Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MASTERTEMP 125
CHAUFFE-EAU POUR PISCINE ET SPA
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ce produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel, spécialisé en installation de chauffe-
eau pour piscine ou spa. L'installation et/ou l'utilisation incorrectes peuvent générer du monoxyde de carbone, susceptible de causer de
graves blessures ou la mort. Pour l'installation intérieure, comme mesure de sécurité supplémentaire, Pentair Aquatic Systems recommande
fortement l'installation de détecteurs de monoxyde de carbone adéquats à proximité de l'installation de cet appareil. Une installation et/
ou une utilisation incorrecte ou inadéquate annuleront la garantie.
120/240 VAC GAZ NATUREL/GAZ
PROPANE
Modèles
125K BTU/H (sans cordon)
125K BTU/H (avec cordon)
Advertissement : Une mauvaise installation ou adaptation, une altération, une erreur d'entretien ou de
maintenance, peut provoquer dégâts matériels, blessures ou mort. Le montage et la mise en service
doivent être assurés par un installateur qualifié ou par la compagnie d'approvisionnement en gaz.
POUR
VOTRE
SÉCURITÉ
Ne pas stocker ou utiliser le combustible, ou toute autre substance inflammable
(gaz ou liquide) à proximité de ce chauffe-eau ou de tout autre appareil électrique.
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330
10951 W. Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021
Naturel
Propane
461058
461060
461059
461061
AVERTISSEMENT !
QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ ?
Ne pas tenter d'allumer un appareil électrique.
Ne toucher à aucun interrupteur, n'utiliser aucun téléphone dans l'enceinte de
l'immeuble où vous vous trouvez.
Contacter immédiatement la compagnie du gaz à partir du téléphone d'un voisin.
Suivre les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre la compagnie du gaz, contacter les pompiers.
Pentair Water Pool and Spa, Inc.
(800) 831-7133 or (919) 566-8000
(800) 831-7133 or (805) 553-5000
1
Au
consommateur :
conserver ce
guide à titre de
référence

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair MASTERTEMP125

  • Page 1 L’installation et/ou l’utilisation incorrectes peuvent générer du monoxyde de carbone, susceptible de causer de graves blessures ou la mort. Pour l’installation intérieure, comme mesure de sécurité supplémentaire, Pentair Aquatic Systems recommande fortement l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone adéquats à proximité de l’installation de cet appareil. Une installation et/ ou une utilisation incorrecte ou inadéquate annuleront la garantie.
  • Page 2 4) Construction : (STD = Modèle standard) IDENTIFICATION DU CHAUFFE-EAU — (HIN) H. I. N. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU CHAUFFE-EAU DÉSIGNATION POUR LES CHAUFFE-EAU MASTERTEMP POUR PISCINE ET SPA PENTAIR MASTERTEMP Exemple: CONSTRUCTION = STD = MODÈLE STANDARD NA = GAZ NATUREL...
  • Page 3: Section 2. Introduction

    à induction d’air, et fonctionnant au gaz, qui peut être directement relié à la canalisation 40 PVC. Le MasterTemp 125 est également équipé du régulateur de température multifonction Pentair qui montre en un coup d’œil, le bon fonctionnement du chauffe-eau. Tous les chauffe-eau MasterTemp 125 sont conçus avec un module d’allumage à...
  • Page 4: Conformité Aux Codes

    Section 2. Introduction CONFORMITÉ AUX CODES L’installation doit être conforme aux codes locaux, et/ou avec la dernière édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA54 et le National Electrical Code, ANSI/NFPA70 (U.S.), ou la norme CSA B149 - INSTALLATION CODES FOR GAS-BURNING APPLIANCES AND EQUIPMENT et/ou les codes locaux et la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, 1re partie : norme de sécurité...
  • Page 5: Information Concernant La Sécurité

    être effectué par un détaillant Pentair ou autre service d’entretien avec des pièces spécifiées et approuvées. Le chauffe-eau est disponible uniquement pour l’installation au gaz naturel ou LP (gaz propane). Il n’est pas conçu pour fonctionner avec d’autres carburants.
  • Page 6 S’il est nécessaire de convertir le chauffe-eau à un autre type de gaz, consulter un détaillant Pentair. Une défaillance importante du brûleur pourrait entraîner la mort. Tout ajout, modification ou conversion nécessaire pour que l’appareil fonctionne adéquatement pour cet emplacement doit être effectué...
  • Page 7 Section 2. Introduction INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ (SUITE) AVERTISSEMENT — Risque d’asphyxie si le système d’évacuation est inadéquat. Suivre les instructions pour l’installation des conduites d’évacuation à la lettre. Ne pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe- eau, comme le gaz d’échappement est sous la pression de la soufflerie du brûleur, un coupe-tirage acheminerait ce gaz dans la pièce où...
  • Page 8: Spécifications Générales

    Section 2. Introduction SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES NOTICE: • L’air de combustion contaminée par des vapeurs chimiques corrosives peut endommager le chauffe-eau et entraîner une annulation de la garantie. • La soupape du gaz multifonction sur ce chauffe-eau diffère des autres commandes de gaz. Si elle doit être remplacée, pour des motifs de sécurité, s’assurer de la remplacer avec une commande de gaz identique.
  • Page 9: Table Des Matières

    Service à la clientèle et Soutien technique (8 h à 5:00 h (HNE et HNP)) Tél. : (800) 831-7133 Téléc. : (800) 284- 4151 Site Internet Visitez le site www.pentair.com pour obtenir plus d’information sur les produits Pentair. Table des matières Section 1.
  • Page 10: Section 3. Installation

    Table des matières Section 3. Installation ......................Raccordement électrique ..................................Liaison à la masse du chauffe-piscine ..............................Raccordement du coupe-circuit ou de la commande à distance ......................Contrôle à distance ....................................Connexion du chauffage MasterTemp au système de contrôle IntelliCenter Centre via RS-485 ....................................
  • Page 11: Description Du Chauffe-Eau

    Section 3. Installation Consignes d’Installation DESCRIPTION DU CHAUFFE-EAU La figure 1 est un diagramme démontrant le fonctionnement du chauffe-eau. Des plaques à orifice coordonnées avec précision mesurent l’air et le gaz dans le mélangeur. La soufflerie tire l’air et le gaz dans le mélangeur et les force dans le stabilisateur de la flamme Soufflerie du brûleur.
  • Page 12: Spécifications

    Section 3. Installation SPÉCIFICATIONS Ces consignes de montage sont destinées à être utilisées exclusivement par du personnel qualifié spécialement formé à l’installation de ce type d’équipement de chauffage et de ses composants. Certaines provinces exigent que l’installation et la réparation soient effectuées par un technicien titulaire d’un permis. Si tel est le cas, veiller à ce que le service d’entretien avec lequel vous faites affaire soit dûment autorisé.
  • Page 13: Soupapes

    PVC 40. Un ensemble de raccords est compris avec le MasterTemp 125 pour s’assurer de la conformité avec les procédures de raccordement de PVC recommandé par Pentair. D’autres raccords peuvent également être utilisés. Voir la figure 3 pour les raccords de la plomberie.
  • Page 14: Vanne De Dérivation Automatique

    Section 3. Installation VANNE DE DÉRIVATION AUTOMATIQUE La figure 4a montre un schéma de plomberie pour un BY-PASS automatique (IntelliValve). Ceci en conjonction avec un IntelliFlo (figure 5.). La pompe VSF peut augmenter la durée de vie du réchauffeur et augmenter les économies de coûts de fonctionnement. Une vanne 3 voies avec L’actionneur IntelliValve est installé...
  • Page 15: Raccordements Des Conduites D'eau

    à la pompe, même en cas d’arrêt inattendu du chauffe-eau. Si un tuyau souple ondulé est utilisé pour les systèmes hors-sol, utiliser uniquement les ensembles de tuyaux souples approuvés par Pentair : N/P 155151 (1,8 m/6 pi) et N/P 155005 (3,6 m/12 pi).
  • Page 16: Installation De Rechauffeur Multiple

    Section 3. Installation INSTALLATION DE RECHAUFFEUR MULTIPLE Toute la plomberie faite sur plusieurs installations de réchauffeur doit être effectuée en parallèle. Voir Figure 7 et Figure 8. Pour éviter la surchauffe du réchauffeur et assurer sa longévité, le débit d’eau vers chaque radiateur doit être équilibré...
  • Page 17: Raccordements De Gaz

    Section 3. Installation RACCORDEMENTS DE GAZ INSTALLATIONS DE LA CONDUITE DE GAZ Avant d’installer la conduite de gaz, vérifier le type de gaz pour lequel le chauffe-eau a été conçu. Ceci est important, car différents types de gaz nécessitent des tailles de conduites différentes. La plaque signalétique sur l’appareil indique le type de gaz à...
  • Page 18: Dimension Des Tuyaux De Gaz

    Section 3. Installation DIMENSION DES TUYAUX DE GAZ DIMENSIONS DE LA TUYAUTERIE DE GAZ « BASSE PRESSION » BI-ÉTAGÉE DIMENSION DES TUYAUX POUR CONDUITES DE GAZ Gaz naturel à 1000 B.T.U. par pied cube Gaz propane à 2500 B.T.U. par pied cube 1/2”...
  • Page 19: Installation Extérieure (É,U, Et Canada)

    Section 3. Installation Raccordement Vers l’évent de la pour vérification soupape à gaz Vers l’interrupteur de débit Raccordement d'air Vers l’interrupteur de Vers l’extrémité pour l’entretien débit d'air supérieure du manomètre Prise sous différentiel pression Vers l’évent de la soupape à gaz Évent Prise de pression Vers l’extrémité...
  • Page 20 Section 3. Installation DÉGAGEMENT – INSTALLATION EXTÉRIEURE IMPORTANT! • Pour une installation extérieure, il est important de s’assurer que l’eau est déviée des corniches par un système de gouttière ou de drainage adéquat. Le chauffe-eau doit être placé sur une fondation au niveau afin d’assurer un drainage adéquat.
  • Page 21: Ventilation Intérieure - Exigences Générales (Catégorie I Et Catégorie Iii - Clarification)

    Section 3. Installation VENTILATION INTÉRIEURE - Exigences Générales Le chauffe-eau peut être installé en tant qu’appareil de « catégorie I » ou « catégorie III ». Appareil électrique avec système d’évacuation (Catégorie I) – Vertical seulement Un appareil qui fonctionne avec une pression statique à ventilation non positive et une température de ventilation du gaz qui évite la production de condensation dans la conduite, voir page 22-26.
  • Page 22: Admission D'air De Combustion/Direct Conduits D'admission D'air Avec 3 Pouces Tuyaux En Pvc

    Section 3. Installation ADMISSION D’AIR DE COMBUSTION Pour l’installation intérieure, le chauffe-eau doit être placé dans un endroit où l’approvisionnement d’air est adéquat pour la combustion et la bonne ventilation de l’air environnant. Il est nécessaire que la pièce où le chauffe-eau est installé soit approvisionnée par deux entrées d’approvisionnement d’air permanentes;...
  • Page 23: Émanations Corrosives Et Causes Possibles

    Section 3. Installation 36 PO MIN. Exigences du tuyau de 3 po en PVC de l’entrée Tuyau de 3 po en PVC de l'entrée du conduit d'admission d'air de du conduit d’admission d’air de combustion* combustion (emplacement secondaire) Bouchon d'aération et Tuyau de 3 po du conduit d’admission colonne de mise à...
  • Page 24: Installation Des Conduites De Ventilation (Installation Intérieure Aux États-Unis; Installation Extérieure Sous Abris Au Canada)

    Section 3. Installation INSTALLATION DES CONDUITES DE VENTILATION - INSTALLATION INTÉRIEURE (É.- U.) OU INSTALLATION EXTÉRIEURE SOUS ABRIS (CANADA) (Categorie I) REMARQUE : La conduite d’évacuation doit être à au moins Les résidus de combustion du chauffe-eau doivent toujours être évacués (8) pieds de toute surface verticale.
  • Page 25 Section 3. Installation NOTE Le vent tourne admissible pour chaque diamètre de tuyau de ventilation sont différents et ne peuvent pas être dépassée. Chaque coude à 90 degrés réduit le conduit d’admission d’air horizontale PVC géré par 12 pieds et à...
  • Page 26 Section 3. Installation 4. Installer la conduite de manière à ce qu’elle puisse prendre de l’expansion et se contracter pour accommoder les changements de température. La conduite doit être soutenue afin qu’elle ne s’affaisse pas conformément aux codes pertinents et aux directives du fabricant des conduites. Le soutien de la conduite doit permettre au tuyau d’être libre de tout mouvement, sans mettre une tension sur le chauffe-eau ou le corps de l’évent.
  • Page 27: Raccordement Du Tuyau De Ventilation De Gaz Spécial

    Installer des tuyaux de ventilation distincts. RACCORDEMENT DU TUYAU DE VENTILATION DE GAZ SPECIAL Métallique : Commandez en option un kit adaptateur pour appareil (Pentair propose des kits adaptateurs pour appareil, contactez notre Service clientèle) : - Nº de pièce 77707-0086 pour Saf-T Vent ou Saf-T Vent ™...
  • Page 28 Section 3. Installation AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement si l’adaptateur n’est pas correctement installé. Les raccordements mécaniques (tel que les vis) peuvent entraîner des fissures et des fuites dans l’adaptateur. NE PAS percer des trous ou utiliser des vis pour raccorder l’adaptateur à...
  • Page 29 Section 3. Installation Max. 12 po 4 pi Min. 4 pi Min. Min. 3 po Terminaison de Terminaison de la ventilation Terminaison de la ventilation 4 pi Min. la ventilation 1 pi Min. 4 pi Min. Un minimum de 7 pi (2,1 m) Minimum de 1 po au-dessus d’un Compteur à...
  • Page 30: Installation Extérieure Sous Abris

    Section 3. Installation INSTALLATION EXTÉRIEURE SOUS ABRIS Au Canada, ce chauffe-eau ne peut être installé qu’à l’extérieur ou dans un endroit fermé qui est normalement inhabité et qui ne communique pas directement avec des endroits habités. AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie si les gaz de combustion ne sont pas évacués correctement. Suivre les instructions concernant la ventilation à...
  • Page 31: Positionnement Du Tableau De Commande

    Section 3. Installation POSITIONNEMENT DU TABLEAU DE COMMANDE Pour une installation extérieure sous abris, les gaz d’évacuation sortent par une conduite d’évacuation. Orienter le chauffe-eau pour que la conduite d’évacuation n’entrave pas l’accessibilité des commandes. Le tableau de commande sur le dessus du panneau supérieur peut être positionné...
  • Page 32: Section 3. Installation

    Section 3. Installation RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Calibre électrique 60 Hz 120 / 240 volts c.a., monophasé. Mettre le câble d’alimentation du chauffe-eau dans un caniveau à câble flexible branché directement à la boîte de jonction à l’intérieure du panneau d’accès. Du câblage à tension secteur avec un fils de calibre 14, avec un circuit de 15 ampères.
  • Page 33: Liaison À La Masse Du Chauffe-Piscine

    Section 3. Installation LIAISON À LA MASSE DU CHAUFFE-PISCINE MISE EN GARDE Pour réduire les gradients de tension dans la zone de la piscine, le chauffe-piscine et l’équipement du système de piscine doivent être mis à la terre et « liés à la masse » ensemble. Brancher un conducteur en cuivre massif (8 AWG ou plus) à...
  • Page 34: Raccordement Du Coupe-Circuit Ou De La Commande À Distance

    3. Ouvrir le couvercle de la boîte de commande (voir la figure 29). 4a. Branchement d’une commande à deux fils (tel que IntelliTouche ou EasyTouche de Pentair) ou une minuterie : - Retirer le cavalier d’usine des terminaux du coupe-circuit. - Brancher les fils entre les terminaux du coupe-circuit du chauffe-eau et le relais électrique.
  • Page 35: Connexion Du Chauffage Mastertemp Au Système De Contrôle Intellicenter Centre Via Rs-485

    Section 3. Installation Connexion du chauffage MasterTemp au système de contrôle IntelliCenter ™ Centre via RS-485 Un chauffe-piscine MasterTemp ou Max-E-Therm peut être raccordé au système de commande IntelliCenter à l’aide d’un connecteur RS-485. Jusqu’à 16 chauffe-piscine peuvent être raccordés. L’adresse par défaut d’un chauffe-piscine est 1.
  • Page 36: Connexion Du Câble Rs-485 Du Chauffage Au Centre De Charge

    Section 3. Installation Connexion du câble RS-485 du chauffage au centre de charge Pour brancher le chauffe-piscine MasterTemp au centre de chargement : AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DE HAUTE TENSION DU BOÎTIER DU CENTRE DE CHARGEMENT OU DU CENTRE DE COMMANDE, COUPER MISE EN GARDE L’ALIMENTATION À...
  • Page 37: Branchement Du Câble Rs-485 Du Chauffe-Piscine Au Centre De Chargement

    COMMUNICATION A ET B 14 14 VDC, 2.0A Max. V c.c., 2 A max. combiné Combined BOUCHE DE REPRISE PENTAIR WATER Nº PIÈCE : 522978 DATE D’ASSEMBLAGE : XXXX ATTENTION : RISQUE D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE BRÛLURES. NE PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, CHAUFFER À...
  • Page 38: Schéma De Câblage Du Mastertemp 125

    Section 3. Installation SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MASTERTEMP 125 (SYSTÈME À 3 FILS) SCHÉMA DE CONNEXION Interrupteur de Commutateur d’arrêt débit d'air automatique du gaz Commutateur Détecteur de fumée supplémentaire 1 Interrupteur Y/BL Soupape de gaz de haute limite Manostat Y/ W ModèlesNA/LP seulement...
  • Page 39: Diagramme Schématique Électrique En Escalier

    Section 3. Installation DIAGRAMME SCHÉMATIQUE ÉLECTRIQUE EN ESCALIER SCHÉMA EN ESCALIER 120/240 ALLUMEUR SOUFFLERIE 120/240 TRANSFORMATEUR DE CATÉGORIE II 24 VAC COMMANDE DE FONCTIONNEMENT 24 V c.a. 24 VAC INTERRUPTEUR LOGIQUE DE DÉBIT D'AIR MANOSTAT COM NO COMMUTATEUR D’ARRÊT INLET INTERRUPTEUR DE COMMANDE AUTOMATIQUE DU GAZ DE TEMPÉRATURE SOUPAPE DE GAZ...
  • Page 40: Section 4. Fonctionnement

    Section 4. Fonctionnement Consignes de Fonctionnement FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Amorcer la pompe, s’assurer qu’elle fonctionne et qu’elle a été purgée, pour fermer le manostat et l’alimentation électrique au chauffe-eau. S’assurer que la piscine et/ou le spa sont remplis à un niveau d’eau adéquat. Suivre les instructions pour l’allumage/Consignes de fonctionnement ci-dessous. MASTERTEMP 125 HSI Á ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE : ALLUMAGE/FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ...
  • Page 41: Consignes D'utilisation

    Section 4. Fonctionnement CONSIGNES D’UTILISATION 1. ARRÊTEZ! Lire les informations concernant la sécurité (page 40). Interrupteur Water 2. Régler le thermostat de la piscine et du spa au réglage minimum. de pression Pressure Switch d'eau 3. Couper toute alimentation à l’appareil. 4.
  • Page 42: Commandes De Sécurité Interrupteur De Débit D'air (Afs)

    Section 4. Fonctionnement COMMANDES DE SÉCURITÉ INTERRUPTEUR DE DÉBIT D’AIR (AFS) L’interrupteur de débit d’air, (voir la figure 39), est un dispositif de sécurité utilisé pour s’assurer que la soufflerie fonctionne et pour contrôler la pression négative (du vide) à l’intérieur de la soufflerie. L’interrupteur de débit d’air est installé en usine et est connecté...
  • Page 43: Fonctionnement Du Module D'allumage

    Section 4. Fonctionnement DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ (suite) FONCTIONNEMENT DU MODULE D’ALLUMAGE Le module d’allumage (figure 42) est basé sur un microprocesseur et fonctionne sur 24 V c.a. fournis par le transformateur. La commande pour surveiller, analyser et contrôler en permanence le bon fonctionnement du stabilisateur de flamme se fait au moyen d’un microprocesseur.
  • Page 44: Panneau De Commande

    Section 4. Fonctionnement PANNEAU DE COMMANDE Écran ACL affichant Touche de sélection Description du panneau de commande entre piscine et spa la température L’écran ACL affiche deux lignes de texte. Écran ACL : Pendant le fonctionnement normal du chauffe-piscine ou du spa, la température de l’eau est affichée sur la première ligne de l’écran.
  • Page 45: Menu

    Section 4. Fonctionnement Menu La température de fonctionnement maximale du chauffe-piscine pour la POOL MAX, 18.3 °C - 40 °C (65 °F - 104 °F) : piscine. La température de fonctionnement maximale du chauffe-piscine pour le spa. SPA MAX, 18.3 °C - 40 °C (65 °F - 104 °F ) : Sélectionner F (Fahrenheit) ou C (Celsius) pour modifier l’affichage des réglages de chaleur.
  • Page 46: Section 5. Guide De Dépannage

    Section 5. Guide de Dépannage Dépannage Dépannage initial Seul un technicien de service qualifié muni de l’équipement adéquat devrait entretenir le chauffe-piscine. Toutes les pièces du système ont une incidence sur le fonctionnement du chauffe-piscine. Avant d’entreprendre une procédure de dépannage, s’assurer que la pompe fonctionne correctement, qu’il n’y a pas d’obstruction dans le système, que les soupapes sont bien réglées et que l’horloge est bien réglée et en fonction.
  • Page 47: Consignes De Dépannage

    Section 5. Guide de Dépannage Consignes de Dépannage Initial Troubleshooting Seul un technicien de service doit entretenir le chauffe-piscine avec un équipement adéquat. Toutes les pièces du système Only quali ed, trained service technicians with appropriate test equipment should service the heater. Remember that all parts of the system affect heater operation.
  • Page 48: Le Chauffe-Piscine Ne Démarre Pas - A

    Section 5. Guide de Dépannage Heater Will Not Fire - A LE CHAUFFE-PISCINE NE DÉMARRE PAS – A Commencer Start Press Pool/Spa button on Heater should fire on demand Le chauffe-piscine devrait démarrer Is POOL or SPA L’écran ACL affiche-t-il Appuyer sur la touche Pool/Spa sur le pour produire de la chaleur lorsqu’on for heat.
  • Page 49: Le Chauffe-Piscine Ne Démarre Pas - B

    Section 5. Guide de Dépannage Heater Will Not Fire - B Le chauffe-piscine ne démarre pas – B Commencer Start L’alarme PS est-elle Is the PS Alarm on? activée? Verify that pump is on, filter is Le chauffe-piscine devrait démarrer not blocked, and the water pour produire de la chaleur lorsqu’on flow is above the minimum...
  • Page 50 Section 5. Guide de Dépannage ALARMES : AGS, AFS, HLS, PS, EO1 ou 126 ALLUMAGE ACTIF IGN is ON ALARMS: AGS, AFS, HLS, PS, THERMISTOR Gas flow during ignition and Verify connection to HSI igniter, Débit de gaz pendant l’allumage et le Vérifier le branchement à...
  • Page 51: Alarmes De Diagnostic: Ags, Afa, Hls,, Ps, Eo1, Ou 126

    Section 5. Guide de Dépannage Diagnostic Alarms: AGS, AFS, HLS, PS, E01, 126 Alarmes de diagnostic : AGS, AFS, HLS, PS, E01 ou 126 ERR AGS ou ERR AGS or Verify that water flow rate is Service pump and filter to Vérifier si le débit d’eau dépasse Régler la situation pour la pompe et above minimum required for...
  • Page 52: Alarmes De Diagnostic: Sfs

    Section 5. Guide de Dépannage Diagnostic Alarms: SFS Alarmes de diagnostic : SFS SFS « activé » SFS "on" Check Heat Exchanger Vérifier le serpentin de l’échangeur de chaleur pour la présence de fuites, Coil for leaks, liming, soot, de tartre, de suie ou d’un faible débit. or low flow.
  • Page 53: Dépannage Du Brûleur

    Section 5. Guide de Dépannage Dépannage du brûleur SYMPTÔMES CAUSE SOLUTION Si ement aigu intense Flamme trop grande. Véri er la prise de pression entre la soupape de gaz et l’entrée de sou erie. Se reporter à la page 18 et véri er que le réglage du régulateur de gaz est à...
  • Page 54: Section 6. Entretien

    Section 6. Entretien Consignes d’entretien CONSIGNES D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’explosion en présence de vapeurs inflammables. Ne pas ranger d’essence, produits nettoyants, vernis, peintures ou autres liquides volatiles inflammables près du chauffe-eau ou dans la même pièce que le chauffe-eau. Il est recommandé...
  • Page 55: Après La Mise En Route

    Section 6. Entretien APRÈS LA MISE EN ROUTE VÉRIFICATION DE L’ENTRÉE D’EAU AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’inondation. Si l’appareil surchauffe et que le brûleur ne s’éteint pas, suivre la procédure de « FERMETURE DE L’ARRIVÉE DE GAZ » à la page 41 et contacter immédiatement un technicien d’entretien qualifié afin qu’il répare l’appareil. Après la mise en route, la conduite de sortie doit être légèrement plus tiède que la conduite d’entrée.
  • Page 56: Maintien De La Température De L'eau

    L’ÉQUILIBRE CHIMIQUE DE L’EAU EAU DE PISCINE ET SPA Le chauffe-eau Pentair a été spécialement conçu pour votre piscine ou votre spa, et vous permettra d’apprécier des années d’entretien facile, à condition de maintenir un bon équilibre chimique de l’eau.
  • Page 57: L'équilibre Chimique De L'eau

    Section 6. Entretien L’ÉQUILIBRE CHIMIQUE DE L’EAU (SUITE) Il est sage de contrôler l’eau de baignade régulièrement. Le niveau résiduel de chlore ne doit pas descendre en dessous de 0,6 ppm (pièces par million). Le niveau résiduel minimum pour une action efficace est de l’ordre de 1,4 ppm. - ce terme fait référence à...
  • Page 58 Plomberie (Pièces no 8 à 9), se reporter à la page 62. Les pièces de remplacement sont disponibles chez les détaillants Pentair. Si vous ne pouvez vous les procurer chez votre détaillant, contactez le service à la clientèle au 1-800-831-7133.
  • Page 59 Section 7. Pièces de Remplacement PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU MasterTemp 125 Pour les vis et colliers de montage du chauffe-eau, acheter le jeu de fixation de support, No. de pièce 460738. Boulon en plomb Ensemble allumeur Chambre mono- bloc métallique Stabilisateur de flamme Rev.
  • Page 60 Section 7. Pièces de Remplacement PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU MasterTemp 125 PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU – COMPOSANTES DU BRÛLEUR Modèle Numéro MT125 NA pièce Qté. MT125 LP Description Ensemble de soupape de gaz combiné 42001-0051S Raccord union 19 mm (¾ po) 38404-4097S 3 orifices de gaz Joint torique de l’orifice de gaz...
  • Page 61: Pièces De Remplacement

    Section 7. Pièces de Remplacement PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU MasterTemp 125 PIÈCES DE REMPLACEMENT – COMPOSANTES DE PLOMBERIE Modèle Numéro MT125 NA MT125 LP de pièce Description Qté. Ensemble de plaque tubulaire/bobine (naturel, propane) 474971 (comprend la pièce n° 3) Ensemble pour collecteur (comprend les pièces n 3 à...
  • Page 62 Section 7. Pièces de Remplacement PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU MasterTemp 125 PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU – SYSTEMÈ ÉLECTRIQUE Numéro Modèle 125 MT125 HD NA & LP Description Qté. (NA/LP) (*) International pièce Couvercle de l’écran d’affichage du chauffe-eau 42002-0035 Support d’allumeur 42001-0030S...
  • Page 63 Rev. D 8/2020 MASTERTEMP 125 Chauffe-eau pour piscine et spa guide d’installation et d’utilisation...
  • Page 64 WWW.PENTAIR.COM Toutes les marques et logos Pentair indiqués sont la propriété de Pentair. Les marques et logos enregistrés et non enregistrés par des tiers sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Ce manuel est également adapté pour:

461058461060461059461061

Table des Matières