Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Mobile Akku Chip LED-Leuchte
Mobile Battery-Operated LED Chip Light
Bedienungsanleitung
A
Operating Instructions
D
Mode d'emploi
G
Handleiding
M
Manuale di istruzioni
J
Bruksanvisning
S
Manual de instrucciones
E
Instrukcja obsługi
N
Návod k obsluze
B
Használati útmutató
I
Kullanım talimatı
T
Käyttöohje
F
Οδηγίες χρήσης
H
Руководство по эксплуатации
P
Manual de instruções
O
Kasutusjuhend
C
Návod na používanie
R
Navodilo za uporabo
Q
Eksploatavimo instrukcija
K
Lietošanas instrukcija
L
BA_ML_CA_110_IP54_140220.indd 1
ML CA 110 IP54
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
20.02.14 14:25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl ML CA 110 IP54

  • Page 1 Mobile Akku Chip LED-Leuchte Mobile Battery-Operated LED Chip Light ML CA 110 IP54 Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 2 Mobile Akku Chip LED-Leuchte ML CA 110 IP54 SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch und bewahren Sie sie auf. • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Leuchte bzw. das Netzteil auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie die Leuchte oder das Netzteil niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
  • Page 3 Mobile Akku Chip LED-Leuchte ML CA 110 IP54 Bedienungsanleitung AUFLADEN VON GERÄTEN MIT USB-LADEKABEL (Z� B� SMARTPHONES): · Geeignet für Produkte mit einem Ladestrom von max. 1000 mA. Zum Aufladen das aufzuladende Gerät mit einem USB-Ladekabel an den USB-Ladeanschluss des Akkus (siehe Zeichnung anschließen und Schalter auf Position »II«...
  • Page 4 Bedienungsanleitung Mobile Akku Chip LED-Leuchte ML CA 110 IP54 TECHNISCHE DATEN: Leistung LED: 10 W COB LED Lichtstrom: ca. 650 lm Akku: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Netzteil: Eingangsleistung: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Ausgangsleistung: 14,5 V DC, 550 mA Kfz-Ladekabel: Eingangsleistung: 12,5 V – 14,5 V, 1000 mA Ausgangsleistung: 12,5 V –...
  • Page 5 Mobile Battery-Operated LED Chip Light ML CA 110 IP54 SAFETY INFORMATION • Read the operating instructions carefully before using the light and store them for future use. • Check the light and the power adapter for damage prior to each use. Do not use the light or the power adapter if they are damaged.
  • Page 6 Operating Instructions Mobile Battery-Operated LED Chip Light ML CA 110 IP54 CHARGING DEVICES WITH USB CHARGING CABLES (E�G�, FOR SMART PHONES): · Suitable for products with a charging current of up to 1000 mA. To charge the device, connect it to the USB charger connection of the battery using a USB charging cable (see drawing ) and set the switch to “II”...
  • Page 7 Seestraße 1 – 3 · 72074 Tübingen · Germany H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · 67460 Souffelweyersheim · France lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Please visit the Service/FAQ section of our homepage, www.brennenstuhl.com, for more information. BA_ML_CA_110_IP54_140220.indd 7 20.02.14 14:25...
  • Page 8 Lampe mobile à chip LED et à accumulateur ML CA 110 IP54 INDICATIONS DE SÉCURITÉ • Veuillez lire entièrement et attentivement le mode d’emploi avant l’usage et le conserver. • Avant chaque utilisation, vérifiez que la lampe et le bloc d’alimentation ne sont pas endommagés.
  • Page 9 Lampe mobile à chip LED et à accumulateur ML CA 110 IP54 Mode d’emploi CHARGER DES APPAREILS AVEC LE CÂBLE DE CHARGEMENT USB (P� EX� SMARTPHONES) : · Convient pour les produits d’un courant de charge de max. 1000  mA. Pour charger, raccorder l’appareil à...
  • Page 10 Mode d’emploi Lampe mobile à chip LED et à accumulateur ML CA 110 IP54 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Puissance LED : 10 W COB LED Flux lumineux : env. 650 lumen Accumulateur : lithium-ion 11,1 V, 2200 mAh Bloc d’alimentation puissance d’entrée : 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA puissance de sortie : 14,5 V DC, 550 mA Câble de chargement sur allume-cigare : puissance d’entrée : 12,5 V –...
  • Page 11 Mobiele chip-led-lamp op batterij ML CA 110 IP54 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar ze. • Controleer vóór elk gebruik de werklamp en de adapter op schade. Gebruik de werklamp of de adapter nooit wanneer u enige schade opmerkt. Bij schade neemt u contact op met een elektricien of met de klantenservice van de fabrikant.
  • Page 12 Handleiding Mobiele chip-led-lamp op batterij ML CA 110 IP54 APPARATEN (BV� SMARTPHONES) OPLADEN MET DE USB-LAADKABEL: · Geschikt voor producten met een laadstroom van max. 1000 mA. Om een apparaat op te laden, sluit u het met een USB-laadkabel aan op de USB-laadingang van de batterij (zie tekening ) en zet u de schakelaar in stand “II”...
  • Page 13 H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · 67460 Souffelweyersheim · France lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Voor meer informatie nodigen we u uit om op onze website www.brennenstuhl.com de rubriek Service/FAQ‘s te bezoeken. BA_ML_CA_110_IP54_140220.indd 13 20.02.14 14:26...
  • Page 14 Lampada a chip LED mobile con batteria ricaricabile ML CA 110 IP54 INDICAZIONI DI SICUREZZA • Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle. • Prima di ogni utilizzo, verificare che la lampada o l’alimentatore non siano eventualmente danneggiati.
  • Page 15 Lampada a chip LED mobile con batteria ricaricabile ML CA 110 IP54 Manuale di istruzioni RICARICA DI APPARECCHI CON CAVETTO DI CARICA USB (P�ES� SMARTPHONE): · Idoneo per prodotti con una corrente di carica di massimo 1000  mA. Per eseguire la ricarica collegare l’apparecchio da caricare con un cavo di carica USB alla porta di carica USB della batteria...
  • Page 16 Manuale di istruzioni Lampada a chip LED mobile con batteria ricaricabile ML CA 110 IP54 DATI TECNICI: Potenza LED: 10 W COB LED Corrente di illuminazione: circa 650 lm Batteria: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Alimentatore: Potenza d’ingresso: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Potenza d’uscita: 14,5 V DC, 550 mA Cavo di ricarica per autoveicoli: Potenza d’ingresso: 12,5 V –...
  • Page 17 Mobil batteri Chip LED-lampa ML CA 110 IP54 SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten och spara den sedan. • Innan lampan används skall nätaggregatet kontrolleras beträffande skador. Använd aldrig lampan eller nätaggregatet om det finns skador på dem. Vänd dig, om skada uppstått, till en elektriker eller tillverkarens uppgivna serviceadress.
  • Page 18 Bruksanvisning Mobil batteri Chip LED-lampa ML CA 110 IP54 UPPLADDNING AV ENHETER MED USB-LADDKABEL (T�EX� SMARTPHONES): · Avsedd för produkter med en laddström på max. 1000  mA. För att ladda upp den urladdade enheten kopplas en USB-laddkabel till USB-anslutningen på batterierna (se ritning ) och omkopplaren sätts i läge ”II”...
  • Page 19 Mobil batteri Chip LED-lampa ML CA 110 IP54 Bruksanvisning TEKNISKA SPECIFIKATIONER: Effekt LED: 10 W COB LED Ljus: ca. 650 lm Batteri: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Batteriladdare: Ingångseffekt: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Utgångseffekt: 14,5 V DC, 550 mA Laddningskabel bil: Ingångseffekt: 12,5 V – 14,5 V, 1000 mA Utgångseffekt: 12,5 V –...
  • Page 20 Lámpara portátil a batería con LED-chip ML CA 110 IP54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de su utilización y guárdelo para futuras consultas. • Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en la lámpara y en el cable de alimentación.
  • Page 21 Lámpara portátil a batería con LED-chip ML CA 110 IP54 Manual de instrucciones CARGAR DISPOSITIVOS CON CABLE DE CARGA USB (POR EJEMPLO, SMARTPHONES): · Apropiado para productos con una corriente de carga de máx. 1000 mA. Para cargar el dispositivo conectar el cable USB al puerto USB de carga de la batería (ver dibujo ) y poner el interruptor en posición “II”...
  • Page 22 Manual de instrucciones Lámpara portátil a batería con LED-chip ML CA 110 IP54 DATOS TÉCNICOS: Rendimiento LED: 10 W COB LED Flujo luminoso: aprox. 650 lm Batería: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Fuente de alimentación: Potencia de entrada: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Potencia de salida: 14,5 V DC, 550 mA Cargador de coche: Potencia de entrada: 12,5 V –...
  • Page 23 Przenośna akumulatorowa oprawa oświetleniowa Chip LED ML CA 110 IP54 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i ją zachować. • Przed użyciem należy za każdym razem sprawdzić oprawę oświetleniową wzgl. zasilacz pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać oprawy oświetleniowej lub zasilacza w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
  • Page 24 Instrukcja obsługi Przenośna akumulatorowa oprawa oświetleniowa Chip LED ML CA 110 IP54 ŁADOWANIE URZĄDZEŃ PRZY POMOCY KABLA ŁADUJĄCEGO USB (NP� SMARTFONÓW): · Nadaje się do produktów, których prąd ładowania wynosi maks. 1000 mA. W celu naładowania urządzenie należy podłączyć za pomocą kabla ładującego USB do gniazda ładowania USB akumulatora (patrz rysunek ) i przełączyć...
  • Page 25 Przenośna akumulatorowa oprawa oświetleniowa Chip LED ML CA 110 IP54 Instrukcja obsługi DANE TECHNICZNE: Moc LED: 10 W COB LED Strumień świetlny: ok. 650 lm Akumulator: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Zasilacz: moc wejściowa: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA moc wyjściowa: 14,5 V DC, 550 mA Kabel do ładowania w samochodzie:...
  • Page 26 Mobilní čipová LED lampa s akumulátorem ML CA 110 IP54 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Přečtěte si před použitím přesně návod k obsluze a uschovejte jej. • Zkontrolujte lampu a síťový adaptér před každým použitím kvůli možnému poškození. Nikdy nepoužívejte lampu nebo síťový adaptér, když zjistíte jakékoliv poškození. Obraťte se v tomto případě...
  • Page 27 Mobilní čipová LED lampa s akumulátorem ML CA 110 IP54 Návod k obsluze NABÍJENÍ PŘÍSTROJŮ S NABÍJECÍM KABELEM USB (NAPŘ� SMARTPHONE): · Vhodné pro produkty s nabíjecím proudem max. 1000  mA. K nabíjení nabíjeného přístroje s nabíjecím kabelem USB připojte nabíjecí přípojku USB akumulátoru (viz výkres ) a přepněte...
  • Page 28 Návod k obsluze Mobilní čipová LED lampa s akumulátorem ML CA 110 IP54 TECHNICKÁ DATA: Výkon LED: 10 W COB LED Světelný proud: cca 650 lm Akumulátor: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Síťový adaptér: Vstupní výkon: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Výstupní výkon: 14,5 V DC, 550 mA Nabíjecí...
  • Page 29 Mobil Akku Chipes LED-fényszóró ML CA 110 IP54 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a kezelési utasítást, és őrizze meg gondosan. • Minden használat előtt ellenőrizze sérülésre a fényszórót és a hálózati tápegységet. Ne használja sem a fényszórót, sem a tápegységet, ha sérülést állapított meg. Forduljon ilyen esetben egy elektromos szakemberhez vagy a megadott gyártóművi szervizcímre.
  • Page 30 Használati útmutató Mobil Akku Chipes LED-fényszóró ML CA 110 IP5 A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE USB-TÖLTŐKÁBELLEL (PL� SMARTPHONE-KÁBELRŐL): · Alkalmas olyan termékekhez, amelyek töltőárama max. 1000  mA. Ha a feltöltendő készülék rendelkezik USB-töltőkábellel, akkor az akkuk feltöltéséhez (lásd a rajzot ) a kapcsolót “II” (USB) állásba kell állítani.
  • Page 31 Seestraße 1 – 3 · 72074 Tübingen · Germany H. Brennenstuhl Zrt. 5 rue de l’Artisanat · 67460 Souffelweyersheim · France lectra-t rt Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar További információért ajánljuk, hogy keresse fel honlapunk, a www.brennenstuhl.com szervizosztály/GYIK részét. BA_ML_CA_110_IP54_140220.indd 31 20.02.14 14:26...
  • Page 32 Mobil Akülü Çip LED’li Lamba ML CA 110 IP54 GÜVENLIK UYARILARI • Kullanımdan önce lütfen kullanım talimatını itinayla okuyun ve saklayın. • Her kullanımdan önce lambayı ya da elektrik adaptörünü olası hasarlara dair kontrol edin. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde lambayı veya elektrik adaptörünü asla kullanmayın. Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya üreticinin belirtilen servis adresine başvurun.
  • Page 33 Mobil Akülü Çip LED’li Lamba ML CA 110 IP54 Kullanım talimatı USB ŞARJ KABLOLU CIHAZLARIN (ÖRN� AKILLI TELEFONLARIN) ŞARJ EDILMESI · Azami 1000  mA şarj akımına sahip ürünler için uygundur. Şarj etmek için şarj edilecek cihazı USB şarj kablosu ile akünün USB şarj bağlantısına (bakınız Çizim ) takın ve anahtarı...
  • Page 34 Kullanım talimatı Mobil Akülü Çip LED’li Lamba ML CA 110 IP54 TEKNIK VERILER: LED gücü: 10 W COB LED Işık akımı: yakl. 650 lm Akü: Li-ion 11,1 V 2200 mAh Elektrik adaptörü: Giriş gücü: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 190 mA Çıkış gücü: 14,5 V DC, 550 mA Otomobil şarj kablosu:...
  • Page 35 Siirrettävä akku chip LED-valaisin ML CA 110 IP54 TURVALLISUUSOHJEET • Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen valaisimen käyttöä ja säilytä ohje tallessa. • Tarkasta valaisin ja verkko-osa aina ennen käyttöä mahdollisten vaurioiden varalta. Älä käytä valaisinta tai verkko-osaa, jos olet havainnut vaurioita. Ota siinä tapauksessa yhteyttä...
  • Page 36 Käyttöohje Siirrettävä akku chip LED-valaisin ML CA 110 IP54 LAITTEIDEN LATAAMINEN USB-LATAUSKAAPELILLA (ESIM� ÄLYPUHELIMET): · Soveltuu tuotteille, joiden latausvirta on maks. 1000 mA. Liitä ladattava laite USB-latauskaapelilla akun USB-latausliitäntään (katso kuva ) ja aseta kytkin asentoon ”II” (USB). AKUN LATAUS: • Pura akku tyhjäksi ja lataa uudelleen ennen ensimmäistä käyttökertaa optimaalisen toiminnan varmistamiseksi.
  • Page 37 Siirrettävä akku chip LED-valaisin ML CA 110 IP54 Käyttöohje TEKNISET TIEDOT: LEDin suorituskyky: 10 W COB LED Valovirta: n. 650 lm Akku: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Verkko-osa: Tuloteho: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Lähtöteho: 14,5 V DC, 550 mA Autolatauskaapeli: Tuloteho: 12,5 V – 14,5 V, 1000 mA Lähtöteho: 12,5 V –...
  • Page 38 Κινητός προβολέας Chip-LED με συσσωρευτές ML CA 110 IP54 ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις. • Ελέγχετε τον προβολέα και το καλώδιο ρεύματος για τυχόν ζημιές πριν από κάθε χρήση.
  • Page 39 Κινητός προβολέας Chip-LED με συσσωρευτές ML CA 110 IP54 Οδηγίες χρήσης ΦΟΡΤΊΣΗ ΣΥΣΚΕΥΏΝ ΜΕ ΚΑΛΏΔΊΟ USB ΦΟΡΤΊΣΗΣ (Π�Χ� SMARTPHONES): · Κατάλληλο για προϊόντα με μέγιστο ρεύμα φόρτισης 1000 mA. Για τη φόρτιση συνδέστε την προς φόρτιση συσκευή μέσω ενός καλωδίου USB φόρτισης στη USB θύρα φόρτισης του συσσωρευτή...
  • Page 40 Οδηγίες χρήσης Κινητός προβολέας Chip-LED με συσσωρευτές ML CA 110 IP54 ΤΕΧΝΊΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ: Ισχύς LED: 10 W COB LED Φωτεινή ισχύς: περ. 650 lm Συσσωρευτής: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Τροφοδοτικό: Ισχύς εισόδου: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Ισχύς εξόδου: 14,5 V DC, 550 mA Καλώδιο φόρτισης για όχημα: Ισχύς...
  • Page 41 Переносной светильник на светодиодных кристаллах, с аккумулятором ML CA 110 IP54 УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед использованием светильника необходимо тщательно изучить руководство по эксплуатации и сохранить его для обращения к нему впоследствии. • Перед каждым использованием светильник или блок питания от сети следует проверять...
  • Page 42 Руководство по эксплуатации Переносной светильник на светодиодных кристаллах, с аккумулятором ML CA 110 IP54 ЗАРЯДКА ПРИБОРОВ С ЗАРЯДНЫМ КАБЕЛЕМ ПОД USB-ПОРТ (НАПРИМЕР, СМАРТФОНОВ): · Заряжать можно приборы, рассчитанные на ток зарядки максимум в 1000  мА. Для выполнения зарядки заряжаемый прибор нужно с помощью зарядного кабеля под USB- порт...
  • Page 43 Переносной светильник на светодиодных кристаллах, с аккумулятором ML CA 110 IP54 Руководство по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Мощность светодиода: 10 Вт (светодиод на бескорпусном чипе) Световой поток: примерно 650 лм Аккумулятор: литий-ионный, 11,1 В, 2200 мА.ч Блок питания от сети: входная мощность: 100 – 240 В пер. тока, 50/60 Гц, 190 мА...
  • Page 44 Projetor chip LED de bateria móvel ML CA 110 IP54 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • Por favor, leia atentamente as instruções antes da utilização e guarde as mesmas. • Antes de cada utilização verifique o projetor e a fonte de alimentação quanto a danos. Nunca utilize o projetor ou a fonte de alimentação caso verifique a existência de danos.
  • Page 45 Projetor chip LED de bateria móvel ML CA 110 IP54 Manual de instruções CARREGAR APARELHOS ATRAVÉS DO CABO USB (POR EX� SMARTPHONES): · Adequado para produtos com uma corrente de carga de máx. 1000  m A. Para efetuar o carregamento ligue o aparelho a ser carregado através de um cabo USB à...
  • Page 46 Manual de instruções Projetor chip LED de bateria móvel ML CA 110 IP54 DADOS TÉCNICOS: Potência LED: 10 W COB LED Fluxo luminoso: aprox. 650 lm Bateria: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Fonte de alimentação: Potência de entrada: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Potência de saída: 14,5 V DC, 550 mA Carregador: Potência de entrada: 12,5 V –...
  • Page 47 LED-valgusti mobiilse aku kiip ML CA 110 IP54 OHUTUSNÕUDED • Enne kasutamist lugege palun kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke alles. • Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas valgusti või toiteplokk ei ole vigastatud. Kui märkate vigastusi, ärge mingil juhul kasutage valgustit ega toiteplokki. Võtke sel juhul ühendust väljaõppinud elektrikuga või pöörduge tootja poolt nimetatud teenindusse.
  • Page 48 Kasutusjuhend LED-valgusti mobiilse aku kiip ML CA 110 IP54 SEADMETE LAADIMINE USB-LAADIMISKAABLIGA (NT NUTITELEFONID): · Sobib toodetele, mille laadimisvool on maks. 1000  mA. Laadimiseks ühendage laetav seade USB-laadimiskaabli abil aku USB-laadimispessa (vt joonist ) ja seadke llüliti assendisse “II” (USB).
  • Page 49 LED-valgusti mobiilse aku kiip ML CA 110 IP54 Kasutusjuhend TEHNILISED ANDMED: Võimsus LED: 10 W COB LED Valgusvoog: u. 650 lm Aku: liitium-ioon 11,1 V 2200 mAh Toiteplokk: sisendvõimsus: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Väljundvõimsus: 14,5 V DC, 550 mA Laadimiskaabel auto sigaretisüütajast: sisendvõimsus: 12,5 V – 14,5 V, 1000 mA Väljundvõimsus: 12,5 V –...
  • Page 50 Mobilná čipová LED lampa s akumulátormi ML CA 110 IP54 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Prečítajte si pred použitím presne návod na obsluhu a uschovajte ho. • Skontrolujte pred každým zapojením do siete lampu a sieťový adaptér kvôli prípadnému poškodeniu. Nepoužívajte nikdy lampu alebo sieťový adaptér, ak na nich zistíte akékoľvek poškodenie.
  • Page 51 Mobilná čipová LED lampa s akumulátormi ML CA 110 IP54 Návod na používanie NABÍJANIE PRÍSTROJOV S NABÍJACÍM KÁBLOM USB (NAPR� SMARTPHONE): · Vhodné pre produkty s nabíjacím prúdom max. 1000  mA. Na nabitie nabíjaného prístroja s nabíjacím káblom USB pripojte nabíjaciu prípojku USB akumulátora (pozri výkres ) a prepnite vypínač...
  • Page 52 Návod na používanie Mobilná čipová LED lampa s akumulátormi ML CA 110 IP54 TECHNICKÉ ÚDAJE: Výkon LED: 10 W COB LED Svetelný prúd: cca 650 lm Akumulátor: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Sieťový adaptér: Vstupný výkon: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Výstupný výkon: 14,5 V DC, 550 mA Nabíjací...
  • Page 53 Mobilni akumulatorski reflektor Chip LED ML CA 110 IP54 VARNOSTNI NAPOTKI • Prosimo, da pred uporabo izdelka skrbno preberete navodila za uporabo in jih shranite. • Pred vsako uporabo preverite reflektor oz. napajalnik, da nista poškodovana. Reflektorja in napajalnika nikoli ne uporabljajte, če ugotovite kakršnekoli poškodbe. V takšnem primeru se obrnite na električarja ali na naslov za servis, ki ga navaja proizvajalec.
  • Page 54 Navodilo za uporabo Mobilni akumulatorski reflektor Chip LED ML CA 110 IP54 POLNJENJE NAPRAV Z USB POLNILNIM KABLOM (NPR� PAMETNI TELEFONI): · Primerno za izdelke z zmogljivostjo polnjenja največ 1000 mA. Za polnjenje je potrebno napravo, ki jo želite polniti, priključiti z USB polnilnim kablom na polnilni priključek USB na akumulatorju (glej risbo ) in stikalo namestiti na položaj “II”...
  • Page 55 Mobilni akumulatorski reflektor Chip LED ML CA 110 IP54 Navodilo za uporabo TEHNIČNI PODATKI: Zmogljivost LED: 10 W COB LED Svetlobni tok: pribl. 650 lm Akumulator: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Napajalnik: Vhodna zmogljivost: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Izhodna zmogljivost: 14,5 V DC, 550 mA Polnilec za avto: Vhodna zmogljivost: 12,5 V –...
  • Page 56 Mobilus akumuliatorinis lustinis LED šviestuvas ML CA 110 IP54 SAUGOS NUORODOS • Prieš naudojimą tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją ir ją išsaugokite. • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar šviestuvas ir maitinimo blokas neturi kokių nors pažeidimų. Niekada nenaudokite šviestuvo ir maitinimo bloko, jei nustatėte kokių nors pažeidimų.
  • Page 57 Mobilus akumuliatorinis lustinis LED šviestuvas ML CA 110 IP54 Eksploatavimo instrukcija PRIETAISŲ ĮKROVIMAS USB ĮKROVIMO KABELIU (PVZ�, IŠMANIŲJŲ TELEFONŲ): · Tinka gaminiams, kurių įkrovimo srovė maks. 1000  mA. Kad įkrautumėte, prijunkite kraunamą prietaisą USB įkrovimo kabeliu prie akumuliatoriaus USB įkrovimo jungties (žr. brėžinį...
  • Page 58 Eksploatavimo instrukcija Mobilus akumuliatorinis lustinis LED šviestuvas ML CA 110 IP54 TECHNINIAI DUOMENYS: LED galia: 10 W COB LED Šviesos srautas: apie 650 lm Akumuliatorius: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Maitinimo blokas: Įėjimo galia: 100–240 V~ 50/60 Hz, 190 mA Išėjimo galia: 14,5 V DC, 550 mA Tr.pr. įkrovimo kabelis: Įėjimo galia: 12,5 V –...
  • Page 59 Pārnēsājama LED čipa lampa ar akumulatoru ML CA 110 IP54 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Pirms lampas lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un uzglabājiet to vēlākai uzziņai. • Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai lampa vai tās elektrības vads nav bojāti. Nekad neizmantojiet lampu vai adapteri, ja konstatējat jebkādus bojājumus.
  • Page 60 Lietošanas instrukcija Pārnēsājama LED čipa lampa ar akumulatoru ML CA 110 IP54 UZLĀDE AR USB UZLĀDES VADU (PIEM�, VIEDTĀLRUŅIEM): · Piemērota produktiem ar maks. 1000 mA uzlādes strāvu. Lai uzlādētu ierīci, pievienojiet to ar USB uzlādes vadu akumulatora USB ligzdai (skat. attēlu ) un iestatiet slēdzi stāvoklī...
  • Page 61 Pārnēsājama LED čipa lampa ar akumulatoru ML CA 110 IP54 Lietošanas instrukcija TEHNISKIE DATI: LED jauda: 10 W COB LED Gaismas plūsma: apm. 650 lm Akumulators: Li-Ion 11,1 V 2200 mAh Strāvas adapters: ieejas jauda: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 190 mA izejas jauda: 14,5 V DC, 550 mA Auto lādētāja vads:...
  • Page 62 BA_ML_CA_110_IP54_140220.indd 62 20.02.14 14:26...
  • Page 63 BA_ML_CA_110_IP54_140220.indd 63 20.02.14 14:26...
  • Page 64 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen · Germany H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · 67460 Souffelweyersheim · France lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com BA_ML_CA_110_IP54_140220.indd 64 20.02.14 14:26...