Page 1
GRAVEUR PGG 15 A1 GRAVEUR GRAVEERAPPARAAT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing GRAVIERGERÄT POWER ENGRAVING TOOL Bedienungs- und sicherheitshinweise operation and safety Notes Originalbetriebsanleitung Translation of original operation manual...
Page 2
avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut.
Introduction Graveur PGG 15 A1 Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
… / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Porter un casque auditif ! Accélération évaluée typique : Vibration de l’avant-bras: 1,582 m / s Incertitude K = 1,5 m / s Le niveau de vibrations indiqué dans ces in- structions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmen- tera le risque de choc électrique.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter.
Page 12
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et / ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Utilisation 5. Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- sant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Utilisation Ne jamais utiliser l’appareil de manière non-conforme et exclusivement avec des pièces et / accessoires d’origine.
Utilisation en direction + pour Tournez le bouton régleur de la fréquence augmenter la profondeur d’enfoncement. Tournez le bouton régleur de la fréquence en direction pour diminuer la profondeur d’enfoncement. Remarque : Veillez lorsque vous augmentez la profondeur d‘enfon- cement à ne pas tourner le bouton régleur de la fréquence trop loin en direction du +.
Utilisation / Nettoyage / Service Vous pouvez placez des chiffres et des lettres sur du métal, du verre, du bois, du plastique, de la céramique, de la pierre et du cuir. Utiliser pour cela les modèles pour graver compris dans la fourniture , voir illustration A et B.
Service / Garantie Afin d’éviter tout danger, toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon sec- teur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat.
Garantie / Elimination le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Service France Tel.: 0800 919270 e-mail: kompernass@lidl.fr IAN 89587 Service Belgique Tel.: 070 270 171...
Elimination / Déclaration de conformité / Fabricant Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration munici- pale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés. Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, KoMPERNASS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTR.
Page 19
Déclaration de conformité / Fabricant Type / Désignation de l’appareil : Graveur PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Numéro de série : IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
Page 21
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik..............Pagina 22 Uitvoering ................Pagina 22 Leveringsomvang ..............Pagina 23 Technische gegevens ............Pagina 23 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ......Pagina 24 1. Veiligheid op de werkplek ..........Pagina 25 2. Elektrische veiligheid ............Pagina 25 3. Veiligheid van personen ..........Pagina 26 4.
Inleiding Graveerapparaat PGG 15 A1 Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, ge- bruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Inleiding Graveerpunt Graveerpuntvergrendeling Graveersjabloon Leveringsomvang 1 graveerapparaat PGG 15 A1 2 graveersjabloonen 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Nominale spanning: 230 V∼ 50 Hz Bedrijfsmodus: intermitterend bedrijf: S3 20 % Opmerking: een inschakelduur (in %) geeft expliciet het maximale continue gebruik en de daaropvolgende rusttijd aan. In dit geval heeft het werktuig na twee minuten een werktijd zoals bijvoorbeeld een af- koelfase van acht minuten nodig.
… / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … Gehoorbescherming dragen! Gemeten versnelling, karakteristiek: Hand- / armvibratie: 1,582 m / s onzekerheid K = 1,5 m / s Het in deze aanwijzingen vermelde tril- lingsniveau werd gemeten conform een in EN 60745 genormeerde meetprocedure en kan voor de vergelijking met andere apparaten worden gebruikt.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … Bewaar alle veiligheidstechnische instructies en aanwij- zingen om deze eventueel later te kunnen raadplegen! Het in de veiligheidsinstructies toegepaste begrip “elektrische gereed- schappen” heeft betrekking op elektrische gereedschappen op netvoe- ding (met netkabel) en op elektrische gereedschappen op accuvoeding (zonder netkabel).
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is. c) Stel het apparaat niet bloot aan regen en vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico van elektrische schokken. d) Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, bijv.
Page 27
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … b) Draag naast de persoonlijke veiligheidsuitrusting al- tijd een veiligheidsbril. Het dragen van een persoonlijke vei- ligheidsuitrusting zoals stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, -helm of gehoorbescherming helpt, al naargelang het soort en de toepassing van het elektrische gereedschap, het risico voor letsel te verminderen.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten a) Belast het apparaat nooit te zwaar. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde gereedschap. Met het geschikte elektrische gereedschap werkt u beter en veili- ger in het voorgeschreven vermogensbereik. b) Gebruik géén elektrisch gereedschap met een defecte schakelaar.
Algemene veiligheidsinstructies voor … / Bediening g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, hulpge- reedschap enz. overeenkomstig deze aanwijzingen en zoals het voor dit apparaattype voorgeschreven is. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de bestemde toe- passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Bediening Uitschakelen: Laat de AAN- / UIT-Schakelaar weer los. Slagdiepte instellen Met de draairegelaar toerental wordt de slagdiepte van de gravure ingesteld. Een lage instelling is voor de meest gangbare toepassingen vaak al voldoende. in richting +, om de slagdiepte Draai de draairegelaar toerental te vergroten.
Bediening / Reiniging Schuif het onderlegplaatje en de veer op een nieuwe graveerpunt Plaats deze vervolgens en draai de graveerpuntvergrendeling met de klok mee om de graveerpunt te vergrendelen. Waarborg dat de graveerpunt correct gefixeerd is. Arbeidsinstructies Met de minigraveerder kunt u creatieve, individuele gravuren maken. Zo kunt u bijvoorbeeld uw waardevolle voorwerpen kenmerken.
Service / Garantie Service Laat uw apparaten door het servicepunt of een gekwalificeerd vakpersoneel en alléén met originele onderdelen repareren. op deze wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat be- houden blijft. Laat de steker of de aansluit- leiding altijd door de fabrikant van het apparaat of door diens technische dienst repareren.
Page 33
Garantie Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van ge- weld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Afvalverwijdering / Conformiteitsverklaring / Producent Afvalverwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Voer elektronische gereedschappen niet af via het huisafval! Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische gereedschappen separaat worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled.
Page 35
EN ISo 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Benaming: Graveerapparaat PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serienummer: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
Page 37
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 38 Ausstattung ................Seite 38 Lieferumfang ................Seite 39 Technische Daten ..............Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............Seite 40 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 41 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 41 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 42 4.
Einleitung Graviergerät PGG 15 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
… / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration: 1,582 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elekt- rowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Page 43
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- ringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Bedienung Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elekt- rowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren.
Bedienung Hubtiefe einstellen Mit dem Drehregler Hubzahl wird die Eindringtiefe der Gravur ein- gestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus. Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung +, um die Eindringtiefe zu erhöhen. – Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung , um die Eindringtiefe zu verringern.
Bedienung / Reinigung / Service Arbeitshinweise Mit dem Mini-Gravierer können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen. So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren. Sie können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunststoff, Keramik, Stein und Leder aufbringen. Verwenden Sie hierfür die im Lie- ferumfang enthaltenen Gravierschablonen , siehe Abbildung A und B.
Service / Garantie Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sicher- gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum.
Page 49
Garantie gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-mail: kompernass@lidl.de IAN 89587 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 89587 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk...
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 51
EN 60745-1:2009 EN ISo 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Graviergerät PGG 15 A1 Herstellungsjahr: 04–2013 Seriennummer: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 53
Table of contents Introduction Proper use ................Page 54 Features and equipment ............Page 54 Included items ................. Page 55 Technical details ..............Page 55 General safety advice for electrical power tools ............... Page 56 1. Workplace safety ............... Page 57 2.
Introduction Power engraving tool PGG 15 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Introduction Engraving point Engraving point holder Engraving stencils Included items 1 Power engraving tool PGG 15 A1 2 Engraving stencils 1 operating instructions Technical details Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period.
Introduction / General safety advice for electrical power tools Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment.
General safety advice for electrical power tools Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and elec- trical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
General safety advice for electrical power tools c) Keep the device away from rain or moisture. Water en- tering an electrical device increases the risk of electric shock. d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g.
General safety advice for electrical power tools connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on.
General safety advice for electrical power tools when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice.
operation Operation Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury. Switching on / off Insert the mains plug into a mains socket.
operation Changing the engraving point RISK OF INJURY! Switch the device off before performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket. Replace the engraving point as soon as it becomes too worn and no longer provides the desired engraving performance.
operation / Cleaning / Service / Warranty Note: The engraving point supplied with the product is made from tungsten steel. Therefore it is not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs etc. It could damage these materials and render them illegible.
Page 64
Warranty event of a warranty claim, please make contact by tele- phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag- ile components, e.g.
… / Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer Disposal The packaging is wholly composed of environmentally- friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
EN ISo 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Power engraving tool PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serial number: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Page 67
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Version des informations · stand van de informatie stand der Informationen · Last Information update: 04 / 2013 · Ident.-No.: Pgg15a1042013-2 IaN 89587...