à votre balance. Les balances sont conformes aux normes et directives appli cables. Elles sont livrées avec une déclaration de conformité CE. METTLER TOLEDO, en tant que constructeur, est certifié selon la norme ISO 9001 et ISO 14001.
● Tableau de conversion des unités de poids ● Paramétrages d'imprimante recommandés Pour plus d'informations u www.mt.com/excellence Version du progiciel Le mode d'emploi se base sur la version 1.00 du progiciel de terminal installé à l'origine. 1.1 Symboles et présentations utilisés Les conventions suivantes sont valables pour tous les modes d’emploi : Partie 1 et Partie 2.
2 Informations liées à la sécurité 2.1 Explication des avertissements et symboles Les consignes de sécurité peuvent être identifiées grâce aux termes de notification et aux symboles d'avertisse ment employés. Elles contiennent des avertissements et des informations liées à la sécurité. Si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de vous blesser, d'endommager l'instrument, d'engendrer des dysfonctionnements et des résultats erronés.
Page 8
N’ouvrez pas la balance : La balance ne contient aucune pièce impliquant une intervention de la part de l'utilisa teur. En cas de problème, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. d) Utilisez exclusivement des accessoires et périphériques originaux de METTLER TOLEDO.
3 Présentation de la balance d’analyse XA Vue d’ensemble Terminal (détails, voir Mode d’emploi – partie Écran (écran tactile "Touch Screen") Touches de commande Collecteur Poignée pour l’ouverture/la fermeture des Plateau de pesage SmartGrid portes latérales du pare-brise Pare-brise en verre Désignation de modèle Poignée d'ouverture de la porte supérieure du 10 Guidage de la vitre supérieure du pare-brise ex...
4 Installation et mise en fonctionnement Cette section vous indique comment déballer votre nouvelle balance, la régler et la préparer pour l’utilisation. Après avoir effectué toutes les opérations décrites ici, votre balance sera opérationnelle. 4.1 Déballage Saisissez la balance au niveau de la sangle de maintien pour la sortir de la boîte d'emballage. Vue d'ensemble Sangle de maintien Cale supérieure d’emballage...
– Tirez le terminal avec précaution hors de la cale inférieure d'embal lage et ôtez la housse de protection. Remarque Le terminal est relié à la balance par un câble ; de ce fait, ne le tirez que légèrement hors de la cale d'emballage pour retirer la housse de protection.
● Ensemble avec plateaux de pesage en aluminium jetables (lot de 10) pour le montage sur SmartGrid ● Plateau collecteur ● Adaptateur secteur avec câble électrique propre au pays ● Housse de protection pour le terminal ● Pinceau de nettoyage ●...
Elle est parfaitement à l'horizontale lorsque la bulle d'air se trouve au centre du verre du niveau. 1 Ajustez les deux pieds de mise de niveau de manière appropriée jusqu'à ce que la bulle d'air se place exactement au centre du verre Avec la bulle d'air placée sur "12 heures", tournez les deux pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 14
Pour le montage des portes latérales du pare-brise, les poignées (A) doivent être tournées vers l’extérieur ! 1 Insérez les portes latérales du pare-brise conformément aux ins tructions suivantes (voir l'illustration ci-dessous). 2 Placez la première porte latérale, inclinée à un angle d'environ 30°, dans les 2 ouvertures (voir l'illustration).
● Vérifiez que la tension secteur locale se situe dans cette plage. Si ce n'est pas le cas, il ne faut jamais bran cher l'adaptateur à l'alimentation. Adressez-vous à un représentant METTLER TOLEDO. ● La prise d'alimentation doit être accessible à tout moment.
La balance et le terminal sont dans l'emplacement final. 1 Branchez l'adaptateur (1) à la prise de raccordement (2) située à l'arrière de la balance. 2 Branchez l'adaptateur (1) à l'alimentation. Une fois raccordée à l'alimentation électrique, la balance effectue un test automatique.
4.7 Réglage de l’angle de lecture et placement du terminal 4.7.1 Optimisation de la précision de lecture du terminal Modification de l'angle de lecture 1 Pour un angle de lecture plus vertical, tirez les deux leviers latéraux (1) vers le haut. Vous pouvez ensuite tirer lentement la partie supérieure du ter minal vers le haut, jusqu’à...
ATTENTION Risque de dommages Ne soulevez jamais la balance au niveau du pare-brise en verre, car cela pourrait entraîner des dommages. 1 Saisissez d'une main la balance au niveau du guidage de la vitre supérieure du pare-brise. 2 Maintenez le terminal de l'autre main. Le terminal n’est pas relié à la balance de manière fixe.
Page 19
Emballez l'adaptateur secteur, le câble d'alimentation et chacune des pièces (étapes 7 et 8). 1 Posez l'adaptateur secteur et le câble d'alimentation dans l'embal lage. 2 Posez le plateau collecteur (8) retourné dans l'emballage. 3 Placez le SmartGrid (7) retourné sur le plateau collecteur. 4 Posez l'ErgoClip "Basket"...
– Devant l'ensemble avec les vitres du pare-brise, placez l'ensemble avec l'adaptateur secteur. – Placez le terminal, comme sur l'illustration, dans la cale d'embal lage. 1 Placez à présent la cale supérieure d’emballage. Veillez à la positionner correctement. 2 Entourez les deux cales d’emballage de la sangle de maintien, voir illustration.
1 Éteignez la balance à l'aide de [On/Off]. 2 Débranchez le câble de l'adaptateur à l'arrière de la balance. 3 Débranchez tous les câbles d'interface. 4 Repoussez toutes les portes du pare-brise en verre. 5 Soulevez le terminal de son support. 6 Ouvrez le terminal et déconnectez avec précaution le câble de rac...
Lorsque cette icône d’état s’affiche à l’écran, cela signifie que "La ba lance veut activer FACT", mais ne le peut pas. 4.11 Montage du plateau aluminium jetable Remarque En fonctionnement normal avec des récipients de tare classiques, l'utilisation de ce plateau n'est pas recom mandée.
Page 23
1 Pour le montage, sortez le SmartGrid de la chambre de pesée. 2 Mettez le couvercle sur le SmartGrid, en exerçant une légère pres sion. 3 Replacez le SmartGrid avec le couvercle SmartGrid installé. Installation et mise en fonctionnement...
4 Lors de la remise en place de ces éléments, veillez à leur bon positionnement. Remarque Renseignez-vous auprès de votre revendeur METTLER TOLEDO sur les possibilités de maintenance. Une main tenance régulière par un technicien de maintenance agréé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre balance.
5.2 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la mise au rebut des équipe ments électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
SmartGrid: Acier au nickel-chrome X5CrNi18-10 6.2 Explications concernant l’adaptateur METTLER TOLEDO L'alimentation externe homologuée et conforme aux exigences pour les équipements doublement isolés de classe II ne prévoit pas de raccordement de protection à la terre, mais un raccordement fonctionnel à la terre à...
Étant donné que les balances sont sensibles aux charges électrostatiques, une résistance de dérivation d’une valeur typique de 10 kΩ est placée entre le conducteur de terre et la sortie de l’unité d’alimentation. La configu ration est illustrée dans le schéma du circuit équivalent. Cette résistance n’est pas un objet du concept de sécu rité...
• Plate-forme de pesage avec terminal, uniquement via l’interface RS232C en option. 6.5.2 Caractéristiques techniques des connexions "Aux" Aux prises "Aux 1" et "Aux 2", vous pouvez raccorder l'"ErgoSens" de METTLER TOLEDO ou un commutateur externe permettant de déclencher des fonctions telles que le tarage, la mise à zéro ou l'impression.
7 Accessoires et pièces détachées 7.1 Accessoires Les accessoires de la gamme METTLER TOLEDO permettent d’augmenter les fonctionnalités de votre balance. Les options suivantes sont disponibles : Description Référence Imprimantes Imprimante BT-P42 avec connexion Bluetooth à l'instrument 11132540 Rouleau de papier (5 unités) 00072456 Rouleau de papier autocollant (3 unités)
Page 33
Option BT : Interface Bluetooth pour connexion multipoint jus 11132530 qu'à 6 appareils Bluetooth Option BTS : Interface Bluetooth, connexion simple point 11132535 Câble RS232 avec convertisseur USB pour raccordement d'une 64088427 balance (RS232) à un port USB Câbles pour interface RS232C RS9 –...
Page 34
Écran auxiliaire LC/RS-BLD rétroéclairé sur support (incl. câble 00224200 RS et adaptateur secteur séparé) Écran auxiliaire RS/LC-BLDS pour montage sur table ou ba 11132630 lance, 480 mm, écran LCD avec rétroéclairage Capteurs ErgoSens, capteur optique pour les opérations mains libres 11132601 Pédales de commande Pédale avec fonctions sélectionnables pour balances (Aux 1,...
Page 35
"Panier" ErgoClip 11106747 "Panier de titrage" ErgoClip 11106883 "Nacelle de pesage" ErgoClip 11106748 "Ballon à base arrondie" ErgoClip 11106746 "Petit ballon" ErgoClip 11140180 "Porte-filtres" ErgoClip 11140185 "Support" ErgoClip 11140170 "Ballon" ErgoClip 11106764 Accessoires et pièces détachées...
Page 36
"Tube" ErgoClip 11106784 ErgoClip pour Quantos 11141570 Seringue ErgoClip 30008288 Kit de solutions ErgoClip 11140251 Plateau en aluminium à usage unique, 10 unités 11106711 Couvercle SmardGrid, acier au nickel-chrome 11106709 Nacelles à usage unique, 500 unités, 41 x 56 x 8 mm 11106712 Plateau collecteur gris 30038741 Accessoires et pièces détachées...
Page 37
Porte MinWeigh 11106749 Calibrage des pipettes Trappe d’évaporation, adaptateur incl. 11140043 Trappe d'évaporation (grand modèle) 11138440 Pompe d’aspiration monocanal complète 11138268 Flexible 2 m pour pompe d’aspiration 11138132 Réservoirs pour réactif, 5 unités. 11600616 Baromètre 11600086 Thermomètre de précision avec attache, non homologué 00238767 Accessoires et pièces détachées...
Page 38
Lecteur de code-barres Lecteur codes-barres RS232C 21901297 Il convient de prévoir les accessoires suivants (non inclus avec le produit) : Câble RS232 F 21901305 Adaptateur null-modem 21900924 Avec l'un des éléments sui Adaptateur secteur 5 V (UE) 21901370 vants : Adaptateur secteur 5 V pour 21901372 Adaptateur secteur 5 V pour GB...
Page 39
Housses de protection Housse de protection 30035838 Divers Support pour le terminal et l'imprimante, montage sur la ba 11106730 lance Fixation murale pour le terminal 11132665 Adaptateur CA/CC (sans câble d'alimentation), 100–240 V CA, 11107909 0,8 A, 50/60 Hz, 12 V CC - 2,5 A Câble d'alimentation à 3 contacts propre au pays avec conducteur de mise à...
également disponibles en tant qu’instructions correspon dantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO lancées sur le marché prennent en charge le jeu de com mandes standardisé "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Les commandes dispo...
Page 43
● Unités • Les unités d'affichage et d'information sont définies de manière fixe en g ou mg (selon le modèle). • Pour l'"unité libre" : – Pas de parenthèses de vérification. – Les noms suivants sont verrouillés, ceci est valable pour les minuscules et majuscules. –...
Page 44
● 1/xd • e = d La commutation 1/xd n'est pas autorisée (OIML R76 3.1.2). • e = 10d Seule la commutation 1/10d est autorisée. • e = 100d Seules les commutations 1/10d et 1/100d sont autorisées. Annexe...
Page 45
Index L'afficheur reste éteint. Accessoires Matériaux Adaptateur secteur 16, 26, 26 Mise à zéro Affichage de la valeur de pesée Mise au rebut Alimentation Modification de l'angle de lecture Assemblage de la balance MT-SICS Autotest Nettoyage Balances homologuées Bonnes Pratiques de Laboratoire Pare-brise en verre Pesées sous la balance Pièces détachées...