de d'endommagement du matériel ou de mauvaise manipu‐...
  • Page 93 Dépannage Description d'erreur Origine Remède Personnel Erreur système ou erreur EPRom Envoyer la pompe à ProMi‐ Personne N°0 : Le symbole et le message « Erreur système » apparaissent. nent. initiée La pompe est en mode Éliminer la cause de l’insuf‐ Personnel N°1 : Le symbole et le message...
  • Page 94: Messages D'avertissement Sur L'écran Lcd

    Dépannage Description d'erreur Origine Remède Personnel La pompe se trouve en mode de Éliminer la cause de l’insuf‐ Personnel N°17 : Le symbole et le mes‐ i > 23 i < Imin « Signal de commande < « Analogique » . sage fonctionnement fisance du courant de com‐...
  • Page 95: Autres Défauts Et Pannes

    16.2.3 Autres défauts et pannes Adressez-vous à votre établissement ou agence ProMinent ! 16.3 Journal de bord 16.3.1 Messages de défaut dans le journal de bord Des informations supplémentaires relatives aux mes‐ sages « ERROR » figurent dans le chapitre « Messages de défaut sur l’écran LCD ».
  • Page 96: Messages D'avertissement Dans Le Journal De Bord

    La communication RS485 est interrompue. Le moteur signale un défaut. * Le moteur se bloque. * * Si cette erreur se présente, veuillez contacter la maison-mère ProMinent. 16.3.2 Messages d’avertissement dans le journal de bord Des informations supplémentaires relatives aux mes‐...
  • Page 97: Message D'événement Dans Le Journal De Bord

    Dépannage Tab. 21 : Warnings N° de journal de Description bord Le niveau de liquide dans le réservoir a atteint le niveau « Niveau insuffisant, 1er niveau ». Le flexible de refoulement n’est pas étanche. L’état du contrôle de dosage n’est pas celui qu’on attendait. La quantité...
  • Page 98: Entrée Dans Le « Journal De Bord » - Aperçu Détaillé

    Dépannage N° de journal de bord Description La quantité de dosage indiquée ne peut pas être dosée. La pompe a été amorcée et est opérationnelle. La direction de refoulement a été modifiée. 16.3.4 Entrée dans le « journal de bord » - Aperçu détaillé Pour obtenir davantage d’informations sur l’entrée dans le «...
  • Page 99: Mise Hors Service Et Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets Ä « Qualifi‐ Qualification des utilisateurs : Personnel qualifié et SAV - voir cation du personnel » à la page 13 Mise hors service AVERTISSEMENT ! Danger lié...
  • Page 100 Mise hors service et élimination des déchets Élimination ATTENTION ! Risques pour l’environnement dus aux batteries La pompe renferme une batterie qui peut être toxique pour l’environnement. – Séparer la batterie des autres pièces. – Respecter les dispositions locales en vigueur. ATTENTION ! Risques pour l’environnement en relation avec les déchets électroniques...
  • Page 101: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 18.1 Caractéristiques de performance DULCO flex Control avec 100 tours / min Type de Débit de refoulement Nombre de Dimensions Hauteur d’as‐ Pression d’ali‐ Poids module de minimal tours, max. des raccords piration mentation dosage admissible À...
  • Page 102: Indication De Matériaux

    Caractéristiques techniques 18.4 Indication de matériaux Pièce Matériau Flexible de refoulement * TPV ou PUR Raccord de flexible * PVDF Joints toriques * PTFE Tête doseuse PA6 50 % GB Rotor PPS 40 % GF Rouleaux du rotor PA66 Cache de palier Partie supérieure du boîtier PPE + 20 % GF Partie inférieure du boîtier...
  • Page 103: Climat

    Caractéristiques techniques 18.7 Climat Indication Valeur Unité Humidité de l'air, maxi* : 95 % d'humi‐ dité rel. *sans condensation Contraintes en climat humide et changeant : FW 24 selon DIN 50016 18.8 Altitude d’installation Indication Valeur Unité Altitude d’installation max. : 2000 m d’alti‐...
  • Page 104 Caractéristiques techniques Indication Valeur Précision (relative à une section de mesure) : Indication Valeur Température de stockage et de transport : -10 ... +50 ℃ Température ambiante en cours de fonctionne‐ -10 ... +45 ℃ ment : Température du fluide : -10 ...
  • Page 105: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – Dessin coté DULCO flex Control P DX 0063 SW Fig. 37 : Présentation non contractuelle.
  • Page 106: Déclaration De Conformité Pour Les Machines

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 107: Vue D'ensemble Commande / Réglage Dulco Flex Control

    Vue d’ensemble Commande / réglage DULCO flex Control Vue d’ensemble Commande / réglage DULCO flex Control Affichage permanent Démarrer / Arrêter la pompe STOP STOP START START Aspirer Lancer le batch (uniquement en mode « Batch ») Acquitter l’erreur Vérifier les grandeurs réglables Modifier les grandeurs directement modifiables Informations...
  • Page 108 Vue d’ensemble Commande / réglage DULCO flex Control Protection Service accès Mot de passe Effacer compteur Kalibrieren Flexible* Journal de bord des erreurs Affichage Paramètres d’usine* Numéro jeu de pièces de rechange _ _ Langue B1146 [STOP/START] , Pour faire apparaître ce menu, appuyer sur la touche pour arrêter la pompe (manuellement).
  • Page 109: Menu De Commande Dulco Flex Control, Complet

    Menu de commande DULCO flex Control, complet Menu de commande DULCO flex Control, complet 1. Niveau Informations Versions Control Matériel Logiciels Bootloader Power Matériel Logiciels Bootloader Données HMI Heure Date Numéro de série Code d’identifica‐ tion Débit de dosage maximal Compteur de com‐...
  • Page 110 Menu de commande DULCO flex Control, complet 1. Niveau Volume fluide prin‐ Concentration cipal (pour Batch) fluide de dosage Débit max. fluide Concentration principal (pour Ana‐ fluide de dosage logique) Calibration Facteur de calibra‐ Facteur de calibra‐ tion tion Calibration Démarrer calibra‐...
  • Page 111 Menu de commande DULCO flex Control, complet 1. Niveau Sortie mA 0..20 mA Débit à 20 mA 4..20 mA Surveillance du Flow Control tolérance / tours débit Activation avec auxiliaire Entrée pause Ouvrant Contact à fermeture Contrôle de niveau 2 étages continu Config I/Os Paramétrer Config...
  • Page 112 Menu de commande DULCO flex Control, complet 1. Niveau Date jj.mm.aaaa Remplacement du Démarrer la posi‐ flexible * tion de remplace‐ ment ? Minuterie État minuterie Activation actif inactif Réglage de la Nouveau Instruction 01 D’heure en heure minuterie Affichages Instruction2 Tous les jours (lu- Modifier...
  • Page 113 Menu de commande DULCO flex Control, complet 1. Niveau Filtre Aucun uniquement avertis‐ sements+erreurs uniquement erreurs uniquement avertis‐ sements uniquement événe‐ ments Affichage Luminosité Contraste Mot de passe ? Paramètres d’usine Kit de pièces de rechange numéro : XXXXXXX Langue ) Langue English Allemand...
  • Page 114: Affichages Permanents Et Affichages Secondaires

    Affichages permanents et affichages secondaires Affichages permanents et affichages secondaires...
  • Page 115 Affichages permanents et affichages secondaires...
  • Page 116: Notice De Montage - Installation Ultérieure De Relais

    Notice de montage – Installation ultérieure de relais Notice de montage – Installation ultérieure de relais Cette notice de montage est valable pour les : N° de référence Relais de défaut GMXa 1050643 Relais de défaut et relais tact GMXa 1050654 AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique.
  • Page 117 Notice de montage – Installation ultérieure de relais P_G_0076_SW...
  • Page 118: Index

    Index Index 1, 2, 3 ... Config I/O ....... 31 Configurer la tête doseuse .
  • Page 119 Index États de défaut ......22 Étendue de la livraison ..... . 14 Maintenance .
  • Page 120 Index Ligne de programme ..... 62 Paramètres d’usine ......83 Modifier les lignes de programme .
  • Page 121 Index Température ......82, 98 Température ambiante ....82, 98 Tension d’alimentation .
  • Page 124 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.com 981947, 1, fr_FR © 2019...

Ce manuel est également adapté pour:

Dfxa série

Table des Matières